魂断蓝桥的翻译翻译下面的文章

魂断蓝桥的翻译翻译下面的文章,第1张

This story very feeling person, but it wants to express of not only is a love, and the following upon success or failure of more important that time, we will feel deep province with this

Don't believe today of love, have who to can also be a love but abandon own lifeThe modern people which hopes earnestly the abyss of time love can for 《the soul break blue bridge 》the love of feeling that everlastingWe should from this love story of[with] beauty but sadness, a love which urges a person to shed tears sings extremely medium feeling loving spring, to love of devote not 渝

为了爱,他不顾一切地和她在一起,为了爱,她义无反顾地迎向驶向她的汽车……看完**《魂断蓝桥》后,我深深地被其中的故事情节感染了,被罗依和玛拉的缠绵悱恻的爱情深深感动了。 卢卡契曾说过,每一种伟大艺术,它的目标都是要提供一幅现实的画面。的确如此。曾风迷全球半个世纪的爱情经典剧《魂断蓝桥》围绕着男女主角的悲剧爱情这一轴心,给我们展示了一幅战争的、经济的、世俗的多方面生活的画卷。《魂断蓝桥》的内容传奇,文艺气息浓厚,具有极高的催泪效果,它成功,向人们展示了爱的真谛。 影片从始至终紧扣爱情主题,罗依和玛拉相爱,爱得炽烈奔放,爱得无我忘我。玛拉可以不顾自己的舞蹈事业,为了见罗依而误场;罗依对玛拉一见钟情,在没有同家人商量的情况下,马上决定同她结婚。然而事与愿违,战争把他们分开,战争使得玛拉改变命运,虽有婆婆的原谅和叔叔的信任,可玛拉总是自觉形秽,抹不去的等级阴影使得她不能原谅自己,最后为了维护罗依和他的家族的荣誉,她结束了自己年轻的生命……影片通过男女主人公的相遇、相爱、相分、相聚和永别,把炽烈的爱情、恼人的离情、难以启齿的隐情和无限惋惜的伤情共冶一炉,因为战争原因而堕入红尘的玛拉经过了费雯丽的演绎,其善良、美丽、柔弱、无辜表露无疑。可就是这样一个让人没有理由不去怜爱的女孩子,最终被战争逼上了绝路,用死亡结束屈辱,她在滑铁卢桥上平静地走向死亡时面容上所闪现出的凄美让人心痛无比。 影片没有气势磅礴的场景,没有扑朔迷离的悬念,有的只是近似回忆般朦胧的视觉享受,有的只是小桥流水般优美的意境,有的只是从剧中人发丝间、明眸间、手指间一点一滴流露出的对爱情的执着和坚贞的信念。本来是一段缠绵动人的爱情故事,却如镜花水月一般以悲剧结尾…此情可待成追忆…这不能不在广大观众中间产生共鸣。 《魂断蓝桥》做为**史上三大凄美不朽的爱情悲剧之一,一部荡气回肠的爱情经典之作,它之所以让人屏息凝神,不只是因为硝烟中的爱情使人沉醉,美丽中的缺憾使人扼腕,更重要的是生命中爱的永恒使人心驰神往…… 在不相信爱情的今天,有谁还可以为爱而舍弃自己的生命?渴望永恒爱情的现代人可以为《魂断蓝桥》感受那天长地久的爱意。我们应当从这一段美丽而忧伤的爱情故事,一首催人泪下的爱情绝唱中感受爱的春天,对爱的矢志不渝。

我觉得有一句出现在**里的经典台词挺适合你用的,是一部叫做《魂断蓝桥》的**里男主角向女主角求婚时用的:“和我结婚吧。”“可你还不了解我啊。”“从现在开始我会去了解你,用一生的时间。”**的细节是这样:第一次世界大战的伦敦,在一场空袭中,青年上校罗伊在滑铁卢桥邂逅了芭蕾舞演员玛拉,翌日便向她提出了求婚。你可以在这句话的基础上添加一点自己的真情告白,相信效果会更好哦!你也可以学我朋友那样,去乐维斯官网以男士的实名制订制一枚寓意着:“以我之名,冠你指间。一生相伴,一世相随。”的求婚钻戒,以表示你对她的诚意和爱意,求婚的胜算会大大提高哦!

雨中相会时,

浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。

两人的对话

Myra,what

do

you

think

we're

going

to

do

today

玛拉,你认为我们今天该干什麽?

Well,II

我。。。我。。。

Oh,you

won't

have

time

for

that!

现在你没有时间这样啦!

For

what

哪样?

For

hesitating

这样犹豫!

No

more

hesitating

for

you

你不能再犹豫啦!

No

不能吗?

No

不能。

Well,what

am

I

going

to

do

instead

那我该干什麽呢?

You're

going

to

get

married

去跟我结婚。

Oh,Roy,you

must

be

mad!

哦,罗伊,你疯了吧?

I

know

it!Marvelous

sensation!

我知道我疯了。这是奇妙的感觉。

Oh,Roy,do

be

sensible

哦,罗伊,千万理智些。

Not

me!

我才不呢!

But

you

don't

know

me!

可你还不了解我呀!

Then

I'll

discover

you

Spend

the

rest

of

my

life

doing

it

那我就用我的一生去了解你。

Oh,Roy,this

is

wartime

现在是战争时期。

It'sit's

because

you're

leaving

so

soon,

你只是,只是因为快要离开。。。

because

you

feel

that

因为你觉得

you

must

spend

the

whole

of

your

life

in

forty-eight

hours

你要在48小时内活完你整个的一生。

We're

going

to

be

married

我们现在就去结婚!

It's

you

就是你,没错。

It'll

never

be

anyone

else

别的人我永远都不要。

But

how

can

yu

tell

that

可你怎麽能这样肯定?

Now

listen,darling

好啦,亲爱的。

None

of

your

quibbling!

你不许再这样支支吾吾啦!

None

of

your

questioning!

不许再问了!

None

of

your

doubts!

不许再怀疑了!

This

is

positive,you

see

这是绝对的,知道吗?

This

is

affirmative,you

see

这是肯定的,知道吗?

This

is

final,yu

see

就这样决定了,你知道吗?

You're

going

to

marry

me,you

see

你必须和我结婚,知道吗?

I

see

我知道了。

  魂断蓝桥

  20071023

  说来惭愧,大学时代居然都未欣赏这部传世经典之作。我惊叹于**中演员用心的表演、悠扬的旋律、唯美的布景、经典的对白。然而,让我感触最深的依然是故事本身的情节——**的灵魂。

  影片的男女主人公因战争相遇并投入爱情;因战争他们作出迅速结婚的决定;同样,因为战争,他们被迫分开,玛拉被剧院开除后又听到洛依的噩耗后,失去生活来源的她不忍让朋友一人出卖身体而从事着这个行业;最后,因为战争的结束,他们重逢,洛依的死亡只是一个误会,然而一切却已物是人非。玛拉欺骗不了自己,她更不想让洛依身上的荣誉勋章因她而抹黑,她选择了不归路…

  有时候,一天甚至是一瞬间可以改变人的一生。如果没有可恶的法律规定三点以后禁止结婚,洛依与玛拉在教堂里结婚;如果夫人能够仁慈一些,不开除玛拉;如果洛依母亲看到了报纸;如果玛拉在洛依母亲在的时候就昏倒在餐厅;如果玛拉愿意向洛依或者是其母亲诉说她的困境;如果洛依母亲找到了玛拉;如果…只要任何一个如果,结局或许会完全不一样。只是,如果发生了,这部影片还会震撼我们的心灵让我们体会到战争的残酷吗?这部影片还会有原来的意义吗?

  我们时常在各类媒体中接触战争,我们以我们的想象不痛不痒的了解战争。最接近的,也只是电视机里美伊战争中的战火横飞、无辜的难民睁大的双眼…然而,真实的战争是怎样,我们无法体会;战争给人的心灵留下怎样的印记,我们也只能透过他人的口笔以窥一角。小时候,曾看过一个年仅11的小姑娘在战争中记下的日记,其中透露对战争的害怕、厌恶和不解让我至今不能忘记…

  二战中有很多感人的爱情故事,我看的很有限,能记住的大约只有吹口哨的女人以及一个军人与女作家通信交流这两个故事。所不同的是,这两个故事的结局都很完美。看完后我庆幸于有情人的终成眷属,感动于战争中人与人之间产生的美好情愫。但这些故事却不会让我时常想起——也许这就是悲剧的力量。凄美的故事更能震憾人心,太完美的不仅不够真实,更无法在人心中留下太深刻的痕迹。

  我想起他们重逢后玛拉和洛依彼此的意外,洛依认为是天意和缘份,他却无法知晓此刻玛拉内心的凄苦与无助;他沉浸在幸福之中,虽然他也感觉到了玛拉快乐表象下隐匿的忧伤;我想起那段对白:

  洛依:幸福吗

  玛拉:是的

  洛依:幸福极了

  玛拉:是的

  洛依:陶醉了

  玛拉:是的

  洛依:不怀疑了

  玛拉:不

  洛依:不犹豫了

  玛拉:不!

  洛依:不泄气了

  玛拉:不

  我很想找到这段台词的英文对白,在网上搜索一圈却徒劳无功。更多人记得的是烛光晚餐及洛依向玛拉表白求婚疯狂的场景,我却被这段话语极少的对白打动了。我想起金庸笔下的乔峰和阿朱,乔峰也曾和幸福是那么的接近:过了今晚,便能抛开一切江湖恩怨,同妻子一道在塞外牧马放羊、逍遥自在。然而,残酷的现实却是今晚他亲手将最心爱的女子一掌打死。每每读到此处,我总会感叹人生的无常,总是在你来不及准备的时候一切便已发生。洛依也是如此吧,以为与玛拉共度一生的幸福正在冲自己招手,其实幸福遥不可及,现实让他们阴阳相隔…

  玛拉最终选择了死亡,结局很残忍,但这未免不是一种解脱,活着对她来说或许只是一种煎熬——当然,也许时间能冲淡一切。只是,即使玛拉活着,即使洛依找到玛拉,他们还能象当初一样么?即使洛依和他母亲不介意,他的家族又能接受么?如果洛依为她放弃这些,失去亲人祝福的他们会幸福么?也许爱情是两个人的事情,但婚姻不是。滑铁卢桥上的死亡——那是他们最初相遇见证着他们爱情的地方,让洛依永远怀念这个他深爱的女子或许是最好的结局。

  岁月的流逝让洛依从年轻的大尉变得苍老,这段感情却随着玛拉的离去永不能忘。伊人已去,思念犹在。刻在灵魂深处的不仅是一段纯纯的爱情,更是一场战争的见证——见证着战争的无情。生活、心灵因战争而改变破碎饱受摧残,但今天的和平却是用它换来的,虽然代价是如此巨大。在和平下生活的我们,是否应该对现在的和平怀有一颗感恩的心呢?是否应该为和平而努力呢?我想,或许这就是影片想带给人们的思考吧!

雨中相会时,

浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。

两人的对话

Myra,what do you think

we're going to do today

玛拉,你认为我们今天该干什麽?

Well,II

我。。。我。。。

Oh,you won't have time for that!

现在你没有时间这样啦!

For what

哪样?

For hesitating

这样犹豫!

No more hesitating for you

你不能再犹豫啦!

No

不能吗?

No

不能。

Well,what am I going to do instead

那我该干什麽呢?

You're going to get married

去跟我结婚。

Oh,Roy,you must be mad!

哦,罗伊,你疯了吧?

I know it!Marvelous sensation!

我知道我疯了。这是奇妙的感觉。

Oh,Roy,do be sensible

哦,罗伊,千万理智些。

Not me!

我才不呢!

But you don't know me!

可你还不了解我呀!

Then I'll discover you

Spend the rest of my life doing it

那我就用我的一生去了解你。

Oh,Roy,this is wartime

现在是战争时期。

It'sit's because you're leaving so soon,

你只是,只是因为快要离开。。。

because you feel that

因为你觉得

you must spend the whole of your life

in forty-eight hours

你要在48小时内活完你整个的一生。

We're going to be married

我们现在就去结婚!

It's you

就是你,没错。

It'll never be anyone else

别的人我永远都不要。

But how can yu tell that

可你怎麽能这样肯定?

Now listen,darling

好啦,亲爱的。

None of your quibbling!

你不许再这样支支吾吾啦!

None of your questioning!

不许再问了!

None of your doubts!

不许再怀疑了!

This is positive,you see

这是绝对的,知道吗?

This is affirmative,you see

这是肯定的,知道吗?

This is final,yu see

就这样决定了,你知道吗?

You're going to marry me,you see

你必须和我结婚,知道吗?

I see

我知道了。

Waterloo Bridge《魂断蓝桥》

'I loved you I never shall That's the truth, Roy I never shall'

‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’

背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。

下面网址还有很多,你自己看吧,我复制后审查好久不刷新,大概太长了

参考资料:

http://wwwfor68com/new/2006/8/ji1680464741221860029844-0htm

雨中相会时,

浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。

两人的对话

Myra,what do you think

we're going to do today

玛拉,你认为我们今天该干什麽?

Well,II

我。。。我。。。

Oh,you won't have time for that!

“现在你没有时间这样啦!”

For what

哪样?

For hesitating

这样犹豫!

No more hesitating for you

你不能再犹豫啦!

No

不能吗?

No

不能。

Well,what am I going to do instead

那我该干什麽呢?

You're going to get married

去跟我结婚。

Oh,Roy,you must be mad!

哦,罗伊,你疯了吧?

I know it!Marvelous sensation!

我知道我疯了。这是奇妙的感觉。

Oh,Roy,do be sensible

哦,罗伊,千万理智些。

Not me!

我才不呢!

But you don't know me!

可你还不了解我呀!

Then I'll discover you

Spend the rest of my life doing it

那我就用我的一生去了解你。

Oh,Roy,this is wartime

“现在是战争时期。”

It'sit's because you're leaving so soon,

你只是,只是因为快要离开。。。

because you feel that

因为你觉得

you must spend the whole of your life

in forty-eight hours

你要在48小时内活完你整个的一生。

We're going to be married

“我们现在就去结婚!”

It's you

就是你,没错。

It'll never be anyone else

别的人我永远都不要。

But how can yu tell that

可你怎麽能这样肯定?

Now listen,darling

好啦,亲爱的。

None of your quibbling!

你不许再这样支支吾吾啦!

None of your questioning!

不许再问了!

None of your doubts!

不许再怀疑了!

This is positive,you see

这是绝对的,知道吗?

This is affirmative,you see

这是肯定的,知道吗?

This is final,yu see

就这样决定了,你知道吗?

You're going to marry me,you see

你必须和我结婚,知道吗?

I see

我知道了。

Waterloo Bridge《魂断蓝桥》

'I loved you I never shall That's the truth, Roy I never shall'

‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2898896.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-10
下一篇2023-08-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存