电影里的哪个求婚片段让你最感动?

电影里的哪个求婚片段让你最感动?,第1张

《闰年》美国都市女孩安娜只身前往爱尔兰,半路结识当地青年德克兰,为了旅程继续,他们虽互相看不顺眼却又不得不假扮夫妻。在这个过程中他们相爱了,安娜最终回到德克兰的餐厅,当众向他求婚。她说:“我意识到,我想要的都拥有了,但这并不是我需要的。我没什么计划,以前也没做过这些。我有一个提议,我们不要制定计划,给这件事一个机会,看看事情会如何发展。你想和我在一起吗?”听了这话,德克兰转身离开了。他想要向安娜再求一次婚!他追上安娜后对她解释说:“我去取这个了。”说着拿出了戒指,“我拒绝你的提议,我想要有计划地和你在一起。”他举起戒指单膝跪地问道:“你愿意嫁给我吗?波士顿来的安娜。”

经典喜剧

美国:热情似火、偷天情缘、初恋50次、宿醉、伴娘、假结婚、当哈利遇见莎莉、公主日记、魔法奇缘、人生遥控器、**好白、绿卡、功夫熊猫1-2、卑鄙的我、怪物史莱克1-4、我爱玛丽狂、我老婆是巨无霸、肥佬教授、我巨大的希腊婚礼、假凤虚凰、肥妈先生、杜丝太太、卧底肥妈、大话王、楚门的世界、抢钱夫妻、白头神探系列、终极笑探、终极笑探总动员、幼儿园特警、奶爸别动队、法国特工117、、神勇奶爸、惊声尖笑系列、史诗**、暮色大**、这不是斯巴达、摘星奇缘、神探飞机头、变相怪杰、阳光小美女、上帝也疯狂1-2、马利与我、全民情敌、选美俏卧底、婚礼傲客、怪医杜立德、二流警探、特务插班生、冰刀双人组、圣诞老人、小鬼当家系列、超能塞豆隆、鬼马小精灵、超级坏、美国派系列、预产期、糊涂侦探、40岁老处男、随波逐流、老板不是人、坏老师、疯狂愚蠢的爱、波普先生的企鹅、龙虎少年队、泰迪熊、独裁者、情敌大战、辣手警花、七次机会、七年之痒、将军号、航海家、单亲度假村、阿呆和阿瓜2、龙虎少年队2、情敌复仇战、爱你罗西、鞋匠人生、冒牌家庭、世界末日、身份窃贼、健男抢钱团、世界尽头、辣手警花、疯狂原始人、怪兽大学、卑鄙的我2、长大后2、龙虎少年队、泰迪熊、独裁者、情敌大战(特工争风)、马达加斯加3、冰河世纪4、无敌破坏王、新邻里联防、政坛混战、小黄人大眼萌、女间谍、实习生、老爸当家、王牌贱谍:格林斯比、单身指南、

法国:小淘气尼古拉、小淘气尼古拉的假期、天使爱美丽、你丫闭嘴、纯属巧合、虎口脱险、欢迎来北方、终极快递、的士速递1-4、芳心终结者、下岗风波、守护天使、落在树梢、警察智斗外星人、警察在纽约、暗度陈仓、阿黛拉的非凡冒险、时空急转弯、乱世冤家、王中王、伞中情、难兄难弟、追踪马苏比拉米

意大利:排队上天堂、美丽人生、地中海

英国:四次婚礼一次葬礼、憨豆的假期、热血警探、憨豆特派员、葬礼上的死亡、光猪六壮士、两杆大烟枪、偷拐抢骗、僵尸肖恩、BJ单身日记1-2、憨豆特工2、水、世界尽头等

德国:红酒烩鸡1-2、没有耳朵的兔子、没有耳朵的兔子2、脑中密、该死的歌德

加拿大:星爸客

泰国:初恋这件小事、曼谷轻轨恋曲、电击少女

印度:我滴个神啊、三傻大闹宝莱坞、宝莱坞机器人之恋、终极武器、月光集市到中国、偶滴神啊、新年快乐

韩国:我的野蛮女友、色即是空、我老婆是大佬系列、野蛮师姐、田禹治、超速绯闻、开心鬼上身、朝鲜名侦探、头师父一体、家族荣誉系列、猛男诞生记、大佬斗和尚、美女的烦恼、加油站被袭事件、朝鲜男人在韩国、天才宝贝、恋爱操作团、阳光姐妹淘、随风而逝、神汉流氓、七级公务员、不要相信她、马屁王、随风而逝、我妻子的一切等

国产:美人鱼、我的特工爷爷、火锅英雄、唐人街探案、恶棍天使、煎饼侠、夏洛特烦恼、港囧、一念天堂、坏蛋必须死、疯狂的石头、疯狂的赛车、人在囧途、夜店、财神客栈;彭浩翔的买凶拍人、大丈夫、破事儿、志明与春娇;江湖告急、周星驰**、东成西就、越光宝盒、超时空爱恋、新难兄难弟;光头佬麦嘉和许冠杰的最佳拍档系列;成龙**、洪金宝**、林正英的喜剧僵尸片、周润发的赌神、大丈夫日记、吉星拱照、八星报喜;黄百鸣的开心鬼系列、家有喜事系列、花田喜事系列、水浒笑传等;许氏兄弟的半斤八两、摩登保镖、鸡同鸭讲;王晶的追女仔、最佳损友、闯情关;河东狮吼、笑侠楚留香、武侠七公主、新绝代双骄、一屋哨牙鬼、金枝玉叶、落叶归根、决战刹马镇、刀见笑、有话好好说、七十二家房客、七十二家租客、大笑江湖、武林外传、神奇侠侣、最强喜事、我爱HK开心万岁、自娱自乐、不是闹着玩的、耳朵大有福,顽主、大撒把、冯小刚的甲方乙方、不见不散、没完没了、天下无贼、非诚勿扰1-2;让子弹飞、钢的琴、蛋炒饭、无价之宝、巴黎宝贝、李献计历险记、幸福额度、失恋33天、亲密敌人、大魔术师、开心魔法、饭局也疯狂、黄金大劫案、搞定岳父大人、西游记降魔篇、泰囧、101次求婚、厨子戏子痞子、一夜惊喜、非常幸运

  上个月才看过~

  《假结婚》

  玛格丽特·塔特(桑德拉·布洛克饰)是美国一家出版社的执行总编,严厉干练的她让同事无一不感到畏惧,其中包括期待成为编辑却从未受到赏识的安德鲁·帕克斯顿(瑞安·雷诺兹饰)。

  玛格丽特太过于专注工作,以至于忽视了一些法律问题。当她被突然告知她将面临被驱逐回她的祖国加拿大,甚至可能失去工作时,她不得不“承认”她即将于和安德鲁结婚。安德鲁勉强地接受了玛格丽特的结婚把戏,但条件之一是他最终能坐上编辑这个位置。

  正当政府官员开始调查他们是否为夫妻时,他们被迫利用周末去到安德鲁的家乡阿拉斯加州证明他们真的打算结婚。在那里,玛格丽特见到了安德鲁既好客又奇特的大家族成员,有安德鲁热情好客的母亲格蕾丝(玛丽·斯汀伯根饰)、强势的父亲乔(格雷格·T·尼尔森饰)和坦率又淘气的90岁女家长安妮(贝蒂·怀特饰)……然而家人们并不知道他俩的真正关系,因此他俩为了隐瞒而闹出不少笑话。而与此同时,玛格丽特与安德鲁之间的关系慢慢地发生了化学反应,玛格丽特发现了安德鲁家原来很富有,安德鲁在与前者接触的过程中发现她并不是那么死板,虽然玛格丽特最后觉得对不住良心,在婚礼现场说出了假结婚的真相,但最后安德鲁还是回到纽约把她追了回来,真的结了婚。

低俗小说

Marsellus: In the fifth, your ass goes down Say it

玛瑟卢斯:在第五局,你被干倒。重复一遍。

Butch: In the fifth, my ass goes down

布奇:在第五局,我被干倒。

Mia: I do believe Marsellus Wallace, my husband, your boss, told you to take ME out and do WHATEVER I WANTED Now I wanna dance, I wanna win I want that trophy, so dance good

米娅:我认为玛瑟卢斯·华莱士,我的丈夫,你的老板,告诉你要把我带出去并做我想做的任何事情。现在,我想跳舞,我想赢。我想要那些奖品,所以好好跳吧。

Vincent: You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup

文森特:你知道在荷兰他们把什么代替番茄酱放进薯条里吗?

Jules: What

朱尔斯:什么?

Vincent: Mayonnaise

文森特:美乃滋。

Jules: Goddamn

朱尔斯:我操。

Vincent: I've seen 'em do it, man They fucking drown 'em in that shit

文森特:我看见他们这么做,伙计。他们他妈的把薯条放那G8玩意儿里。

Pumpkin: The way it is now, you're taking the same risk as when you rob a bank You take more of a risk, banks are easier You don't even need a gun in a federal bank I mean, they're insured, why should they give a fuck I heard of this one guy, walks into a bank with a portable phone He gives the phone to the teller, a guy on the other end of the line says, we've got this guy's little girl, if you don't give him all your money, we're gonna kill her

小南瓜:现在的问题是,你正在铤而走险,就像是你在抢劫一家银行。你面临着更多的危险,银行要更容易。打劫一家联邦银行,你甚至不需要一把枪。我是说,他们已经保了险,他们为什么要找死?我曾听过这么一个家伙,拿着一个手机走进银行。他把手机给出纳员,电话另一头的家伙说,我们已经抓住了这个家伙的女儿,如果你不把所有的钱给他,我们就要杀死她。

Honey Bunny: Did it work

小兔子:这有用吗?

Pumpkin: Fucking-A right, it worked That's what I'm saying Knucklehead walks into a bank with a telephone! Not a pistol, not a shotgun, but a fucking phone Cleans the place out, doesn't even lift a fucking finger

小南瓜:他妈的好啊,有用。那就像我说的一样。傻瓜拿着一部电话走进银行!没有一把手枪,没有一把猎枪,就是一个他妈的电话。把场子清理出去,甚至不需要动他妈的一根手指。

Honey Bunny: Did they hurt the little girl

小兔子:他们伤害了那个小女孩吗?

Pumpkin: I don't know, there probably never was a little girl in the first place The point of the story isn't the little girl, the point of the story is, they robbed a bank with a telephone

小南瓜:我不知道,可能根本就没有那个小女孩。故事的重点不是小女孩,重点是他们抢劫一家银行用的是一部电话。

Honey Bunny: You want to rob banks

小兔子:你想打劫银行?

Pumpkin: I'm not saying I want to rob banks, I'm just illustrating that if we did, it'd be easier than what we've been doing

小南瓜:我没有说我想抢劫银行啊,我正在举例说明要是我们这么做,要比我们曾经做过的事情要容易多了。

Honey Bunny: No more liquor stores

小兔子:没有更多的酒店?

Pumpkin: What have we been talking about Yeah, no more liquor stores Besides, it ain't the giggle it used to be Too many foreigners own liquor stores these days Vietnamese, Koreans, they don't even speak fucking English You tell them, empty out the register, they don't know what the fuck you're talking about They make it too personal, one of these gook fuckers is gonna make us kill him

小南瓜:我们正在谈论什么?是啊,没有更多的酒店。除此之外,它不再是过去傻乎乎大笑的它。现在有太多外国人有酒店。越南人,韩国人,他们甚至不说他妈的英语。你告诉他们,把冰箱倒空,他们甚至不知道你他妈的在说什么。他们把它视为个人的私事,有些东南亚的傻瓜们逼着要我们杀死他。

Honey Bunny: I'm not gonna kill anybody

小兔子:我不想杀死任何人。

Pumpkin: I don't want to kill anybody either But they'll probably put us in a situation where it's us or them And if it's not the gooks, it's these old fucking Jews who've owned the store for fifteen fucking generations, you've got Grampa Irving sitting behind the counter with a fucking Magnum in his hand Try walking into one of those places with nothing but a phone, see how far you get

小南瓜:我也不想杀死任何人。但是他们会把我们逼到那种境地,不是我们就是他们。并且要是不是这些东南亚仔,而是这些老不死的犹太人他妈的十五代人拥有一家商店,你就会让老爷爷欧文坐在收银台后面手里拿着一个他妈的大酒瓶。为了拿一个电话而不是别的东西试图走进这些地方,你都会发现困难重重。

JULES:Your life I'm givin' you that money so I don't hafta kill your ass You read the Bible

朱尔斯:你的命。我给了你钱我就不用杀你了。你读过圣经吗?

PUMPKIN:Not regularly

南瓜:很少。

Lance:If you're all right,then say something

兰斯:你没事就开口说话。

Mia:Something

米娅:说话

JULES:There's a passage I got memorized Ezekiel 25:17 "The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men Blessed is he who in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon you" I been sayin' that shit for years And if you ever heard it, it meant your ass I never really questioned what it meant I thought it was just a cold-blooded thing to say to a motherfucker 'fore you popped a cap in his ass But I saw some shit this mornin' made me think twice Now I'm thinkin', it could mean you're the evil man And I'm the righteous man And Mr 45 here, he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness Or it could mean you're the righteous man and I'm the shepherd and it's the world that's evil and selfish I'd like that But that shit ain't the truth The truth is you're the weak And I'm the tyranny of evil men But I'm tryin' I'm tryin' real hard to be a shepherd

朱尔斯:我记得其中有一段。以西结书第25章第17节。“正义者的道路被暴虐之恶人包围。以慈悲和善意带领弱者走出黑暗的山谷,他是同伴的守护者,寻回迷途的羔羊。倘若企图毒害和消灭我兄弟的人,我会怀着巨大的愤怒和无比的仇恨去杀死他们。当我复仇的时候,他们将知道我的名字是耶和华。”很多年来我一直说这段话,听过的人都挂了。我从没有想过其中的涵义,我仅仅把它当作一段对将要被我杀的混蛋的冷血宣言。但今天早上的一些事让我思考了又思考。现在我想到了,也许它意味着你是邪恶的人,而我是正义的人,这把9毫米手枪是在黑暗的山谷中的我的守护者;或者它意味着,你是正义的人而我是守护者,这个世界是充满了自私和暴虐的。我比较喜欢后者。但这些都不是事实。事实是,你是弱者,我是邪恶的人。但我在努力着,努力着要成为守护者。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2949616.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-10
下一篇2023-08-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存