有人能帮我梳理一下《老友记》里罗斯和瑞秋的感情路线吗

有人能帮我梳理一下《老友记》里罗斯和瑞秋的感情路线吗,第1张

你这个问题,感觉答案可以写一本书了啊。。

从很早的时候,ross就暗恋rachel啦,毕业舞会还曾经想邀请rachel,但是ross的胆怯犹豫和机缘巧合让她们一直错过。

毕业后到老友记第一集的剧情之前,两个人各过各的没什么交集。ross有了自己的妻子,并且后来发现妻子是女同性恋就离婚了。rachel和一个牙医在一起并且差点结婚了,在结婚当天她意识到不爱他,于是逃婚。老友记第一集就从这里开始。

ross离婚后比较郁闷,joey他们都鼓励他投入恋爱,重整旗鼓,这时候rachel搬到了monica家里,ross重新产生了追求rachel的热情。但是每次要表白的时候总会出现一些突发事件,比如一只猫跳到ross身上吓到了他,比如rachel弄丢了ross的猴子,比如rachel偶遇了意大利男并陷入热恋,让ross的表白大业一再搁浅。

ross因为工作原因要去中国一段时间,出发之前他对rachel再次死心了。但ross在中国期间,chandler不小心说漏嘴,rachel知道了ross喜欢她的事实,并且也爱上了ross。她满心期待地拿着花去机场迎接ross回国,却发现ross在中国遇到了julie。在接下来的一段时间里,rachel眼睁睁看着ross和julie秀恩爱。

郁闷的rachel接受了一次相亲,但全程都在说ross,还喝了好多酒,借了邻桌的手机给ross打电话,跟他说我已经over you了(不再爱你了)。第二天rachel起床,而ross刚好来串门,借她们的电话听自己的语音信箱,结果当着rachel的面听到了她前一晚的酒后留言,知道了rachel居然也喜欢着他。但他还是和朱莉去约会了。晚上rachel要下班之前,纠结的ross来到老友记咖啡馆,两个人吵了几句以后,终于在一起啦!

后来rachel事业起步,从咖啡馆的女服务员变成了时尚业的女白领,工作边忙了,也有了自己的追求,这时候她身边的男同事mark接近她,ross吃醋但rachel觉得他无理取闹,ross和rachel因为mark的问题吵架并且rachel提出要暂时分手。郁闷的ross认为自己失恋了,不小心和一个复印店女生上了床。rachel第二天冷静下来,去找ross和好,但后来ross和复印女上床的事情传到了rachel这里,两人大吵,彻底分手。

ross又和一个女生在一起,并且6个老友和这个女生一起踏上了一次海滩别墅之旅。rachel没想到ross这个女朋友,昔日剃过光头,现在却成了长发飘飘的美女,感到吃醋,骗对方又剃成了光头哈哈。ross和rachel聊天又重燃了感情,rachel写了一封好多页的长信给ross,最后有个问题是问ross是否承认之前的那次分手都是他的错,ross读到一半睡着了,第二天早上蒙对了答案,rachel就以为他真的认错了,于是两人和好。但马上又闹翻了,因为ross仍然认为他是在“分手期”和别人上床的,他没什么错。rachel这回彻底不想和ross在一起了,最后ross也只能放弃。

后来,应该就是ross爱上了英国人emily了吧,要闪婚。rachel没想到会这样,看着ross真的要娶别人,她又燃起了对ross的感情,但是老友们都劝她什么都不要说,她和ross已经是过去了。没想到,在婚礼上,ross居然把emily的名字叫成了rachel,emily非常生气,直接消失走人。ross让emily老爸给她带话说爱她,在机场等她去度蜜月,但是一直等不到,就想干脆带着rachel去旅游算了,没想到刚好赶来的emily又看到ross和rachel登机,这回彻底气跑了,ross就去追他,最后飞机起飞了,已经登机不明情况的rachel一个人去了本该属于ross和emily的蜜月之旅,也是醉了。(ross的第二次狗血婚姻又以离婚告终,这段感情倒是成就了Monica和chandler,他俩是在伦敦期间勾搭上的,嘿嘿)

后面的故事有点模糊了,ross和rachel一次一夜情以后rachel怀孕了,但两人并没有在一起,中间还同居过一阵子。后来rachel当了单身妈妈,期间joey还喜欢过rachel,但rachel拒绝了。

最后rachel要去巴黎工作,但最后还是没去,两人最后在一起。

0101  The One Where Monica Gets a New Roommate

               

Scene  1    Central Perk

Monica: There’s nothing to tell! He’s just some guy I work with!

Joey: Come on, you’re going out with the guy! There’s gotta be something wrong with him!

Chandler: So does he have a humpA hump and a hairpiece

Phoebe: Wait, does he eat chalk Just, ‘cause, I don’t want her to go through what I went through with Carl

Monica: Okay, everybody relax This is not even a date It’s just two people going out to dinner and not having sex

Chandler: Sounds like a date to me

Chandler: All right, so I’m back in high school, I’m standing in the middle of the cafeteria and I realize I’m totally naked

All: Oh, yeah Had that dream

Chandler: Then I look down, and I realize there’s a phone, there

Joey: Instead of……

Chandler: That’s right

Joey: Never had that dream

Phoebe:No

Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring And it turns out is my mother, which is very-very weird because she never calls me!

Ross:Hi!

Joey: This guy says hello, I wanna kill myself

Monica: Are you Okay, sweetie

Ross: I just feel like someone reached down my throat grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth, and tied it around my neck……

Chandler: Cookie

Monica: Carol moved her stuff out today

All:Ohh

Monica: Let me get you some coffee

Ross: Thanks

Ross: No, no, no don’t! Stop cleansing aura! No, just leave my aura alone, okay I’ll be fine, alright Really, everyone I hope she’ll be very happy

Monica: No you don’t

Ross: No I don’t, to hell with her, she left me!

Joey: And you never knew she was a lesbian……

Ross:No!! Okay! Why does everyone keep fixating on that She didn’t know, how should I know

Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian…… Did I say that out loud

Joey: Alright Ross, look You’re feeling a lot of pain right now You are angry You’re hurting Can I tell you what the answer is Strip joint! Come on, you’re single! Have some hormones!

Ross: I don’t want to be single, Okay I just…… I just wanna be married again!

Chandler: And I just want a million dollars!

Monica: Rachel!

Rachel: Oh, God, Monica, hi! Thank God! I just went to your building and you weren’t there and then this guy with the big hammer said you might be here and you are, you are!

Waitress: Can I get you some coffee

Monica: De-caff Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor This is everybody, this is Chandler, and and Phoebe, and Joey, and you remember my brother Ross

Rachel: Sure! Hi!

Ross: Hi!

Monica: So you wanna tell us now or are we waiting for four wet bridesmaids

Rachel: Oh, God…… well, it started about a half hour before the wedding I was in the room where we were keeping all the presents and I was looking at this gravy boat This really gorgeous Limoges gravy boat When all of a sudden…… Sweet ‘n’ Lo I realized that I was turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that’s when it hit me: how much Barry looks like Mr Potato Head You know, I mean, I always knew he looked familiar,but…… Anyway I just had to get out of there, and I started wondering “Why am I doing this, and who am I doing this for” So anyway I just didn’t know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you’re the only person I knew who lived here in the city

Monica: Who wasn’t invited to the wedding

Rachel: Ooh I was kinda hoping that wouldn’t be an issue……

NEW WORDS

1、hump

美 [hʌmp]

英 [hʌmp]

n(平面上的)大隆起物;(尤指)土墩;(某些动物的)峰;(尤指)驼峰

----查自Bing词典

此处钱德勒调侃莫妮卡,问和莫妮卡一起吃饭的男士有没有驼背,所以这个单词可以用来指“驼背”。

2、hairpiece

美 ['herpis]

英 ['heə(r)piːs]

n(使头发看上去更长或更浓密的)假发

----查自Bing词典

3、chalk

美 [tʃɔk]

英 [tʃɔːk]

n(白色或彩色的)粉笔

----查自Bing词典

4、cafeteria

美 [kæfə'tɪriə]

英 [kæfə'tɪəriə]

n自助餐厅;自助食堂;咖啡厅

----查自Bing词典

5、naked

美 ['neɪkəd]

英 ['neɪkɪd]

adj不穿衣服的;无遮盖的;赤裸的

----查自Bing词典

6、ring

美 [rɪŋ]

英 [rɪŋ]

v响;铃声;铃响

----查自Bing词典

7、weird

美 [wɪəd]

英 [wɪəd]

adj怪异的;不可思议的;可怕的

----查自Bing词典

8、sweetie

美 ['switi]

英 ['swiːti]

n(用作称呼语)亲爱的

----查自Bing词典

9、grab

美 [ɡræb]

英 [ɡræb]

v抓住

----查自Bing词典

10、intestine

美 [inˈtɛstin]

英 [ɪn'testɪn]

n肠子

----查自Bing词典

11、stuff

美 [stʌf]

英 [stʌf]

n东西;物品

----查自Bing词典

12、cleanse

美 [klenz]

英 [klenz]

v使免除(罪过);使净化

----查自Bing词典

13、aura

美 ['ɔrə]

英 ['ɔːrə]

n气质;灵气

----查自Bing词典

14、lesbian

美 [ˈlɛzbɪərn]

n女同性恋者

----查自Bing词典

15、hormone

美 ['hɔrmoʊn]

英 ['hɔː(r)məʊn]

n激素;荷尔蒙

----查自Bing词典

16、million

美 ['mɪljən]

英 ['mɪljən]

num一百万;大量

n无数;百万元;百万(镑,美元,法郎)

----查自Bing词典

17、hammer

美 ['hæmər]

英 ['hæmə(r)]

n锤子;榔头;木槌

----查自Bing词典

18、de-caff

n网络无咖啡因的咖啡

----查自Bing词典

19、bridesmaid

美 ['braɪdzmeɪd]

英 ['braɪdzmeɪd]

n女傧相;伴娘

----查自Bing词典

20、gorgeous

美 [ˈɡɔː(r)dʒəs]

adj漂亮的;艳丽的;美丽动人的;光彩夺目的

----查自Bing词典

21、Limoges

美 [liˈmoʊʒ]

英 [liˈməuʒ]

利摩日(法语:Limoges,奥克语:Limòtges)是法国南部上维埃纳省Haute-Vienne的一个城市。

----查自Bing词典

22、issue

美 ['ɪʃu]

英 ['ɪsjuː]

n问题;重要议题

----查自Bing词典

PHRASE

1、go out with

约会

2、 Instead of

代替;而不是

3、All of a sudden

突然间

4、turn out

结果是

5、reach down

向下伸

6、pull sth out of

把从中扯出来

7、tie sth around

将缠在上面

8、move out

搬走

9、get you some coffee

给你点杯咖啡

10、to hell with her

去她的;让她见鬼去吧

11、fixating on

围着转;只知道注意

12、Strip joint

脱衣舞俱乐部

13、Lincoln High survivor

该学校风气不好,将成绩较好的比喻为“幸存者”

14、gravy boat

船形肉汁盘

15、 Sweet ‘n’ Lo

低脂糖

16、turn on

转身。句中的意思是瑞秋甚至会更为船形肉汁盘转身而不是巴瑞,也就是说船形肉汁盘比巴瑞更有吸引力

17、freak out

吓坏了

18、drifted apart

感情疏远

《老友记》人物关系是:

1、瑞秋·格林:莫妮卡的高中同学,娇纵却可爱的富家甜心,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。没什么主见,由不愁吃穿到自食其力吃尽苦头,本来是“中央咖啡厅”的服务生,后来进了服装公司做采购助理。除了购物,她没有什么特别技能,却非常有男人缘,与莫妮卡的哥哥罗斯经常分分合合。

2、莫妮卡·盖勒:厨师,挑剔却善良,爱管闲事,小时候肥胖,成绩不如哥哥。她像妈妈般照顾朋友们,是大家的主心骨。无论在工作还是生活中,她都有一定的规矩,喜欢控制别人,在任何场合都不服输。她在爱情的沙场上屡战屡败,交往过许多男友,后与钱德勒深深相恋并进入婚姻殿堂。

3、菲比·布菲:莫妮卡的旧室友,因受不了莫妮卡的洁癖而搬走,脾气古怪,乐天浪漫又很暖心,认为每个人都是好人。她智商较低,但傻得可爱。客观理性,常常担任劝架者的角色,遇到大事时沉着冷静。她喜爱创作和演唱,代表作是《臭臭猫》。她曾在中央咖啡厅驻唱,但后来被开除,使她成为街头艺人。

4、乔伊·崔比安尼:与钱德勒为共租公寓的室友。作为莫妮卡和瑞秋的邻居他很讲义气,但四肢发达,头脑简单。他是一个典型的在贫困边缘挣扎的演员,没有天分但是很执着。没受过什么教育,别人说话他总是会错意,喜欢说大白话。他虽然没有成为当红明星,却十分有女人缘。

5、钱德勒·宾:白领职员,罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久,毒舌,喜好逞口舌之利,有点神经质,与乔伊为室友。常受到父母离婚的影响,很没有安全感。他住在莫妮卡公寓对面,接着与菲比结识。后来他与莫妮卡同居,最终两人结婚。

6、罗斯·盖勒:博物馆考古学家,莫妮卡的哥哥,执着、真诚且深情,又有点死板,是爸妈眼中的优等生。高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白。他非常疼爱自己的儿子,因老婆是同性恋而离婚,但对她始终无法忘情。她对婚姻缺乏信心,有三次离婚记录。

一切皆有可能(下)

剧情:菲比逃出医院发现自己已经被开除不能接受;瑞秋主动约乔伊想发生一夜情,喝太多酒吐了,回到家发现巴瑞出轨;罗斯和卡罗玩3P发现自己才是多余的那个,后知后觉卡罗是同性恋;莫妮卡想给罗杰自己的第一次,但罗杰总是有事,钱德勒安慰她,帮了她一次,却没想到原来自己就是喜欢莫的。

1

Parasite:[ 医 ]  寄生虫; [ 生物 ]  寄生生物

Roger: They have  parasites

他们有寄生虫。

(莫妮卡为了献出自己的初夜特意给罗杰做了生蚝催情,但是罗杰不解风情的说生蚝有寄生虫)

2

Oyster:[ 无脊椎 ]  牡蛎, [ 无脊椎 ]  蚝

Aphrodisiac: 春药;催欲剂;催化作用

Monica: Some people say that  oyster  are an  aphrodisiac

有些人说生蚝可以催情。

3

Stand for:  代表;支持;象征;担任…的候选人

Undying:  永恒的;不朽的;不死的

Rachel: But I thought that ring  stood for   Capri’s  undying   love for her brother

但是我认为这个戒指代表着卡普尔对哥哥至死不渝的爱。

(瑞秋去乔伊家,但是因为喝了太多酒吐的不省人事,最后没发生关系,瑞秋酒醒了之后觉得自己很过分,毕竟自己已经结婚了,于是乔伊拿来他在“我们的生活”里面的道具奖励瑞秋能坚持自己,瑞秋说可是这枚戒指不是代表另外一层含义吗?)

4

Vow:  婚誓;誓约 ,  发誓;郑重声明

Squat:  几乎没有;任何东西 ; 蹲坐;被非法占用的建筑物;蹲举训练;(体操)下蹲动作;非法占用空房

Rachel: Do wedding  vows   means  squat  to you people

对你们男人来说,是不是婚誓就是无所谓的东西?

(瑞秋回到家发现巴瑞出轨,气的过来找乔伊准备绿巴瑞,在咖啡馆碰到了罗斯,两个人在吐槽)

5

Sanctit y: 圣洁;尊严;神圣不可侵犯性

Rachel: What has happened to the  sanctity  of marriage

婚姻的神圣到哪里去了?

6

Rupture: (体内组织等的)断裂;(使容器、管道等)断裂;断绝(关系)

Spleen:  脾脏;坏脾气;怒气

Chandler: I’m the  ruptured   spleen

我就是那个脾脏破裂患者。

(莫妮卡和钱德勒发生关系之后,钱德勒觉得自己其实是喜欢莫妮卡的,于是在莫妮卡和罗杰约会的时候故意打电话支开罗杰)

老友记里lobster的含义:lobster也就是龙虾是寓意着爱情、伴侣。《老友记》以生活在纽约曼哈顿的六个老友为中心,描述他们携手走过的十年风雨历程。

剧情介绍:莫妮卡、钱德、瑞秋、菲比、乔伊和罗斯是彼此最好的朋友,一起走过十年岁月的点点滴滴。虽然老友们各有各的性格特点,也会有矛盾和争执,但对于彼此,他们永远bethereforyou,故事开始在centerperk咖啡馆里,婚礼上落荒而逃的瑞秋闯进来寻找老同学莫妮卡。莫妮卡的哥哥刚刚离婚,而他从小暗恋的人正是这个落跑新娘瑞秋。

瑞秋在莫妮卡家住了下来,决定不在做爸爸的女孩儿,真正的步入社会,于是在其他老友的帮助下,她上路了,从二十多岁初入社会,到三十多岁成家立业,他们一走就是十年。十年间风风雨雨,在嬉笑怒骂中,在离别团聚中,他们向我们讲述着友情、爱情还有生活。让我们和他们一起开怀大笑或是黯然神伤。

扩展资料

《老友记》角色介绍:

1,RossGeller

莫妮卡的哥哥,高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白。有点一板一眼。不能忍受他人违反秩序。爸妈眼中的优等生,从小得奖犹如家常便饭。非常疼爱他的儿子本。因前任老婆是同性恋而离婚但对她始终无法忘情。博物馆考古学家,大学讲师,收入颇丰。

2,RachelGreene

瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。未经世事的医家千金**,生活上的大白痴。个性因此也有些娇纵;另外,没什么主见,对人言听计从。婚姻问题上,本想走上同母亲一样的道路,但当她了解到自己爱结婚贺礼胜过未婚夫时,就从婚礼上跑掉了。

3,MonicaGeller

莫妮卡是《老友记》的中心人物,其他五人可以说就是由她延伸出来的。像是妈妈般的照顾大家,爱管闲事,让她成为大家的支柱。在市区最炫餐厅担任厨师,不论工作和生活上,凡事都要求认真专心,井然有序——连床单的铺法角度,她都有一定的规矩。喜欢控制别人,任何场合都不肯服输。

喜欢看《老友记》的人都知道罗斯有一个儿子,是和前妻卡罗尔一起生的。罗斯和前妻卡罗尔的关系还算不错,不仅陪伴卡罗尔生产,平时罗斯有什么苦恼还会给卡罗尔诉说。两个人因为儿子本的原因还经常一起联系。两个人离婚是在第一季就发生的事情,并且第一季中卡罗尔和罗斯离婚的事情,一直成为第一季开头的一个搞笑点,因为两个人离婚的原因非常的逗。那么,为什么《老友记》里卡罗尔要和罗斯离婚?下面我们就来仔细的为大家介绍一下卡罗尔和罗斯离婚的真正原因吧。

一、卡罗尔婚后才发现自己是一名同性恋

罗斯和卡罗尔结婚以后才发现卡罗尔是一名女同性恋,这让罗斯大受打击,两个人也因此离婚了。离婚后的罗斯跟其他几个朋友说,大家安慰罗斯的同时也在笑话罗斯,居然在结婚之前不知道自己喜欢的女人是同性恋。

二、卡罗尔爱上了自己的好朋友苏菲

卡罗尔爱上的人是自己的好朋友苏菲,两个人最初是通过健身认识的,慢慢发展为好朋友,但是发现对彼此不只是好朋友的喜欢和欣赏,还有非常强烈的爱意。所以两个人就走到一起,卡罗尔也和罗斯离婚了。

三、罗斯离婚后卡罗尔发现自己怀孕

与卡罗尔离婚后的某一天,卡罗尔找到罗斯告诉他,自己怀孕了孩子是罗斯的。然后罗斯思考后决定好好的陪伴卡罗尔怀孕到生产的这段旅程。罗斯为此和苏珊也开始了友好的相处。第一季结束时罗斯的儿子就出生了。

如果大家对“为什么《老友记》里卡罗尔要和罗斯离婚”这个话题有更多的兴趣,欢迎积极评论同我们分享您对这个话题的看法吧。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/8478020.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-20
下一篇2023-09-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存