喜与囍并非同一个字,喜字做可庆贺的意义时与囍字字义相近,但喜字还有高兴、妇女怀孕、爱好等多种含义,而囍字仅多用于婚庆场合,喜字《说文解字》作
并无作囍字的繁体字形!
喜字是没有繁体的,你应该说的是双喜。
囍 读音xǐ 部首:口
双喜。多用于婚嫁等喜庆场合。多用于婚嫁等喜庆场合
双喜原指同时两件喜事并临,即“双喜临门”:
人们结婚办喜事时总要用上两个大红“喜”字即“囍”字,贴在婚房的门和嫁妆上,来表示庆贺。但奇怪的是,这个“囍”字并不是我国文字中的一种。
:古时候,王安石赶考路过苏州。当地有一位马员外,家中有一个女儿为了挑选自己满意的大婿,在家门口挂上了一盏走马灯,灯上写着一句上联。
王安石当时没来得及对下联,等考完科举后,又从马员外家路过。他见没人对出下联,就挥笔写出了下联。马员外见他对得工整,非常高兴,就招他为婿,准备挑个日子成亲。
王安石和马**在拜天地的时候,下属来报,说他金榜题名了。新人和宾客们都很高兴,王安石要来笔墨,随手在红纸上挥笔写了双“喜”贴在门上。
从此以后,双喜在民间流传开来。后来人们娶媳妇、嫁闺女都在门窗上贴大红“囍”字,以图吉利。
也正是因为王安石对联对得好,才被一个员外招为女婿。而结婚当天,正好又得知他金榜题名,于是他随手在红纸上挥笔写了双“喜”贴在门上,此后结婚贴“喜喜”字就成了传统。
一、“喜”字的繁体字也是“喜”哦
二、拓展:“囍”
1囍,双喜。多用于婚嫁等喜庆场合。是专指使用,并不是简体字“喜”的繁体形式。喜,本义快乐,高兴。代表人们的情绪。
2喜,是七情之一,包含人们日常的喜欢、爱好、快乐、沈溺、喜悦、愉快、高兴、欢畅等情绪。代表人们的情绪,我们现在经常使用的“喜”字,就是这样演变过来的。喜不仅仅代表情绪,在民俗生活中也广为使用,尤其遇到吉祥的事情、怀孕和有关结婚的事物,属于人生之大喜事,故而演变出许多流传至今的称呼。如特指结婚,有喜事,喜酒,喜糖,喜蛋,喜联,喜娘,喜幛等。特指妇女怀孕,有喜,害喜,喜信,喜脉。
结婚之喜的之字在繁体上也是之。结婚之喜繁体字是“结婚之喜”。
《说文解字》:"之,出。象草彻,枝茎渐益大,有所之也,一者地也。"段《注》:"引申之义为往,《释诂》:'之往是也。'按:之有训为'此'者。
《子集上》《丿字部》·之
〔古文〕《唐韵》《正韵》止而切《集韵》《韵会》眞而切,音枝。《说文》出也,象艸过屮枝茎益大有所之。一者,地也。《玉篇》是也,适也,往也。《礼·檀弓》延陵季子曰:若䰟气,则无不之也。
又於也。《礼·大学》之其所亲爱而辟焉。《注》之,适也。《朱传》犹於也。
又语助辞。《书·金縢》礼亦宜之。《礼·文王世子》秋冬亦如之。《正字通》凡之字,或句中,或语尾,或层出。如毛诗我之怀矣,共武之服,及女曰鸡鸣章知子之来之,六句九之字,常华章左之左之,六句八之字,可以例推。
又此也。《诗·周南》之子于归。《注》之子,是子也。
又变也。《易传》辞也者,各指其所之。《孙奕示儿编》之字训变,左传,遇观之否。言观变为否也。
又至也。《诗·墉风张》莹之死矢靡他。
又遗也。《扬子·法言》或问孔子,知其道之不用也。则载而恶乎之。曰:之后世君子。《注》言行道者贵乎及身,乃载以遗后世。
又姓。出《姓苑》。
又《郝敬读书通》凡言之者,物有所指,事有所属,地有所往,连属之辞也。通作旃。《诗·唐风》舍旃舍汉字演变旃。
又《魏风》上愼旃哉。与之同。通作至。往彼曰之,到此曰至,音义互通。
又《韵补》叶职流切,音周。《楚辞·九章》吕望屠於朝歌兮,宁戚歌而饭牛。不逢尧舜与桓缪兮,世孰云而知之。叶上牛下求。
《周伯琦曰》古人因物制字。如之本芝草,乎本吁气,焉本鸢,后人借为助语,助语之用旣多,反为所夺,又制字以别之,乃有芝字吁字鸢字。考证:〔《礼·文王世子》冬亦如之。〕谨照原文改秋冬亦如之。
新婚志喜的繁体字写法:新婚志囍。
意思是新婚记下幸福吉祥。一般写在贺礼红包上,向结婚了的人表示祝贺。
《新婚志喜 》是1997年1月世界图书出版公司出版的图书,作者是Helen Exley,由张建平译 。
向左转|向右转
向左转|向右转
向左转|向右转
修改回答
喜字是没有繁体字的,囍并不是喜的繁体字。
囍这个字符读xǐ,指婚姻中男女双方共同迎接喜庆一天。
囍怎么打,方法如下:
1、五笔输入法情况:键盘上输入“FKUK”就出来了。
2、微软拼音、搜狗拼音以及QQ拼音等情况:在键盘上输入xi,然后就翻页,别嫌麻烦,就能找到了。
3、按住Alt键,然后再数字键盘上输入“821206”也能打出这个字。
扩展资料:
关于囍还有一段有趣的故事。话说23岁的王安石一年赴京赶考,途经马家镇,当时天色已晚,便决定留在镇上歇息。
饭后闲来无事,他遂上街闲逛,却见一个大户人家的宅院外面挂着一盏走马灯,灯光闪烁,分外耀眼。
王安石走近细看,只见灯上分明写着“走马灯,灯马走,灯息马停步”的半幅对子,显然是在等人对出下联。
王安石见上联不由拍手连称“好对!好对!”他的意思是说这上联出句妙,站在一旁的管家却误以为他是说对下联容易,便马上进去禀告宅院的主人马员外,但待出来时,已不见了王安石。
第二天,王安石进了考场,答题时一挥而就,交了头卷。主考官见他聪明机敏,便传来面试。考官指着厅前的飞虎旗曰:“飞虎旗,旗虎飞,旗卷虎藏身”。
王安石脑中立刻浮现出马员外家走马灯上的那半幅对子,不假思索地答道:“走马灯,灯马走,灯息马停步。”他对得又快又好,令主考官赞叹不已。
考试结束,王安石回到马家镇,想起走马灯对他的帮助,又特意走到马员外家观灯,已企盼多时的管家立即认出他就是前几日称赞联语的那位相公,执意请他进了宅院。看茶落座后,性急的马
员外便敦请王安石对走马灯上的对子,王安石再次移花接木,随手写道:“飞虎旗,旗虎飞,旗卷虎藏身。”
员外见他对得又巧妙又工整,马上把女儿许配给他,并主动提出择吉日在马府完婚。原来,走马灯上的对子,乃是马**为选婿而出的。
结婚那天,马府上上下下喜气洋洋。正当新郎新娘拜天地时,有报子来报:“王大人金榜题名,明日请赴琼林宴!”真是喜上加喜,马员外大喜过望,当即重开酒宴。
面对双喜临门,王安石带着三分醉意,挥毫在红纸上写了一个大“囍”字,让人贴在门上,并随口吟道:“巧对联成双喜歌,马灯飞虎结丝罗。”
从此,“囍”字便被传开了,其后,“囍”字和结婚时贴红双喜,在我国民间开始流行。
参考资料:
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)