《教父》开篇的婚礼,真的只是一场盛大的婚礼吗?

《教父》开篇的婚礼,真的只是一场盛大的婚礼吗?,第1张

不知道你是怎么想的,反正我在看《教父》**的前十几次时,完全把这个婚礼忽略了。

可能我认为婚礼实在有些庞大嘈杂,单是大大小小、男男女女的群演就数不胜数。还有意大利风情的婚礼装饰、服装、配乐和意大利各色自制食品和自酿红酒,也都透着浓郁的乡村土味儿。并且许多一闪而过的镜头,让人很难集中精力去思考和联想。

其实最重要的一点是,这种浓重的欢乐气氛与《教父》**的基调完全不符。

如果你也和我一样,之前对这场婚礼没什么感觉,之后一定很多镜头没看懂。因为《教父》的每一部分都是无与伦比的精彩,都是切合主题的,都是不可分割的一部分。

如果这场婚礼你没看懂,后面的**你就算眼睛瞪的再大,看得再清楚,也会有似懂非懂的地方。

所以希望你能用心从头再看一遍这个27分钟的婚礼,我保证你会再次发出似曾相识的惊叹,再次第N次感慨《教父》这个**史上伟大的作品。

点名册还是演员表?

表面上是类似点名册的人物介绍,其实是为了凸显人物个性的合理安排。

细心的观众一定会发现,婚礼上出现的所有人,都在婚礼之后的每个事件中再次、反复出现了。

老教父令人尊敬并且气场强大,在女儿婚礼上还要忙着见名单上的客人,解决他们的烦恼,并且他最喜欢的儿子是麦克,拍照时说没有麦克我不拍照。汤姆是得力干将,一直不离教父左右,重要事情都由他来安排,所以他日后成为山尼的军师,尽管后期又被麦克排斥。

山尼鲁莽暴躁且花心,打记者、骂警察,与妹妹的伴娘鬼混。麦克带着女友姗姗来迟,向女友介绍自家的一切,并撇清关系。弗雷多不被重视,老教父在接待重要贵宾和与别人会面时都不带他。康妮是老教父唯一的女儿,收了几万块的礼金,康妮的丈夫卡洛无奈又尴尬地陪笑接待着到访的朋友。

保镖保利贪婪地望着康妮收钱的钱袋,幻想着如果这是自己的婚礼有多好,说明他贪财又很爱耍小聪明。克里曼沙表面是个没心没肺大口喝酒、高兴跳舞的胖子,却是个杀人不眨眼的冷酷的人。泰西欧老谋深算,沉稳又焦虑地把玩着手里的一颗橙子,最后他逃脱不了被杀的命运,因为橙子一直是《教父》**里的一个杀人暗号。教父夫人和蔼可亲,愉快地和宾客打成一片。路卡恐怖的面容和他对教父的敬畏融为一体,为了见教父一面,他居然在门口反复练习自己的台词。

教父的好教子强尼从加州飞来,表面参加婚礼,实际上是遇到了麻烦需要教父帮助。包纳萨拉开始不太敬畏教父,到最后对教父无比的服从和尊敬。蛋糕师安索和他的准岳父一边为婚礼送上最好的蛋糕,一边来找教父解决麻烦。巴西铌参加婚礼时,发现被偷拍,立刻让手下上前去抢照相机,销毁交卷,说明他和柯里昂家族的面和心不和。

当这场婚礼结束后,汤姆当天夜里坐飞机从纽约直飞好莱坞,给观众的感觉就是, 导演在说:刚才的演员介绍完毕,现在好戏马上开始了。

然后,索拉索出现了,教父因为保利叛变在街边被枪击,不被重用的弗雷多在教父中枪时毫无用处,克里曼沙杀了叛徒保利,康妮被卡洛家暴,山尼因为鲁莽遭遇陷害被杀,蛋糕师安索在医院和麦克一起掩护了教父,为了表达谢意包纳萨拉把山尼的尸体整容的很好,强尼得到了好莱坞新**的角色,索拉索被麦克杀了,麦克被迫接管家族,巴西铌是背后主使,泰西欧叛变被杀……

我在最开始没仔细看《教父》婚礼这场戏时,并没注意到一闪而过的保利,在后面弗雷多说保利病了,他不介意自己开车时,我怀疑过保利是叛徒,但根本回忆不出保利是谁。

之后又仔细看了前面的婚礼才知道,保利正因为是个贪财的小人物,需要钱并且渴望权势,才会被外人引诱、利用成为叛徒。

其实不止保利,每一个在《教父》**开场婚礼中一笔带过的人物,都非常精准地表露了自己的性格和优、缺点。

在这场婚礼之后,有人实现了并一直捍卫着自己的承诺,有人被抓住把柄成为日后被反击时的绝对因素,有人违背了内心的原则成为了另一种人。

一些大公司大场面下的年会、新品发布会等场景,越是喜庆的大场合背后,越容易让人放松并无意间因为细节露出本性。

每个职场人要学会在这种重大场合谨言慎行,不要让自己的性格、弱点等轻易地被人捕捉到。因为在你大快朵颐、嬉笑怒骂、尽兴玩耍的同时,可能会有许多双眼睛注视着你的表现。

土味儿十足的意大利婚礼意义何在?

看过《教父》的人一定都知道,拍摄这个**的导演和作家都是意大利移民的后代,他们是想借**把意大利文化传遍全世界。

在《教父》这场意大利风味十足的婚礼中,到场参加的所有宾客都是意大利人,他们都是彼此的好朋友,就连新娘、新郎的男女傧相等人都是最友好的朋友才能参与。

意大利风格的婚礼一定意义上透露他们意大利同乡之间淳朴、坚固的友谊之情,更凸显了意大利移民文化在美国的发展、滋生、渗透和野心勃勃地蔓延。

婚礼又怎样,还是要工作!

女儿康妮结婚这天,教父、汤姆、山尼一众家族的首领、骨干们一点也没闲着,除了工作还是工作。

影片一开始,就是山尼、汤姆、教父在汤姆的办公室里,听殡仪馆老板包纳萨拉絮絮叨叨诉说自己的苦衷。汤姆安排能在婚礼这天见教父的人,都是名单上安排好的,除了教子强尼是忽然出现,还有路卡不在见面名单上,却是被邀请来参加婚礼的人,也强烈要求与教父见了面。

这一切说明,教父对于女儿婚礼上自己工作的安排也都非常周密和有规划,不仅没名单的人不见,还有无关紧要的人自己也不会亲自接见。

一方面说明他是家里的核心人物,是婚礼的秤砣,有他在婚礼压阵,一定不会捅出什么幺蛾子,并且有教父这位重量级的人物在场,也会吸引同样重量级的人物出席,这是个汇聚多方高手、明争暗斗的现场。

另一方面也向人证明,领导层永远是承担责任的,永远是最敬业的,不仅女儿的婚礼要工作,要解决问题,还要忙里偷闲地去和来宾见面,还要和女儿、妻子在舞会上跳舞。

据我多年观察,公司高层领导无论是在婚礼还是在年会还是公司的拓展训练上,永远都是带着任务参加的,要致词、要操心、要见人、要解决问题,都不是玩的。 假如你是高层领导,检视一下自己是否做到了。假如你还不是高层领导,看看自己有没有这方面的潜质。

教父见人时,汤姆、山尼两个人都在旁边陪着,代表教父信任他们,他们知道教父的一切,对教父绝对的忠诚和尊敬,也非常需要从教父身上得到学习。

汤姆在婚礼上对他的妻子说:我要去工作了。他妻子发出很不愉快的表情,这是婚礼,为什么还要工作?

汤姆说:没有一个西西里人会在自己女儿婚礼这天拒绝别人的请求。

就因为这一点,很多想求教父办事的人都选择这天来见教父,并且能安排见面的,就说明一定会不惜一切代价帮助他们,如果是不想见面的人,例如索拉索,就说明教父不会答应。这点在之后的事件中也得到了证实。

这里面有意思的地方是,汤姆自己并不是西西里人,虽然他是替教父说出了这句话,但充分表明他内心对柯里昂家族的绝对忠诚和渴望成为一名西西里人。

现实生活中也一样,要找人办事,一定要会挑日子才行,拜访了很久也不成交的客户,也许你出现在他家族的婚礼上或者公司的庆典上,再谈这件事,或者只谈些不谈相关的事,也能了解了这位客户的一些其他事情,说不定就能出现转机。

盛宴难再

对比《教父》开场的盛大、热闹的婚礼,再看之后呈强烈对比的一桩桩血案。婚礼上当初那些熠熠生辉的人们,例如教父、山尼、路卡、泰西欧、保利、巴西铌、卡洛等等,在《教父》**第一部结束时都已不存在了。

《教父》第二部**开场的庆典,是柯里昂家族从纽约搬到了内达华州,乐队当天演奏的音乐也改成了美式音乐,不再是意大利曼陀林演奏的曲子。

《教父》第三部开场时已经是二十多年后,很多人都不在了,但强尼、安索、康妮还有麦克曾经在西西里的保镖卡罗都还在,说明他们足够忠诚和善良,依然陪伴在年老的麦克左右。

对比《教父》开场康妮、卡罗的婚礼,真的是这次相聚之后下次再没机会的聚会。

莎士比亚在《威尼斯商人》里写道:世间的很多事物,追求时候的兴致总比想用时候的兴致浓烈。 《教父》**里有很多精彩的场面,但这场婚礼中的所有人、所有事、所有场面,在当时看来,虽然没有多么出众和华丽,可绝对应该是《教父》这部**中的一部分高光时刻吧!

英文结婚誓词

Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly

Into this holy estate these two persons present come now to be joined

If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace

Who gives this woman to be married to this man

Father: My wife and I do

(Then the bride is given away)

Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful

(Minister: addressing the groom)

(Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live

Groom: I do

(Minster: addressing the bride):

(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live

Bride: I do

(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)

Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:

So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh The man and his wife were both naked, and they felt no shame

Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:

But at the beginning of creation God made them male and female For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh So they are no longer two, but one

Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:

Love is patient, love is kind It does not envy, it does not boast, it is not proud It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs Love does not delight in evil but rejoices with the truth It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres

Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows

Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true Through Jesus Christ our Lord, Amen

(Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):

I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth

(Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):

I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth

(The Minister then gets the brides ring from the best man)

Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen

(Groom: placing ring on bride’s finger):

With this ring I thee wed Wear it as a symbol of our love and commitment

Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen

(Bride: placing ring on groom’s finger):

With this ring I thee wed Wear it as a symbol of our love and commitment

(Music may be inserted here)

(The wedding song)

Minister: Let us pray

Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy Amen

(The minister now joins their right hands together and says):

Those, whom God has joined together, let no man put asunder

In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife

Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss

(The couple kisses)

Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr and Mrs _________________

Now let us pray as Jesus has taught us:

Our Father which art in heaven, hallowed be thy name

Thy kingdom come Thy will be done in earth, as it is in heaven

Give us this day our daily bread

And forgive us our debts, as we forgive our debtors

And lead us not into temptation, but deliver us from evil:

for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever Amen

教父72句名言如下:

1、你让女人主宰你的世界,可她们无法胜任。

2、友谊就是一切。

3、友谊比天赋更重要,比政府更重要,和家人差不多同样重要。

4、链条上的每一个环都必须背叛,尽管这种事尚无先例,但并非完全不可能,预防之道众所周知:让链条上的某个环节消失。

5、“永远不要动怒,”唐这么教导他,“决不要威胁,要讲道理。”

6、“我的情感受了伤害,但我不能把友谊硬塞给并不需要的人,尤其是那些看不起我的人。”

7、“求我却不尊重我,你没有拿出你的友谊。”

8、“不,我并不生气,我只想知道,我做了什么,害得你待我这么缺乏礼数。”

9、“要宽恕,要遗忘,生命本来就充满了不幸。”

10、不知尊重的行为必须严惩。

11、“下决心才是最困难的。”

12、“一个人要是觉得意外是对个人的侮辱,那么意外就是永远不会找上他。”

13、“我入行晚,没错,但我赶上来了。”

14、“有些事情非做不可,做了也不值得再次提起,不需要给自己找正当的借口。这种时期,正当不起来。反正做就是了,然后忘掉。”

15、一个人只能有一种命运。

‍16、有言道,伟大的人并非生而伟大,而是越活越伟大。

17、《教父》是男人的圣经,是智慧的总和,是一切问题的答案。

18、“我相信友谊,我愿意先表达我的友谊。”

19、一个人靠汗水挣面包的钱,做什么职业都值得尊敬。

20、时间对谢意的侵蚀比对美的侵蚀还要更快。

21、对于一个有灵魂的人来说,贫穷,恐惧和落魄实在可怕的难以承受。

22、“你不能对你爱的人说不,至少不能经常说。这就是秘诀。要是非说不可,也得听起来像是肯定。”

23、“复仇这盘菜,凉了最好吃。”

24、很多年轻人在拥抱真正的命运之前都走错过路。时间和运气会改正错误。 

25、“写在纸上的东西会影响历史,但影响不了生命。生命是一部不同的历史。”

26、无论是农民还是骡和驴都必须受到关爱和尊重,否则他们就会变得脾气暴戾,难以驾驭。

27、天生的恶棍对天生的英雄有着天然的敌意。

28、警察永远不能理解的是,老人历尽生活的磨难,即使受到侮辱,也不会去计较另一个的非难,可是一个年轻人却无法承受这样的侮辱。

29、穷人总是上当受骗,甚至被那些指引他们通往救赎之路的人欺骗。这也是应当谨记的一个重要事实。

30、不要忘了,人们真正的信仰在于我们相信奇迹会发生。

31、生活中一种重要的平衡,有好有坏,但是坏事不那么明显,这种平衡推动着生活的发展。

32、“女人太幼稚了——她们不知道,世上的男人在追求物质财富时欲望有多强,胃口有多大。”

33、我们小时候,我们年轻的时候,热爱我们的朋友,慷慨地对待他们,原谅他们的错误,这些都是很自然的。每一天都很新鲜。我们愉快地期待未来,毫无畏惧之心。世界本身并没有那么危险;那是一段欢乐的时光。

34、可是我们长大了,要自食其力了,朋友的情谊就不那么容易维持下去。我们必须随时保持警惕。我们的长辈不再照顾我们,我们也不再对儿时简单的乐趣感到满足。我们开始有了自豪感——我们希望成为了不起的人,有权的人或者有钱的人,或者只是为了使自己免遭不幸。

35、“人的第一个任务就是让自己活下来。然后才谈得上人们所说的名声。”

36、我们曾经像你们一样——你们也会像我们一样。 

37、人是会变的,他们的记忆会出问题,他们对曾经的慷慨大方的感激之情也会淡化。

38、“过去的事情就过去了。永远别回头。无论是为了找借口,为自己辩解还是找乐子,永远都不要回头。你现在是什么人,那是什么,世界眼下是什么样,就是什么。”

39、更加富有,更加有权势意味着会遇到更大的危险。

40、追求金钱比追求艺术更有前途,更快乐,比那些试图表现人类光辉的艺术家,他们更和善,更有社会价值。

41、不加选择地行凶纯属炫耀武力。暴力这种武器太宝贵了,浪费不得,必须用以达到重要目的才行。

42、每个男人,女人和孩童,在压力之下,悔恨之中,或是艰难的环境面前,都要完全对自己的行为负责。

43、忠诚方面,首先是忠于自己的血脉,其次是忠于上帝,最后是忠于克莱里库齐奥家族的一切义务。

44、男人在生活中最基本的责任就是养家糊口。

45、易动怒,不谈论自己。要用行动而不是言语来赢得尊重。尊重家庭的每一分子。

46、人一旦日子过得好了就心软。

47、法律这种东西,对无辜的人比对真正有罪的人更加危险。

48、欠债还钱,天经地义,每个人都得为自己的行为负责,明明有钱却不履行义务,这种人很让他冒火。

49、再小心都敌不过命运恶意捉弄。

50、女人嘛,都是不考虑后果的。

51、既然决定要对抗,就要战斗到底。

52、聪明的,理智的男人,绝大多数情况下都不必害怕女人。

53、两种人你必须警惕:第一种是最危险的,那就是遭遇了不幸的小姑娘;第二种就是比你还有野心的女人。

54、“有利可图的生意我们不能放弃,人必须养活自己,这是第一位的。永远都是这样,你要是不相信这一点的话,那就混不下去了。

55、“别让任何人告诉你该怎么做,不要让别人插手你的事。他们只能告诉你他们的愿望,而且我们只找最有利于我们的方法办事。最简单的就是最好的。如果你必须把事情搞复杂,那就搞到最复杂。”

56、不是任何事都有长远的解决办法。生活本来就充满意外和随机应变。

57、上帝也没办法创造出一个没有惩罚的世界。

58、你永远不知道什么时候会有危险,必须争分夺秒。

59、世界是什么样就是什么样,我们是什么就是什么。

60、亲近和友善是不一样的……一个是天生的,另一个呢,学出来的。

61、在这个世界上,金钱可以让你安全地避开任何困难,除了漂亮女人。

62、“待解救的女人对男人来说最危险,小心,小心。”

63、寻欢作乐的人死亡率似乎特别的高。

64、孩子就好比小动物,需要教育才能变得文明。

65、没有比谴责美丽的女人更糟糕的事情了。

66、男人对美的永恒的崇拜否定了一切证据。

67、怪人做怪事,是为了让人们注意不到他们的真面目。

68、人可以不断犯错,但绝不能犯要命的错。

69、阅读是永远不会背叛他的一种快乐。

70、年轻人必须得承担风险,人生不就是这样嘛。

71、绝大多数悲剧都是荒诞的。

72、“每个人对任何事都有怀疑”唐说,“这是人类的本性。”

1、Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment

不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。

2、Don’t let anybody know what you are thinking

不要让任何人知道你在想什么。

3、You make the choice, and this is your price

你做出了这个决定,这是你的代价。

4、Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。

5、I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death

我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。

扩展资料:

教父剧情简介:

1945年夏天,美国本部黑手党科莱昂家族首领,教父维托·唐·科莱昂为小女儿康妮举行了盛大的婚礼。维托·唐·科莱昂有三个儿子,好色的长子逊尼,懦弱的次子弗雷德和从二战战场回来的小儿子迈克。其中逊尼是教父的得力助手;而迈克虽然精明能干,却对家族的事业没什么兴趣。 

维托·唐·科莱昂是黑手党首领,常干违法的勾当。但同时他也是许多弱小平民的保护神,深得人们爱戴。他还有一个准则,就是决不贩毒害人。

为此他拒绝了毒枭素洛佐的要求,并因此激化了与纽约其它几个黑手党家族的矛盾。圣诞前夕,素洛佐劫持了教父的教子汤姆,并派人暗杀教父。教父中枪入院。素洛佐要汤姆设法使逊尼同意毒品买卖,重新谈判。逊尼有勇无谋,他发誓报仇,却无计可施。 

迈克去医院探望父亲,他发现保镖已被收买,而警方亦和素洛佐串通一气。各家族间的火拼一触即发。迈克制定了一个计策诱使素洛佐和警长前来谈判。在一家小餐馆内,迈克用事先藏在厕所内的手枪击毙了素洛佐和警长。 

迈克逃到了西西里,在那里他娶了美丽的阿波萝妮亚为妻,过着田园诗般的生活。而此时,纽约各个黑手党家族间的仇杀却越来越激烈。

逊尼也被康妮的丈夫卡洛出卖,被人打得千疮百孔。教父伤愈复出,安排各家族间的和解。听到噩耗的迈克也受到了袭击。被收买的保镖法布里奇奥在迈克的车上装了炸弹。迈克虽幸免于难,却痛失爱妻。 

迈克于1951年回到了纽约,并和前女友凯结了婚。日益衰老的教父将家族首领的位置传给了迈克。在教父病故之后,迈克开始了酝酿已久的复仇。他派人刺杀了另两个敌对家族的首领,并杀死了谋害他前妻的法布里奇奥。同时他也命人杀死了卡洛,为逊尼报了仇。 

仇敌尽数剪除。康妮因为丈夫被杀而冲进了家门,疯狂地撕打迈克。迈克冷峻地命人把康妮送进了疯人院。他已经成了新一代的教父

Judge——法官,牧师或者神父等主持婚庆典礼者。

Judge: I think it's time for the wedding to begin

好,时间差不多了。

Judge: All right, ladies and gentleman Please take your place

The wedding ceremony is about to begin

好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。

Judge: OK, (Sb) start the music

好,(某某)请放乐曲。

[the music and ceremony begin]

[婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始]

Judge: Dearly beloved, we are gathered here today

to join this man and this woman in holy matriomony

Do either of you have any reason why you should not

legally be joined in marriage

大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。

请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?

Is there anyone present who can show any just cause

why these two people should not be legally joined in

marriage

在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?

(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)

Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)

to be your lawful, wedded wife

好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?

bridegroom: I do

新郎: 我愿意。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)

to be your lawful, wedded husband

好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?

Bride: I do

新娘: 我愿意。

Judge: The rings, please

请交换结婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge

Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger

The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger ]

[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。

然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),

I now pronounce you husband and wife you may kiss the bride now,

(the full name of bridegroom here)

以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。

你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride

The guests laugh,applaud,and throw confetti ]

[ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。

亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]

我猜你要的是这段

我相信美国

I believe in America

美国使我发了财

America has made my fortune

而我以美国方式教养我的女儿

And I raised my daughter in the American fashion

我给她自由

I give her freedom,but I taught her

但也告诉她永远不要有辱家门

never to dishonor her family

她交了位男友但不是意大利人

She found a boyfriend Not an Italian

她跟他去看**深夜才回家

She went to the movies with him

我并没有责骂她

She stayed out late I didn't protest

两个月前他与另一个男孩

Two months ago, he took her for a drive

带她去兜风

with another boyfriend

他们强灌她喝威士忌

They made her drink whiskey

然后他们想要占她便宜

and then they tried to take advantage of her

她抵抗她保住了名节

She resistedShe kept her honor

于是他们像对动物般的毒打她

So they beat her like an animal

当我到医院时她的鼻梁断了

When I went to the hospital, her nose was broken

她的下巴被打碎了

her jaw was shattered

必须用钢丝绑着才不会掉下来

held together by wire

她痛得不能哭

She couldn't even weep because of the pain

但我却哭了我为什么哭呢

But I wept Why did I weep

我视她如珠如宝

She was the light of my life

她长得很美丽

Beautiful girl

现在她再也美丽不起来

Now she will never be beautiful again

[示意倒酒]

不好意思

Sorry

我…像个守法的美国人一样 我去报警

I went to the police like a good American

那两个男孩受到了审判

These two boys were brought to trial

法官判他们有期徒刑三年但缓刑

Ajudge sentence them to three years in prisonand suspend their sentence

缓刑

Suspended sentence

他们当天就没事了

They went free that very day

我像个傻瓜似的站在法庭中

I stood in the courtroom like a fool

而那两个混蛋竟朝着我笑

And those two bastard, they smiled at me

于是我对我太太说

Then I said to my wife,

为求公道 我们必须去找柯里昂阁下

"For justice we must go to Don Corleone"

你去报警前为何不先来找我

Why did you go to the police Why didn't you come to me first

你要我怎么样

What do you want of me

你尽管吩咐 但求你一定要帮我这个忙

Tell me anything, but do what I beg you to do

帮你什么忙

What is that

[耳语]

那个我办不到

That I cannot do

你要什么 我都会给你

I'll give you anything you ask

我们相识多年

We've known each other many years,

这是你第一次来找我帮忙

but this is the first time you ever came to me for counsel or for help

我记不起你上次是何时 请我到你家去喝咖啡了

I can't remember the last time that you invited me to your house for a cup of coffee

何况我太太还是你独生女的教母

even though my wife is godmother to your only child

我坦白说吧

But let's be frank

你从来就不想要我的友谊

You never wanted my friendship

而且你害怕欠我人情

and you were afraid to be in my debt

我不想卷入是非

I didn't want to get into trouble

我了解

I understand

你在美国发了财

You found paradise in America

生意做的很好 生活过的很好

You had a good trade, made a good living

有警察和法律保护你

Police protected you, and there were courts of law

你不需要我这种朋友

So you didn't need a friend like me

但是现在你来找我说

But now you come to me and you say

柯里昂阁下 请帮我主持公道

"Don Corleone, give me justice"

但你对我一点尊重也没有

But you don't ask with respect

你并不把我当朋友

You don't offer friendship

你甚至不愿意喊我教父

You don't even think to call me "Godfather"

你在我女儿结婚当天来我家

Instead, you come into my house on the day my daughter is to be married

用钱收买我为你杀人

and you ask me to do murder for money

我只是要求你主持公道

I ask you for justice

那不是公道 你女儿还活着

That is not justice Your daughter is still alive

那么让他们像她一样受折磨

They must suffer then as she suffers

我应该付你多少钱

How much shall I pay you

包纳萨拉 包纳萨拉

Bonasera Bonasera

到底我做了什么让你这么的不尊重我

What have I ever done to make you treat me so disrespectfully

如果你以朋友身分来找我

If you'd come to me in friendship

那么伤害你女儿的杂碎 就会受到折磨

then the scum that ruined your daughterwould be suffering this very day

你这种诚实人的敌人

And if, by chance an honest man like yourself should make enemies

也就是我的敌人

then they would become my enemies

那么 他们就会害怕你

And then they would fear you

当我的朋友

Be my friend

教父

Godfather

很好

Good

他日我或许需要你的帮忙

Someday, and that day may never come

也可能不会有那么一天

I'll call upon you to do a service for me

但在那一天到来之前

But until that day

收下这份公道做为小女结婚之礼

accept this justice as a gift on my daughter's wedding day

谢谢 教父 别客气

Grazie, Godfather

这件事交给… 克里曼沙

Give this to Clemenza

我要用可靠的人头脑清醒的人

I want reliable people people that aren't going to be carried away

我们不是谋杀犯 下手别太重

I mean, we're not murderers in spite of what this undertaker says

1、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。

2、永远不要让你的敌人知道你在想什么。

3、、如果历史教育了我们什么,如果生活教给我们什么,那就是我们可以杀任何人

4、这就是说话的艺术,如同上面,你要跟他讲道理,让他无法拒绝,我想我的生命中缺少这个勇气,我不是很愿意违背朋友的愿望,但是有时却还是受到了伤害,我一直在学习如何说不,人善被人欺。

所以我一直也在不断学,学会说,学会做人,我希望能把身边所谓我认为应该学的品质学会,那么那时,我也可以大声说不,这也是小说最能打动我的话,但我很早之前以前明白了他的道理,只是,我没在履行。

5、MC第一次见到他的第一个妻子后,向他的老丈人打听那女孩时对老丈人说,“如果他们知道我在这,你的女儿就会失去父亲”顿了一下然后说,“而不是得到一位丈夫”。

6、不要轻易说出你的理想,不给别人嘲笑你的机会。

7、要是我临死时能说“生活是这样的美丽”,那我认为别的一切都不在话下了。

8、我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。

9、离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。

10、如果生活告诉了我们什么,历史教育了我们什么,那就是你可以杀了任何人。

不是教父。是神父或者牧师,教父不是神职人员,只是参加儿童的洗礼并保证负责看顾其灵性安康的成人,算是家庭中灵性方面的教育者。

传统婚礼中新郎和新娘的结婚誓言是记载在1979年出版的《公祷书》上。神父或牧师问:新郎(新娘),你是否愿意娶(嫁)某某作为妻子(丈夫),从今天开始不论是好是坏,是富是穷,是有病是健康,都要保有(是保有,不是保佑哦!)她(他),热爱她(他),珍惜她(他),直到你们被死分开?

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/8922669.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-30
下一篇2023-09-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存