“结婚”译成日语为:“縁结び”或者“に匹敌 ”。
相关短语
1、结婚 一绪になるけっこんお返しブライダル
2、使结婚 副わす
3、结婚喜宴 ウェディングレセプション
双语例句:
1、与10年前相比三十多岁女性的未婚率上升了153%(人口普查)在那之中也有选择“不结婚”这种生存方式的女性,理由是?
10年前と比べ30代女性の未婚率は153%も上升。(国势调査)そんな中「结婚しない」という生き方をする女性も。その理由とは?
2、我,坂本真绫,在8月8日与声优铃dnf橙装分解村健一先生结婚了。
私、坂本真绫は、8月8日に声优dnf橙装の铃村健一さんと结婚しました。
扩展资料:
日语语法
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,SOV语序。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系 。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。
在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。
代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
参考资料:
息子は结婚のことについて父に话しましました。
息子が结婚式を挙げるつもりですか。父は賛成してくれましたか。
息子: お父さん。 仆, 彼女と结婚しようと思ってるんだ。
父: え? 彼女って?
息子: ほら、この间、家に连れてきただろ。あの子だよ。 ぼくたち、ウイーンで结婚式を挙げようと思うんだけど……。
父: え? ウイーンってオーストリアのウイーン?
息子: そうだよ。ウイーンの教会で二人きりで式をあげるんだ。
父: 二人きりって?…… ちょっと待ってくれよ。お父さんにはお父さんの梦ってものがあるんだよ。 息子: え? お父さんの梦って?
关于结婚仪式
儿子和父亲谈论着结婚的事情。儿子打算举办结婚典礼吗?父亲赞成吗?
儿子:父亲。我想和她结婚。
父亲:哎?她?
儿子:瞧,就是上次带来家里的那个。就是那个女孩子。我们,想在悉尼举行结婚仪式……
父亲:哎?悉尼,就是澳大利亚的悉尼吗?
儿子:是的。在悉尼举行只有我们两人的结婚仪式。
父亲:只有你们两人?……等一下。父亲也有父亲的梦想呀!
儿子:哎?父亲的梦想是?
1、 って重复对方的话,并对此进行说明、反问等。
例:どこかって、いつものところだよ。
死んだって、 信じられないわ。
留守番电话って、闻いたこともなあいわ。
2、きり「副词」只、仅。
例:彼にあったのは一回きりだ。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)