柏拉图式爱情也称为精神恋爱,以西方哲学家柏拉图命名的一种异性间的精神恋爱,追求心灵沟通,排斥肉欲。最早由Marsilio Ficino于15世纪提出,作为苏格拉底式爱情的同义词,用来指代苏格拉底和学生之间的爱慕关系。
罗曼蒂克式的爱情是是形容那些很难得到的爱人之间的感情,被爱对象很珍贵不容易被占有的感情。人们之所以认为情人有巨大价值,在很大程度上,是因为对方难于被占有。
扩展资料:
罗曼蒂克小秘籍:
1、纪念日:有关两人之间的纪念日绝对不宜遗忘,让彼此都回想起最初心跳的感觉,就是最好的烂漫方式。
2、拥抱:轻轻的一个拥抱能够融化一颗层层防御的心。当你为他斟上一杯香醇的咖啡时,别忘了多加上一个体贴的拥抱这可比糖和奶精更让他甜在心里呢。
3、临别一吻:绝对想不到,当急着出门时的匆匆一吻有多么大的魔力,临别的一吻能把彼此的心紧紧的系住,让对方一整天都沉浸在甜甜的亲密中,好像从没离开过似的。
-柏拉图式的爱情
-罗曼蒂克原理
一、性质不同
1、柏拉图式爱情,是以西方哲学家柏拉图命名的一种爱情观,追求心灵沟通和理性的精神上的纯洁爱情。
2、罗曼蒂克,英文romantic,又称为浪漫,辞典上的解释是:富有诗意,充满幻想。
二、爱情观不同
1、柏拉图式爱情:爱情是精神之爱,是爱的双方对真善美的共同追求,而这种共同追求仅限于同性之间,只有这种爱才是高尚而珍贵的。所以说柏拉图式爱情,最开始指的并不是一般的精神恋爱。而应该是同性之爱,且摒弃对性的欲望。
2、罗曼蒂克爱情:视被爱对象为宝贵知己而自己又难于占有对方,因而便采用如诗赋,歌曲,武功或任何可以想象出来的取悦方法,来获得对方的注目与爱情。人们之所以认为情人有巨大价值,在很大程度上,是因为对方难于被自己占有。
扩展资料
浪漫爱情的源起
13世纪的欧洲,有一个骑士喜欢浪迹天涯。当来到一个城堡的时候,他看到一个窗帘后面有一个若隐若现的贵妇人,就产生了幻想,开始对着这个贵妇唱歌、跳舞等,希望能够得到这个贵妇的青睐。
西方爱情的对象方面,一般是指已婚的太太。骑士为太太们漂泊四方,接受各种挑战,但骑士与太太之间并没有性行为。而这就是浪漫爱情的源头,也就是我们现在所说的罗曼蒂克爱情。后来,罗曼蒂克通过好莱坞**等艺术,传到平民百姓中间,开始在大众之间普及。
幽默: 来自英文 Humor。大多数人认为该词为国学大师林语堂先生于1924年最先介绍入中国。(眉浅淡烟如柳:,早在三国时期就有王粲的诗句:哀笑动梁尘。急觞荡幽默。更早则有有屈原的《九章·怀沙》:“煦兮杳杳,孔静幽默。”可见幽默一词不是外来,只是当时“幽默”意为寂静无声地,现今我们说“幽默”,是英文的翻译而已。窃以为“幽默”一词不是外来词,只是汉译。)
罗曼蒂克: 英文romantic,又称为浪漫,辞典上的解释是:富有诗意,充满幻想。
雷达 来自英语radar,无线电波探测装置。它号称“千里眼”。看到“雷”这个字,马上会让人想到天边的雷鸣和闪电,突出了一个快字。自然,雷达这种“千里眼”的作用也就让人印象更深了。
托福 译自英语TOEFL,是美国的一种外国学生英语水平考试,中国人称为考“托福”。“托福”两字是中国人的一个日常口头语,含有吉利话的意味,考托福,靠托福,不管是托谁的福,学子们希望的就是顺利通过考试。
雪碧 音译自英语Sprite, 原意为妖怪、精灵。作为一种饮料,把它译为“雪碧”可谓是煞费苦心。雪,有寒意;碧,清澈碧蓝。在大夏天,这样的饮料名,听着就想喝。这样的字又何止“一字千金”呢?
波音 音译自英语Boeing, 指美国波音飞机制造公司出产的飞机。从英语原意上看不出与声音有关,而译成汉语,“波”、“音”是两种在空中传播的物理现象又暗合快捷之意。波音倒过来是音波,飞机中就有超音波这样的种类。这几层从“波音”两字的字面就能感觉到的含意,想必当时翻译者不会是歪打正着的。
霹雳舞 译自英语breakdance, 原意为破袭节奏之舞,是一种源起美国黑人社会的现代舞,以破坏音乐节奏,违反常规的舞蹈动作并即兴表演为特点。1987年、1988年时也曾在中国都市流行一时。经过那个时代的人对此舞都会有印象。其舞姿动作确有霹雳之势。笔者一直以为“霹雳舞”一词为意译,没想到竟是音译。这正说明了“霹雳舞”一词翻译的成功。
可口可乐 音译自英语cocacola,世界著名饮料。英语原意似乎并无深意。音译成汉语后的“可口可乐”却是如此的有意义。这到底是译者有水平,还是汉字汉语太过神奇了呢?
马拉松 音译自英语marathon,为42公里195米距离的赛跑。马拉松,马拉松,意思就是:“即使是马拉着跑也该松软了。”何况是人呢?让人一看到“马拉松”这三个字,就马上感到该项目距离之长,运动强度之大。看来,我们不服祖宗造汉字的精妙是不行的。
迷你裙 译自英语miniskirt,“迷你”为音译,裙为意译。原意为超短裙。翻译为“迷你裙”确实绝妙。既有生活情趣,更是含沙射影,穿超短裙干吗?那是为了“迷你”的。由于mini是英语微型的前缀,后来又出来一系列的“迷你”的东西,如“迷你相机”等。但哪一样也没有“迷你裙”妙。“迷你裙”是“迷你”家族中最先翻译过来的。
的确良 由粤语谐音翻译自英语dacron,一种以醛化合物为原料的合成纤维。这种原料做的衬衫,在20世纪70年代的中国几乎人人都穿。纯白色,穿着很亮很挺,还特别薄。那时的中学生,有一件白色的的确良衬衫是一种幸福。的确良,的确良,虽然是大白话,但听起来的确凉快。虽然说是由于经济短缺所致,但这种布料如此热销,相信与“的确良”这三个字不无关系。
利眠宁 谐音译自拉丁文librillm,商品名,一种镇静催眠药,也可抗惊厥。就冲这三个字,吃了药你能睡不着吗?
敌杀死 音译自英语deeis,一种杀虫农药。原意似乎并无深意。翻译成汉语居然如此厉害——能把敌手杀死。
维他命 音译自英语vitamin,是人体不可缺少的一族化学物质。维他命,维护维持他的生命。一听就像是一种很要紧的救命药。比另一个名称维生素听起来更有紧迫感。
盖世太保 音译自德语Gestapo,纳粹德国秘密警察及其组织。在一些历史演义和评书中,我们经常能听到中国古代某某奸臣或权臣有多少个太保,一般都是干儿子,不做好事的恶人居多。而盖世太保正是这样一类杀人不眨眼的魔王。盖世又有不可一世之意,用“盖世太保”称呼纳粹秘密警察,对于并不很了解德国二战那段历史的中国人来说,那是最形象和让人明白不过的了。
蒙太奇 音译自法语montage,指镜头剪辑,**独有的组合手法。蒙太奇三个汉字放在一起并无意义。但这三个字都会让人产生神秘之感,放在一起就更神秘了。其实许多中国人并不明白**“蒙太奇”是什么,但对**导演和演员却有某种崇拜感,也许与蒙太奇这三个字不无关系。
披头士 音译自英语beetle,指甲壳虫乐队及其队员。原意为硬壳虫,因该乐队成员发型如硬壳虫,因而得名。以前看到国内的流行乐队乐手不分男女大都长发披肩,就以为“披头士”一词为意译,没想到竟是音译。那么,到底是汉语译“披头士”在前,乐手们依译词打扮自己,还是国内乐手先“披头”,译者被触动灵感然后译出“披头士”呢?不得而知。不过,倒是乐队成员披着长发,似乎动感的效果就出来了。
嬉皮士 音译自英语hippy,指20世纪60年代在美国出现的不满现实的带颓废色彩的青年。嬉皮士,嬉皮笑脸之士。一群玩世不恭的青年跃然纸上。音译与意译的和谐能达到如此程度,直是令人拍案叫绝。
雅皮士 音译自英语yuppies。雅皮士与嬉皮士是两个时代两种不同的人,雅皮士是指现代美国都市中的年轻专业人员,他们收入多,花钱大方,生活时髦。雅皮士一词翻译的成功之处就在于一个“雅”字。这个“雅”字把现代都市白领一族描绘得淋漓尽致。这正是汉字的神奇之处,不然,古人怎会有画龙点睛之说呢?
罗曼蒂克是英文Romatic的音译,直接翻译过来是浪漫的意思,罗曼蒂克爱情所产生的激情既让人甜蜜也让人痛苦万分,而且这种爱情关系如果结局是悲剧通常会转化为一种不负有责任和没有承诺的两性关系,正是因为这种特性,许多心理学家,社会学家都对这样一种爱情关系表示抵抗和斥责。那么在现实中,这种爱情存在吗?
答案是肯定的,不然罗曼蒂克爱情说法如何产生呢?网上有一句很流行的话叫做,人难免落俗,但浪漫不死,这一说法极受人追捧,也被人们当作各种标签贴在身上,足以说明,浪漫在人们生活中的欢迎程度。
许多年轻的情侣在生活中都追求浪漫,这大部分是女性的需求,而具有浪漫特性的男人也毋庸置疑具有更高的欢迎度,毕竟我们在现实生活中不仅是为了柴米油盐,也为满足我们自身更大的精神需求,就像最近火热的词仪式感一样,浪漫也是必不可少的
但我们要清楚的是,生活中偶尔出现的浪漫和罗曼蒂克式爱情具有很大的区别,我们认为的浪漫,是以物质为基础的一种精神享受,我们都具有浪漫的特性,但生活中我们能进行的这种偶有的浪漫是具有理性也是具有分寸的,罗曼蒂克式的爱情是什么呢,它鼓励人们爱的热烈,爱的痴狂,这是一种男女在精神上,情感上,以及性方面产生的强烈依恋。
小说中男女主的爱情故事,**中轰轰烈烈的情感,都是为了满足我们对罗曼蒂克式爱情所创造出来的,具有一定的非现实性,正因为我们在生活中无法拥有这一种爱情的缺憾,编剧们才创造出这样的戏码来填充我们内心的空虚感。所以世上其实很少有人能够爱得如此痴狂,但也不能说是绝对没有。
现实中罗曼蒂克式的爱情存在,但却是大多数人憧憬过却难以付诸实践的。
罗曼的词语解释是:浪漫。
罗曼的词语解释是:浪漫。结构是:罗(上下结构)曼(上中下结构)。注音是:ㄌㄨㄛ_ㄇㄢ_。拼音是:luómàn。
罗曼的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释点此查看计划详细内容
⒈浪漫。参见“罗曼_克”。引刘大白《罗曼的我》诗:“枉自豪气干霄,柔情沁石,只赢得一声罗曼!”
二、网络解释
罗曼罗曼,1989年3月22日生于四川攀枝花,内地歌手、演员,毕业于北京演艺学院2006级表演系。2011年推出个人首支单曲《慢歌》,2012年发行个人首张EP《曼青春》。
关于罗曼的诗句
十六柄桂浆敲碎青琉璃几则罗曼史躲在阳伞下我的我的罗曼史在河的下游如果碧潭再玻璃些就可以照我忧伤的侧影如果蚱蜢舟再蚱蜢些我的忧伤就灭顶八点半
关于罗曼的成语
门可罗雀吉网罗钳罗掘俱穷罗织构陷妖歌曼舞鱼龙曼延蛾眉曼_罗掘一空罗曼蒂克高歌曼舞
关于罗曼的词语
轻歌曼舞罗掘俱穷妖歌曼舞罗曼蒂克蛾眉曼_鱼龙曼延曼衍鱼龙鱼龙曼羡鱼龙曼衍清歌曼舞
关于罗曼的造句
1、回家来过圣庭节这件事原来对她的一点点罗曼蒂克的魅力,即刻就烟消云散了。
2、戈巴契夫斯基的完整叙述带领读者从步校走上火线,巡礼火线后方,和他战时在莫斯科一段旋风式的罗曼史。
3、斐迪雅目前生死未卜,四人都显得心事重重,特别是威斯特,一反常态的很烦躁的在屋里走来走去,还不时走到门口探看打听消息的普罗曼回来没有。
4、我总以为,有过雨果的博爱,萧伯纳的智慧,罗曼罗兰又把什么是美说得那么清楚,人无论如何也不该再是愚昧的了。肉麻的东西无论如何也不应该被赞美了。人们没有一点深沉的智慧无论如何也不成了。
5、你小时候玩过一个游戏叫沙罗曼蛇吗
点此查看更多关于罗曼的详细信息
一、名词词性含义不一样
1、romance
指以浪漫手法描述昔时异地的、在现实生活中不太可能存在的离奇人物、风俗或冒险的故事。
2、romantic
指浪漫的人;耽于幻想的人;浪漫主义作家(或音乐家、艺术家)。
二、词性广泛性不一样
1、romance
还作动词,意思为:虚构(故事);渲染;和(某人)谈情说爱;追求(某人)
2、romantic
还作形容词,意思为:浪漫的;爱情的;情爱的;多情的
三、近义词不一样
1、romance的近义词为:
fantasy
英 [ˈfæntəsi] 美 [ˈfæntəsi]
n幻想;想象;想象产物;幻想作品
v幻想
2、romantic的近义词为:
fantastic
英 [fæn'tæstɪk] 美 [fæn'tæstɪk]
adj 奇异的;空想的;异想天开的;古怪的;不可思议的;不切实际的
n 古怪的人
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)