“首先向我的冒昧打扰向您表示歉意,然后感谢您抽空看此封信件,以下是我的个人介绍。”这句话的英文翻译如下:
First of all, I apologize for the interruption, and thank you for taking the time to read this letter The following is my personal introduction
该语句的英文翻译基本采取的是直译的方式,根据实际需要表达的内容来进行翻译。
扩展资料:
英语翻译相关注意事项:
第一,结合英文写作特点进行整体理解。特别是英文段落的首句很关键,一般由其引领展开说明,从展开的写法看,有分开有总结,有同义重复等。根据这一规律,可先通读全文,从全局理解文意,把握段与段之间的关系,而后翻译时结合上下文关键词,从而准确翻译。
第二,对词和句子的理解有不同方法。理解词语时,可从词的搭配、词语间的逻辑关系入手,确定词语在文中的准确意思;理解句子时,可从其内在逻辑、成分之间的从属关系、语法组成等方面综合考虑。
第三,选择正确的表达方法。正确理解原文意思后,还要通过适当的翻译技巧,用规范的汉语进行表达。这些技巧主要有:根据需要增加一些词语的增词法;根据汉语习惯删去部分词语的减词法;名词译成动词或动词转译成名词的变换法;原文为肯定句,译成汉语时为增强修饰效果,可译为否定句的肯否表达法;一个长句分成若干部分来译,或把原文几个简单句用一个句子表达出来的分合法等。
第四,注意翻译时的一些重要知识点。由于虚拟语气带有感情色彩,有时并非只表示字面意思,翻译时遇到虚拟语气词更要引起注意。
原谅我的冒昧的英文:Forgive my presumption
forgive在句中的中文意思:原谅, 表示原谅。
forgive既可用作及物动词,又可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或动名词作宾语,也可接两个直接宾语,变为被动结构时应以人作主语;用作不及物动词时,通常与介词for连用。
关于forgive的固定搭配:forgive someone 原谅某人,forgive who 饶恕人,forgive sb 原谅某人,forgive pardon 宽容原谅,interpersonal forgive 人际宽恕。
扩展资料
词汇解析
forgive
英 [fə'gɪv] 美 [fɚ'ɡɪv]
vt 原谅;免除
vi 表示原谅
过去式 forgave 过去分词 forgiven 现在分词 forgiving
例:He could forgive Petal anything if the children were safe
只要孩子们安然无恙他什么都可以原谅佩特尔。
例:Hopefully Jane will understand and forgive you, if she really loves you
如果简真的爱你,希望她会理解并原谅你。
冒昧的问下你有女朋友吗
Take the liberty of asking you have a girlfriend
冒昧的问下你有女朋友吗
Take the liberty of asking you have a girlfriend
比较客气点的就是
Would(Do) you mind tell me the family name of your mother!
Could I have your mother's family name!
(贵姓)
如果你是问外国人的话,其实问他本人就行了,因为女子结婚后都会改成夫姓的,孩子的名字是不变的,除非是继父多送你点first name(名字),middle name(中间的名字,一般都是宗教名或家族中重要人物的名字,这些一般是不会变的)
如果只是问名字,就直接用name就行了,Excuse me只有在问路(问事),或没有听清对方的话时才用!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)