心上人的英文备注有哪些?

心上人的英文备注有哪些?,第1张

一、only——唯一的

1、含义:adv 只有;仅仅;刚刚。adj 最好的;唯一的;出众的。conj 但是;除非;然而;毕竟。

2、用法

only用作形容词表示“唯一的,仅有的”,可修饰单数名词,也可修饰复数名词。前面常加定冠词the或形容词性物主代词。

当only与另一个形容词或数词连用时,only要放在它们前面。

only除用于表示“独生子女”外,一般不用在不定冠词an之后。

This colt is only two months old

这只小雄驹只有两个月大。

二、sole——唯一的

1、含义:adj 独占的;唯一的。n 脚底;鞋底。n 鳎鱼。vt 给(鞋)换底。

2、用法

14世纪初期进入英语,直接源自古法语的sole;最初源自古典拉丁语的solea,意为凉鞋,鞋底。

作形容词有“唯一的”意思。single的意思是“单一的,单个的”,指不伴随、不依傍、不参与其他事物。

He was the sole heir to his father's property

他是他父亲财产的唯一继承人。

三、love——爱

1、含义:v 爱;热爱;喜欢。n 爱;热爱;爱情;恋爱;喜爱;情人;(网球)零分。

2、用法

love的基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。还可引申表示对某人、某物的敬拜或以仁爱之心对待某事。不仅表示强烈的喜欢,而且表示炽热的依恋。

用于能激起高尚情感的人或事。love有时也用于不太重要的事物,是like的强势语。

I shall always love you

我将永远爱你。

四、honey——亲爱的

1、含义:n 蜂蜜;甜蜜;宝贝。v 说甜言蜜语;(加蜜)使甜。adj 甜蜜的;亲爱的。

2、用法

直接源自古英语的hunig,意为金**的。

This jar of pure honey weighs 350 grams net

这瓶纯蜂蜜净重三百五十克。

五、beloved——爱人

1、含义:adj 心爱的。n 爱人。

2、用法

beloved作“深受…爱戴的”“为…钟爱的”解时,多用作表语,有时也可作定语。beloved后常接by或of,读作 [bI'lʌvd] 。

beloved作“亲爱的,敬爱的”解时用作定语,读作 [bI'lʌvId] 。

Her beloved broach was nowhere to be found

她心爱的饰针找不到了。

备注的英语是remark。

remark     

英 [rɪˈmɑːk]    美 [rɪˈmɑːrk]                  

n    谈论;言论;评述;引人注目;显耀       

v    说起;谈论;评论

例句:

1、Geoff Cooke's recent remark that no one is indispensable will certainly not have escaped him  

杰夫·库克近来关于没有什么人是不可缺少的那番话当然也包括他。  

2、I feel the remark was inappropriate for such a serious issue      

我认为对如此严肃的问题来说,该评论不合时宜。  

3、What you mean as a casual remark could be misinterpreted     

你随便说的一句话,可能就被曲解了。

扩展资料:

一、remark近义词:

notice, note, mind, attend, remark

二、、remark近义词辨析:

这些动词均含"注意"之意。

1、notice 指对所见所闻所感的人或事作出的反应,侧重结果。

2、note 气比notice强,指不仅注意到,而且记录下来,侧重注意的认真与仔细。

3、mind 指用心地去观察,了解某人或某物以达到某一目的。常用于命令句中。

4、attend 一般用词,侧重专心于某事。

5、remark 一般指经过思维活动而注意到。

三、remark的例句:

1、I didn't mean any offence It was a flippant, off-the-cuff remark

我本无意冒犯,那不过是句脱口而出的冒失话。

2、One of the apprentices made an insulting remark to a passing officer

其中一名学徒对着一名路过的警官说了一句侮辱他的话。

3、I feel the remark was inappropriate for such a serious issue

我认为对如此严肃的问题来说,该评论不合时宜。

Mybe loved girl--这个可以翻译成也许爱过的女孩。也许爱过表示不确定,其实不过是自我否定。暗恋一个人是很痛苦的,所以痛过之后多数人会产生选择性失忆,就是把之前的一些事从记忆里“抹去”,所以说也许爱过,其实爱过就是爱过,不存在也许,只有自我欺骗的时候才存在。

所以备注成这样,可以体谅他的痛。哪怕过去好久,每当回忆还是隐隐的心痛。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3243743.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-13
下一篇2023-08-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存