如下:
1、romantic
读音:英 [rəʊ'mæntɪk] 美 [roʊ'mæntɪk]
翻译:adj 浪漫的;不切实际的 n 浪漫的人
例句:I was told that Spain is a romantic nation 有人告诉我说,西班牙是个浪漫的国家。
2、honey
读音:英 ['hʌni] 美 ['hʌni]
翻译:n 蜂蜜;甜蜜;宝贝 v 说甜言蜜语;(加蜜)使甜 adj 甜蜜的;亲爱的
例句:This jar of pure honey weighs 350 grams net这瓶纯蜂蜜净重三百五十克。
3、eternity
读音:英 [ɪ'tɜːnəti] 美 [ɪ'tɜːrnəti]
翻译:n 永远;来世;不朽;漫长的时间
例句:Your soul will languish for eternity 你的灵魂将永远枯萎。
4、peace
读音:英 [piːs] 美 [pis]
翻译:n 和平;平静;和睦;秩序 n (Peace)人名;(英)皮斯
例句:Many people were expecting the peace talks would break down 许多人预料和平谈判会破裂。
5、love
读音:英 [lʌv] 美 [lʌv]
翻译:n 恋爱;亲爱的;酷爱;喜爱的事物 vt 喜欢;热爱;爱慕
[例句]I expect she does love you in her own way 我想她的确是以她特有的方式爱你。
1、Ethereal
Ethereal翻译为极其空灵、缥缈,仿佛超脱于尘世之外。Ethereal在不同的场景使用也会有不同的意思。
(1)它可以用来形容仿佛不在这个世界一般的,超自然、极致的美。
(2)还可以用来形容一个歌手的声音非常空灵、好听,也称为天籁之音。
2、Serendipity
Serendipity翻译为不期而至的巧遇。这个词不是来自拉丁语或希腊语,而是由一位英国贵族在1700年代中期从一个古老的波斯童话故事中创造出来的。这个词的意思,是无意中发现有价值的东西的好运,是指那些总是通过机会发现的童话人物。
在童话故事《灰姑娘》中,王子与灰姑娘的相遇也是serendipity。由Serendipity这个词还引出了serendipper,指有感知力和洞察力,能够发现生活中美好点滴的人。
3、Ephemeral
ephemeral翻译为朝生暮死、转瞬即逝的。ephemeral最初是一个医学术语,具体含义“只持续一天”,作为发烧或疾病。
在《小王子》中,有一句台词也使用了ephemeral这个单词。
My flower is ephemeral,and she has only four thorns to defend herself against the world。And I have left on my planet,all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
4、Iridescent
Iridescent翻译为虹彩,有光泽和珍珠的意思。它源于1796年,当时一些热情的文字制作者使用拉丁文词iris,意思是“彩虹”,并将其变成一个英文单词,描述任何发光,彩虹光泽或改变光线颜色的东西。
在**《怦然心动》中就出现了这个单词。
Some of us get dipped in flat, some in satin,some in gloss But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare
有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。
5、Crush
Crush在字典中可以找到翻译,有“压碎、碾碎、压垮”的意思。但是它也可以名词,有另外一层意思:“短暂地、热烈地但又是羞涩地爱恋”。
crush与love不同,crush是乍见之欢,love是久处不厌。而且crush也不能称之为心动,因为crush是昙花一现的喜欢。
n、 (通常指短暂的) 浪漫史,爱情关系,风流韵事; 恋爱; 爱情; 传奇色彩; 浪漫氛围;
v、虚构(故事); 渲染; 和(某人)谈情说爱; 追求(某人);
romance; 英[rəʊˈmæns];美[ˈroʊmæns]
[其他];第三人称单数:romances 复数:romances 现在分词:romancing过去式:romanced
扩展资料:
aspire;英[əˈspaɪə(r)];美[əˈspaɪər]
v、渴望(成就); 有志(成为);
[例句]They aspired to be gentlemen, though they fell far short of the ideal
他们想要成为君子,虽然离这个理想还差得很远。
[其他];第三人称单数:aspires 现在分词:aspiring 过去式:aspired过去分词:aspired
浪漫的名词是romance
寻找我的浪漫 我认为应该是look for my romance
find表示找到的意思 是一个结果了 而look for 是寻找的意思
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)