“诗是百花之蜜,一切学问的精髓,智慧的本质,天使的语言。”诗歌在人类语言发蒙之时就产生了,原始人在劳动过程中的呼声、祭祀过程中的歌词都可以成为诗歌。本文是经典唯美的英语诗句,希望对大家有帮助!
经典唯美的英语诗句:Now Sleeps the Crimson Petal from the Princess by Alfred Tennyson《公主》的深红的花瓣睡着了 阿尔弗雷德·丁尼生
Now sleeps the crimson petal,now the white;
深红的花瓣睡着了,然后是白色的
Nor waves the cypress in the palace walk
柏树也不在舞摆于宫苑小径
Nor winks the gold fin in the porphyry font:
金鱼也不再炎眼于斑岩圣钵
The fire-fly wakens:waken thou with me
萤火虫醒来:唤醒了你和我
Now droops the milwhite peacock like a ghost
乳白色的孔雀幽灵般消沉
And like a ghost she glimmers on to me
她又幽灵般地向我闪着微光
Now lies the Earth all Danace to the stars
缀满星辰的苍穹笼罩着如达娜厄般恬息着的大地
And all thy heart lies open unto me
而你的心儿整个地向我开启
Now slides the silent meteor on,
流星悄然掠过,留下一道
and leaves a shining furrow,as thy thoughts in me
光亮辙印,犹似你留予我的思虑
Now folds the lily all her sweetness up
百合敛起她的全部芳馨
And slips into the bosom of the lake
潜入湖泊的中心
So fold thyself,my dearest,thou,
我的爱,你也这样敛起自己吧
and slip into my bosom and be lost in me
潜入我的心,随后迷失踪影
经典唯美的英语诗句:From Romeo And Juliet: Act 5, Scene 3 by William ShakespeareOh,My love! My wife!
Death, that hath sucked the honey of thy breath
Hath had no power yet upon thy beauty
Thou are not conquered
Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks
And death's pale flag is not advanced there
Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet
O, what more favour can I do to thee,
Than with that hand that cut thy youth in twain
To sunder his that was thine enemy
Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet,
Why art thou yet so fair
Shall I believe that unsubstantial death is amorous,
And that the lean abhorred monster keeps thee here in dark to be his paramour
For fear of that, I still will stay with thee;
And never from this palace of dim night depart again:
here, here will I remain With worms that are thy chamber-maids;
O, here will I set up my everlasting rest,
And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh
Eyes, look your last!
Arms, take your last embrace! and, lips,
O you the doors of breath, seal with a righteous kiss
A dateless bargain to engrossing death!
Come, bitter conduct, come, unsavoury guide!
Thou desperate pilot,
now at once run on the dashing rocks thy sea-sick weary bark!
Here's to my love!
经典唯美的英语诗句:Let Me Put It This Way by Simon ArmitageLet me put it this way:
if you came to lay your sleeping head against my arm or sleeve,
and if my arm went dead,or if I had to take my leave at midnight,
I should rather cleave it from the joint or seam
than make a scene or bring you round
There,how does that sound
经典唯美的英语诗句:So we'll Go No More A-Roving by Lord Byron好吧,我们不再一起漫游 拜伦
So we'll go no more a-roving
好吧,我们不再一起漫游,
So late into the night,
消磨这幽深的夜晚,
Though the heart still be as loving,
尽管这颗心仍旧迷恋,
And the moon still be as bright
尽管月光还那么灿烂。
For the sword outwears its sheath,
因为利剑能够磨破剑鞘,
And the soul outwears the breast,
灵魂也把胸膛磨得够受,
And the heart must pause to breathe,
这颗心呵,它得停下来呼吸,
And love itself have rest
爱情也得有歇息的时候。
Though the night was made for loving,
虽然夜晚为爱情而降临,
And the day returns too soon,
很快的,很快又是白昼,
Yet we'll go no more a-roving
我们已不再一起漫游。
By the light of the moon
在这月光的世界
经典唯美的英语诗句:He would not stay for me, and who can wonder by A E Housman他不再为我等待,谁又能质疑他呢 A E豪斯曼
He would not stay for me, and who can wonder
他不再为我等待,谁又能质疑他呢
He would not stay for me to stand and gaze
他不再为我驻足凝视
I shook his hand, and tore my heart in sunder,
我与他握手道别,却已将内心撕裂
And went with half my life about my ways
随之离去的,还有我一半的生命
1、《七夕》朝代:汉 佚名
纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。
2、《燕歌行》朝代:三国 曹丕
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁
3、《七夕夜女歌》朝代:晋 无名氏
婉娈不终夕,一别周年期。桑蚕不作茧,尽夜长悬丝。
4、《七月七日夜咏牛女诗》朝代:南北朝 谢惠连
落日隐櫩楹,升月照帘栊。团团满叶露,析析振条风。蹀足循广除,瞬目矖曾穹。云汉有灵匹,弥年阙相从。遐川阻昵爱,修渚旷清容。弄杼不成藻,耸辔骛前踪。昔离秋已两,今聚夕无双。倾河易回斡,欵情难久悰。沃若灵驾旋,寂寥云幄空。留情顾华寝,遥心逐奔龙。沉吟为尔感,情深意弥重。
5、《迢迢牵牛星》朝代:南北朝 萧统
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许盈盈一水间,脉脉不得语。
很唯美外国诗句
1
夏天的Fei鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer e to my window to sing and fly away
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my
3
世界对着它的爱人,把Ta浩翰的面具揭下Liao。
它变小了,小如一首歌,小如一回永Heng的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover
It bees all as one song, as one kiss of the eternal
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here iles in bloom
5
无垠的沙漠热烈追Qiu一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away
6
如果你因失Qu了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
Que足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water Will you carry the burden of their lameness
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers
We wake up to find that we were dear to each other
10
忧思在我的Xin里PingJing下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着
潺(Zuo爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripp余下全Wen
古代外国优美诗词忘记我俩在这妩媚的河畔
一度并肩Zhan立;而Wo呀,一个
长期崇拜大自然的人,再度重临,
虔敬之心未减:莫如说怀着
一腔更热烈的爱情——啊!更淳厚的热情,
更神圣的爱慕。你更加不会忘记,
经过多年的浪迹天涯,漫长岁月的
分离,这些高耸的树林和陡峻的山崖,
ZheLv色的田园Feng
优美的外国诗歌 5分野蔷薇
歌德 (德国)
少年看到一朵蔷薇,
荒野De小蔷薇,
那样的Jiao嫩可爱而鲜艳,
急急忙忙走向前,
看De非常欢喜。
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
荒野的小蔷薇。
少年说:“我要来采你,
荒野的小蔷薇!”
蔷薇说:“我要刺你,
让你永不会忘记。
Wo不Yuan被你采折。”
蔷薇,蔷薇,红蔷薇,
荒野的小蔷薇。
野蛮少年去采她,
荒野De小蔷薇;
蔷薇Zi卫Qu刺他,
她徒然含悲忍泪,
还是Zao
外国诗歌精选保罗·策Lan诗歌10首
1.《雾角》
隐匿之镜中的嘴,
屈向自尊的柱石,
手抓囚笼的Zha栏:
把你自己献给黑暗,
说出我的名字,把我Ling向他。
2.《水晶》
不要在我的唇上Zhao你的嘴
不要在门前等陌生人
不要早眼里觅泪水
七个夜晚更高了红色朝向红色
七颗心脏更Shen了手在敲击大门
七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉Shui
3.《你曾是》
你曾是Wo的死亡
你,我可以握住
当一切Cong我这里失去的时候
4.《在河流里》
在北方未来的触流里
我撒下这张网,那是你犹豫而沉重的
被石头写下的阴影
5.《我仍可以看你》
我仍可以看你:一个反响
在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的
词语,在分开De山脊。
你的脸相当惊怯
当突然地
那里一个灯一般闪亮
Rong纳我,正好在某一Dian上
那Li,一个Zui痛苦的在说,永不
6.《苍白声部》
Cang白声部,从 深处剥取 Wu言,无物
而它们共用一个名字
你可以坠落,你可以飞翔
一个世界的 疼痛收获
7.《你可以》
你可以Chong满信心地
用雪来款待我:
每当我与桑树并肩
缓缓穿过Xia季,
它最嫩的叶片
尖叫。
8.《时间的眼睛》
这是时间的眼睛:
它向Wai斜睨
从七彩的眉毛下。
它的帘睑被火焰清洗,
它的泪水是热蒸流。
朝向它,Mang目的星子在飞
并熔化在更灼ReDe睫毛上:
世界日益变热,
Er死者们萌芽,并且开花。
9.《站着》
Zhan着,在伤痕的
阴影里,在空中。
站着,不为任何事物任何人。
不可辨认,
只是为你。
带着那拥有藏身之处的一切,
也勿需
语言。
10《死亡》
死亡是花,只开放一次
它就这样绽放,开得不像自己 。
它开放,Yi想就开,它不在时间里开放
它来了,一只硕大的蝴蝶
装饰细长的苇茎
让我作一Gen苇茎,如此健壮,让它喜欢
叶芝诗歌精选
1湖心岛茵尼斯弗利岛
我就要起Shen走Liao,到茵尼斯弗利岛,
造座小茅屋在那里,枝条编Qiang糊上泥;
我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,
独住在蜂声嗡嗡的Lin间草地。
那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,
从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;
那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,
而黄昏织满了红雀的翅膀。
我就要起身走了,因为从早到晚从夜到Chao
我听得湖水在不断地轻轻Pai岸;
不论我站在马路上Huan是在灰色Ren行道,
总听De它在WoXin灵深处呼唤。
2当你老了
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
Zai炉前打盹,请Qu下这本诗Pian,
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼。
那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人真情假意,爱过你的美丽,
爱过你欢乐Er迷人的青春,
唯独一人爱你朝圣者的Xin,
爱你日益凋谢的脸上的哀戚。
当你佝偻着,在灼热的LuZha边,
你将轻轻诉说,带着一丝伤感:
逝去的Ai,如今已步上高山,
Zai密Mi星群里埋藏它的赧颜。
3柯尔庄园的天鹅
树Mu披上了美丽的秋装,
林中的小径一片干燥,
在十月的暮色中,流水
把静谧的天空Ying照,
一块块石头中漾着水波,
游着Wu十九只天鹅。
自从我第一Ci数了它们,
十九度秋天已经消逝,
我还来不及细数一遍,Jiu看到
它们一下子全部Fei起.
大声拍打着它Men的翅膀,
形成大而破辞的Yuan圈翱翔。
我凝视这些光彩夺目的天鹅,
此刻心中涌起一阵悲痛。
一切都变了,自从第一次在河边,
也正是暮色朦胧,
我听到天鹅在我头上鼓翼,
于是脚步就更为轻捷。
还没有疲倦,一对对情侣,
在冷冷的友好的河水中
前行或展翅飞入半空,
它们的心依然年轻,
不管它们上哪儿漂泊,Ta们
总是有着余Xia
标签:作文经典 上一篇:人人组词成语有哪些 人人人人的成语有哪些 下一篇:形容小孩土生土样成语 土生金的成语外国简短优美诗歌
夜
——叶赛宁
河水悄悄流入梦乡,
幽暗的松林失去喧响。
夜莺的歌声沉寂了,
长脚Yang鸡不再欢嚷。
夜Lai临,四下一片静,
只听得溪水轻轻地歌唱。
明月撒下它的光辉。
给周围的一切披上银装。
大河银星万Dian,
小溪银波微漾。
浸水De原野上的青草,
也闪着银色光芒。
夜来临,四下一片Ji
外国现代诗歌大全屠格涅Fu (俄罗斯)《ChunTian的黄昏》
金**的乌云
在静息着的大地上飘扬;
寥阔的无声的田野,
在闪耀着露珠的光芒;
小溪在峡谷的阴暗处Zuo潺滚流——
春天De雷声在遥远的地方震响,
懒散的和风在白杨的树叶中间
用被束缚住了的翅膀在煽动。
高高的树林哑然无声,丝毫不动,
绿Se的黑暗的森林静MoBu响。
只不时Zai深深的阴影里,
一片失眠的树叶在沙Sha作响。
星啊,美丽的爱情的金星啊,
在落霞时的火焰里闪闪发光,
心里是多么轻快而又圣洁,
轻快得就象是在童年Shi代Yi样。
(Yi八四三年)
注:这首诗曾由俄国作曲家鲁宾斯坦在一八四八年谱成歌
曲。(戈宝权译)
2、弗罗斯特 (美国)《春天里的祈祷》
哦,Qing在今天给我们花Cong中的欢乐;
请不要让我们思考得太Yuan
像那些不确定的收Huo;让我们留在
这里,在这Yi年中最有生机的春天。
哦,请给我们白色Guo园中的欢乐,
不像白天的什Me,只像夜晚的You灵;
让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,
当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。
让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福
当蜂群之上突然Chuan来他们的声音,
如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,
又冲过中间空气中安静的一朵花。
因为这才是爱,而别的都不是,
爱为上面的上帝而保存,YinWei爱
他可以把自己尽情地神化,
可是这爱却需要我们来将它实践。
3、霍普金斯 (英国)《春》
任什么也没有春天这样美丽——
摇曳的草蹿得You高又美又茂盛;
画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声
透过回响的林木Ba耳朵清洗,
听它唱,那感觉有如闪电轰击;
梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,
刷Zhuo下垂的蓝天;那个蓝真热情,
真富丽;小羊也不免奔跑嬉戏。
这Xie滋润心田De欢乐是什么?
是伊甸园之初大地的一缕精华——
在它变得乏味变得阴沉或者
因罪恶而酸腐Zhi前,圣母之子呀,
把年轻人纯洁无邪的Xin赢得,
你选择既多又值得选,主基督啊。
(黄杲炘译)
4、谢维里亚宁 (俄罗斯)《春日 ――Gei亲爱的卡·米·福法诺夫》
春日火热如金,――
全城阳光明净!
我又是我了:我重新变得年轻!
我再次充满Huan乐和爱情。
心灵在歌唱,它渴望奔向田塍,
我对所You人都以'你'相称……
多么广袤!多么自由!
多么好的歌儿!多么美的花朵!
最Hao乘上四轮马Che任意颠簸!
最好到嫩绿的草地上去漫步!
看一看农妇那红润的脸庞,
把敌人当朋友来拥抱!
喧哗Ba,你春天的阔叶林!
生长吧Qing草!开花吧,丁香!
我们当中没有罪人:所有人都是对的
这样美好的日子如何能不这样!
1911Nian4月
5、萨巴 (意大利)《春天》
春天我不喜欢,
我Duo么想告诉你
第一缕春光
拐过街道的墙角,
像利刃一样伤害我。
光裸的枝桠
在光裸的大地
投下的暗淡的影子
叫我心烦意乱,
我也仿佛可能
理应
获得再生。
你的来临
使坟墓也似乎不Zai安全.
古老的春天
你比任何时令都更加残酷
万物因你复苏
又因你毁灭.
6、贝Te朗 (法国)《又是一个春天》
一切掀动Ren心的思想、欲念
都Shi爱情的奴隶。
——柯勒律治①
又是一个春天,——又来一滴露水,它会在我的苦杯中滚动片时,然后又像一滴泪水那样逸去!
噢,我余下Quan
外国著名诗歌冬天的早Chen
普希Jin (俄 1799——1837)
冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方De晨星,
来会见北国的朝霞女神!
昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空Li苍白的斑点。
Er你闷坐着,百无聊Lai——
可是Xian在……啊,请看看窗外:
在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目Di在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白Shuang
泛出绿色:Dong结的小河晶亮。
整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是Fou该叫Ren及早
Ba棕色的马套上雪橇!
亲爱的朋友,一路Qing捷
让我们滑过清晨的Xue。
任着Lie性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以Qian葳蕤的树林,
那河岸,对我是多Me可亲。
1829 Nian
查良铮 译
老人曹树厚赏析 普希金是19世纪伟大的俄Guo诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。
水仙
华兹华斯 (英 1770——1850)
我独自漫游!像山谷上空
悠You飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见YiCong
金**的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
Zai随风摇弋,舞姿潇洒。
连绵密布似繁星Wan点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。
湖面的涟漪也迎风起Wu,
水仙的欢悦却胜似涟Zuo;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
Wo凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。
从此,每当我Yi榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
Wo的心灵便欢Qing洋Yi ,
和水仙一道舞蹈不息。
(杨德豫 译)
老人曹树厚赏析 :华兹华斯Shi英国“湖畔派”浪漫主义Shi歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。
(2001Nian2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷FaYi样生长。
蜜甜的露Zhu,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。
缎子般的Hua穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。
在残雪消融的地方,
在树根近旁的Cao上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。
稠李树伸开了枝丫,
发散着迷RenDe芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。
小溪扬起碎玉的浪Hua,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴Xian,
为她深情Di歌唱。
1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)
老RenCao树厚赏析 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农Cun自然景色为题材,具有强烈感染力。
窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我Ba窗关闭;
但永远不要拉Shang窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧De叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。
但树呵,我曾见狂Feng将你Yao撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。
那天命运出于它的儿戏,
把我们两个余下Quan
很优美的外国诗歌,长篇的,谢谢,如果好一定采纳。当你老了
当你老Liao,白发苍苍,睡意朦胧,
在炉前打盹,请取下这本诗篇,
慢慢吟诵,梦见你当年的Shuang眼。
那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人真Qing假意,爱过你的美丽,
爱过你欢乐而迷人的青春,
唯独一人爱你朝圣者的心,
爱你日益凋谢的脸上的哀戚。
当你佝偻着,在灼热的炉栅边,
Ni将轻轻诉说,带着一丝伤感:
逝去的爱,如今Yi步上高山,
在密Mi星群里埋藏它的赧Yan。
3柯尔Zhuang园的天鹅
树木披上Liao美丽的秋装,
林中的小径一片干燥,
在十月的暮色中,流水
把静谧的天空映照,
一块块石头中漾着水波,
游着五十九只天鹅。
自从我第一次Shu了它们,
十九度秋天已经消逝,
我还来不及细数一遍,就看到
它们Yi下子全部飞起.
大声拍打着它们的翅膀,
形成大而破辞的圆圈翱翔。
我凝视这些光彩夺目De天鹅,
此刻Xin中涌起一阵悲痛。
一切Du变了,自从第一次在河边,
也正是暮Se朦胧,
我听到天鹅在我头上鼓翼,
于是脚步就更为轻捷。
还没有疲倦,一对对情侣,
在冷冷的友Hao的河水中
前行或展翅飞入半空,
它们的心依然年轻,
不管它们上哪儿漂泊,它们
总是有着 ,还要赢得爱情。
现在它们在静谧的水面上Fu游,
神秘莫测,美丽动人,
可有一天我醒来,它们已飞去。
哦它们会筑居于哪片芦Wei丛、
哪一个池边、哪一块湖滨,
使人们悦目赏心?
4JiDu重临
在向外扩张的旋体上旋转呀旋转,
猎鹰再也听不见主人的呼唤。
Yi切都四散了,再也保不住中心,
世界上到Chu弥漫着一片混乱,
血色迷糊的潮流奔腾汹涌,
Dao处把纯真的礼仪淹没其中;
优秀的人们信心尽失,
坏蛋们则充满了炽烈的狂热。
无疑神的启示就要显灵,
无疑基督就将重临。
基督重临!这几个字还未出口,
刺Yan的是从大记忆来的巨兽:
荒漠中,人首狮身的形体,
如太阳般漠然而Wu情地相Zuo,
慢慢挪动腿,它的四周一圈Quan,
沙漠上愤怒的鸟群阴影Fei旋。
黑暗又下降了,如今我明白
二十个世纪的ChenChen昏睡,
在转动的摇篮里做起了恼人的恶梦,
何种狂兽,终于等到了时辰,
懒洋洋地倒Xiang圣地来投生?
5丽达与天鹅
突然袭击:在踉跄的少女身上,
一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼,
抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项,
他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。
手指啊,被惊呆了,哪还有能力
从松开的腿间推开那白羽的荣耀?
身体呀,翻倒在雪白的灯Xin草里,
感到的唯有其中Na奇异的Xin跳!
腰股内一阵颤栗.竟从中生出
断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰
和阿伽门农之Si。
当她被占有之时
当地如此被天空的野蛮热血制服
直到那冷Mo的喙把她放开之前,
她是否获Qu了他的威力,他的知识?
6白鸟
亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!
流星尚未陨逝,我们已厌倦了TaDe闪耀;
天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光,
Huan醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;
呵,亲爱的,Ke别梦那流星的闪耀,
也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:
但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!
我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,
在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;
转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,
只要我们是双Bai鸟,亲Ai的,出没在浪花里!
7印度人De恋歌
海岛在晨光中酣睡,
硕大De树枝滴沥着静谧;
孔雀起舞在柔滑的草坪,
一只鹦鹉在枝头摇颤,
向着如镜的海面上自己的Shen影怒叫。
在这里我们要系泊孤寂的船,
手挽着手永远地漫游,
唇对着唇喃喃地诉说,
沿着草丛,沿着沙丘,
诉说那不平静的土地多么遥远:
世俗中唯独我们两人是怎样远远藏匿在宁静的树下,
我们的爱情长成一余Xia
有没有谁知道外国经典诗歌莎士比Ya的:
BUT wherefore do not you a mightier way
Make war upon this bloody tyrant, Time
And fortify yourself in your decay
With means more blessèd than my barren rime
Now stand you on the top of happy hours,
And many maiden gardens, yet unset,
With virtuous wish would bear your living flowers,
Much liker than your painted counterfeit:
So should the lines of life that life repair
Which this time's pencil or my pupil pen,
Neither in inward worth nor outward fair
Can make you live yourself in eyes of men
To give away yourself keeps yourself still,
And you must live, drawn by your own sweet skill
但是为什么不用Geng凶的法子
去抵抗这血淋淋的魔王--时光?
不用比我的枯笔吉利的武器,
去防御你的衰朽,把自己加强?
你现在站在Huang金时辰的绝顶,
许多少女的花园,还未经播种,
Zhen洁地切盼你那绚烂的群英,
比你的画像更酷肖你的真容:
只有生Ming的线能把生Ming重描;
时光的画笔,或者我这枝弱管,
无论内心的美或外貌的Zuo好,
都不能使你在人们眼前活现。
献出你自己依然保有你自己,
而你De活着,靠你自己的妙Bi。
I was her she was me 我就是她 她就是我
We were one we were free 我们是一个人 我们很自由
And if there's somebody calling me on 如果有人在呼唤Wo
She's the one 她就是那个人
If there's somebody calling me on 如果有人呼唤我
She's the one 那一定是她
We were young we were wrong 我们很年轻 我们曾做过错事
We were fine all along 我们一直都很Hao
If there's somebody calling me on Ru果有人呼唤我
She's the one 她就是那个人
When you get to where you wanna go 当你去了你想去的地方
And you know the things you wanna know 你知道了你想Zhi道的事情
You're iling 你会开心的笑
When you said what you wanna say 当你说出你要说的
And you know the way you wanna play 按你喜欢的方式做事
You'll be so high you'll be flying 你会余下全Wen
标签:作文经典 上一篇:人人组词成语有哪些 人人人人的成语有哪些 下一篇:形容小孩土生土样成语 土生金的成语
小诗1
To see a world in a grain of sand,
一粒沙里阅世界
And a heaven in a wild flower,
一朵花中觅天堂
Hold infinity in the palm of your hand,
无穷尽在掌心中
And eternity in an hour
永恒不过一刻钟
小诗2
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright
如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界
1、人生若只如初见,何事秋风悲画扇2、等闲变却故人心,却道故人心易变。3、相濡以沫,不如相忘于江湖。—《庄子》4、人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。—庄周《庄子·知北游》5、人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。—庄周《庄子·知北游》6、人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。—庄周《庄子·知北游》7、人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。—庄周《庄子·知北游》8、人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。—庄周《庄子·知北游》9、人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。—庄周《庄子·知北游》
英语诗歌的特点是短小精悍,语言简练,注重押韵,具有丰富的想象力,是英语文学中的瑰宝。我精心收集了唯美经典英文诗句,供大家欣赏学习!
唯美经典英文诗句篇1
Twenty-Four Years
二十四年
Dylan Thomas
狄兰 托马斯
Twenty-four years remind the tears of my eyes
回顾二十四年的岁月,我的眼里充满泪水。
(Bury the dead for fear that they walk to the grave in labour)
(埋葬死者以免他们在阵痛中步向坟地。)
In the groin of the natural doorway I crouched like a tailor
我曾蹲在天然门廊的腹沟里,
Sewing a shroud for a journey
像个裁缝,借用一吞食切的阳光,
By the light of the meat-eating sun
缝制一件旅行用的寿衣。
Dressed to die, the sensual strut begun,
盛装就死,肉欲之徜徉已开始,
With my red veins full of money,
我的红色血管里满是金钱,
In the final direction of the elementary town
朝着小市镇最后的方向
I advance for as long as forever is
我永久地前行。
唯美经典英文诗句篇2Night on the Prairies
草原之夜
Walt Whitman
沃尔特 惠特曼
Night on the prairies,
草原的夜晚,
The supper is over, the fire on the ground bums low,
晚餐过了,火在地上轻轻地燃烧,
The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;
疲倦了的牧民裹着他们的毯子睡着了,
I walk by myself-I stand and look at the stars,
我独自散步——我站着观望星星,
which I think now never realized before
那些我以前从没有注意过的星星。
Now I absorb immortality and peace,
现在我想着永生与和平,
I admire death and test propositions
我羡慕死亡,我思考各种问题。
How plenteous! how spiritual! how resume!
多么丰饶!多么崇高!多么简明哟!
The same old man and soul-the same old aspirations,
同样的老人和灵魂——同样的旧有的渴望,
and the same content
同样的满足。
I was thinking the day most splendid
我一直以为白天最为光辉灿烂,
till I saw what the not-day exhibited,
直到我看见黑夜所展示的一切,
I was thinking this globe enough
我一直以为这个地球已经足够,
till there sprang out so noiseless around me myriads of other
直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的星球
globes
现在空间和永恒的伟大思想已占据了我,
Now while the great thoughts of space and eternity fill me
我要以它们来测量我自己,
I will measure myself by them,
现在我接触到其他星球的生命,
And now touch'd with the lives of other globes arrived as far
这生命跟地球上的生命一样
along as those of the earth,
来自遥远的地方,
Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth
或是即将来临,
I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,
或是已经超越了地球上的生命,
Or the lives of the earth arrived as far as mine,
此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我己的生命,
or waiting to arrive
或者那些在大地上跟我一样到来的,
O I see now that life cannot exhibit all to me,
或将要来到的生命。
as the day cannot,
啊,我现在知道生命不能向我展示出所有的一切,
I see that I am to wait for what will be exhibited by death
白天也不能 我看出我得等待那由死亡展示出来的东西。
唯美经典英文诗句篇3As Imperceptibly as Grief
夏之逃逸
Emily Dickinson
艾米莉 狄金森
The Summer lapsed away
不知不觉地,有如忧伤,
Too imperceptible at last
夏曰竟然消逝了,
To seem like Perfidy-
如此的难以察觉,
A Quietness distilled
简直不像是有意潜逃。
As Twilight long begun,
向晚的微光很早便开始,
Or Nature spending with herself
沉淀出一片寂静, 不然便是消瘦的四野
Sequestered Afternoon-
将下午悄悄幽禁。
The Dusk drew earlier in-
黄昏比往日来得更早,
The Morning foreign shone-
清晨的光彩已陌生
A courteous, yet harrowing Grace,
一种拘礼而恼人的风度, 像即欲离开的客人。
As Guest, that would be gone-
就像如此,也不用翅膀,
And thus,without a Wing
也不劳小舟相送,
Or service of a Keel
我们的夏日悄悄逃去,
Our Summer made her light escape Into the Beautiful
没入了美的境中。
1、同声若鼓瑟,合韵似鸣琴。
2、一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。
3、结发为夫妻,恩爱两不疑。
4、稚子牵衣问:归来何太迟。
5、便纵有千种风情,更与何人说?
6、此去经年,应是良辰好景虚设。
7、执手相看泪眼,竟无语凝噎。
8、相见时难别亦难,东风无力百花残。
9、取第花丛懒回顾,半缘修道半缘君!
10、知我意,感君怜,此情须问天!
11、天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
12、取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
13、地生连理枝,水出并头莲。
14、花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
15、邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
16、亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿。
17、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
18、花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
19、愿得一心人,白头不相离。
20、相见争如不见,有情还似无情。
21、结发为夫妻,恩爱两不疑。
22、愿君多采颉,此物最相思。
23、春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
24、蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
25、小轩窗,正梳妆,相顾无言,惟有泪千行。
26、身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
27、天上有月月月缺,人间有情情情残
28、嗟余只影系人间,如何同生不同死?
29、还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
30、在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)