我们的第一个七夕英文:Our first Chinese Valentine's Day。
词汇分析
Chinese Valentine's Day,英 [ˌtʃaɪˈniːz ˈvæləntaɪnz deɪ],美 [ˌtʃaɪˈniːz ˈvæləntaɪnz deɪ]
first,英 [fɜːst],美 [fɜːrst]
adj 第一的;最初的
adv 首先;第一
n 最初;(序数词)第一
first反义词
last,英 [lɑːst],美 [læst]
v 持续;维持
adj 最近的;上一个的;末尾的;最后的
adv 最后;最近一次
n 最后来的人(或发生的事);鞋楦(做鞋的模型)
例句:He came last in the race
他赛跑落得了最后。
释义常用度分布图
海词统计
最后持续维持最后的最近的最近一次末尾的上一个的
副词: lastly 过去式: lasted 过去分词: lasted 现在分词: lasting 第三人称单数: lasts
在七夕节到来的时候,有些英语老师会要求学生们为七夕节写一篇英文作文。下面我就给大家整理了英语作文的范文,欢迎大家阅读
英语作文范文一
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance It often goes into August in the Gregorian calendar This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south On each bank of it is a bright star, which see each other from afar They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand)。 His parents died when he was a child Later he was driven out of his home by his sister-in-law So he lived by himself herding cattle and farming One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke One billowy river appeared in front of the Cowhand The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month Hence their meeting date has been called Qi Xi (Double Seventh)。
英语作文范文二
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance It often goes into August in the Gregorian calendar This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south On each bank of it is a bright star, which see each other from afar They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand) His parents died when he was a child Later he was driven out of his home by his sister-in-law So he lived by himself herding cattle and farming One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke One billowy river appeared in front of the Cowhand The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar monthh Hence their meeting date has been called Qi Xi (Double Seventh) Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220) Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the Qi Xi were seen being sold on markets in the capital The bustling markets demonstrated the significance of the festival Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love
英语作文范文三
Legend has it that on this evening, Niulang, or the Cowherd, and Zhinu, or the Weaving Maid, meet each other for their annual tryst on a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way If it happens to rain that night, a Chinese elder might say it is Zhinu weeping after meeting her husband Niulang on the Milky Way This day used to be commemorated as a festival for girls and also for young people in love As the story goes, there was once a cowherd, Niulang, who lived with his elder brother and sister-in-law But his sister-in-law disliked and abused him, and the boy was forced to leave home with only an old cow for company The cow, however, was a former god who had violated celestial rules and had been sent to earth in bovine form One day he led Niulang to a lake where fairies came bathe on earth; among them was Zhinu, the most beautiful girl and a skilled seamstress The two fell in love at first sight and were soon married They had a son and a daughter, and their happy life was held up as an example for hundreds of years in China Yet in the eyes of the Jade Emperor, the Supreme Deity in Taoism, marriage between a mortal and a fairy was strictly forbidden He sent his empress to fetch Zhinu Niulang grew desperate when he discovered Zhinu had been taken back to heaven Driven by Niulang's misery, the cow told him to turn its hide into a pair of shoes after it died The magic shoes whisked off Niulang, who carried his two children in baskets strung from a shoulder pole, off on a chase after the empress The pursuit enraged the empress, who took her hairpin and slashed it across the sky, creating the Milky Way which separated husband from wife But all was not lost An army of magpies, moved by their love and devotion, formed a bridge across the Milky Way to reunite the family Even the Jade Emperor was touchhed and allowed Niulang and Zhinu to meet once a year on the seventh night of the seventh month It is said that at that night, children can hear the private conversation between the Weaving Maid and the Cowherd under the grape trellis This is how Qixi came to be In actuality, the festival can be traced back to the Han Dynasty (206 BC-AD 220) People would traditionally look up at the sky and spot a bright star in the constellation Aquila, as well as the star Vega, identified as Niulang and Zhinu The two stars shine on opposite sides of the Milky Way Qixi is also known as the Begging for Skills Festival or Daughters' Festival In the past, girls would hold ceremonies on the day and pray to Zhinu for wisdom, dexterity and a satisfying marriage In some parts of Shandong Province, young women would offer fruit and pastries to her in return for a blessing of intelligence If spiders were seen to weave webs on sacrificial objects, it was believed that Zhinu was offering positive feedback In other parts of China, the custom was for seven close friends to gather to make dumplings They would put into three separate dumplings a needle, a copper coin and a red date, which represented perfect needlework skills, good fortune and an early marriage respectively Young women in southern China wove small handicrafts with colored paper, grass and thread Weaving and needlework competitions would be held to see who had the best hands and the brightest mind, prerequisites for being a good wife and mother However, these ancient traditions and customs have been slowly dying out Fewer people than ever gaze at the heaven on that day to pick out the two stars shining bright on either side of the Milky Way -- that is, if they even know on which day Qixi falls
七夕节英文介绍:
Qixi Festival, originating in China, is the earliest love festival in the world Among the many folk customs of Qixi Festival, some gradually disappear, but a considerable part of it has been continued by people
In some Asian countries influenced by Chinese culture, such as Japan, Korean Peninsula, Vietnam and so on, there is also a tradition of celebrating the Double Seventh Festival On May 20, 2006, Qixi Festival was listed in the first batch of national intangible cultural heritage list by the State Council of the People's Republic of China
中文翻译:
七夕节发源于中国,是世界上最早的爱情节日,在七夕节的众多民俗当中,有些逐渐消失,但还有相当一部分被人们延续了下来。在部分受中华文化影响的亚洲国家如日本、朝鲜半岛、越南等也有庆祝七夕的传统。2006年5月20日,七夕节被中华人民共和国国务院列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
七夕节,又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等,是中国民间的传统节日。七夕节由星宿崇拜衍化而来,为传统意义上的七姐诞,因拜祭“七姐”活动在七月七晩上举行,故名“七夕”。
拜七姐,祈福许愿、乞求巧艺、坐看牵牛织女星、祈祷姻缘、储七夕水等,是七夕的传统习俗。经历史发展,七夕被赋予了“牛郎织女”的美丽爱情传说,使其成为了象征爱情的节日,从而被认为是中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是产生了“中国情人节”的文化含义。
七夕情人节用英文表示是:Chinese Valentine's Day
读音:英[ˌtʃaɪˈniːzˈvæləntaɪnz deɪ]美[ˌtʃaɪˈniːzˈvæləntaɪnz deɪ]
释义:七夕节;七夕情人节;七夕;情人节;中国情人节。
例句:The director of marriage registry office says they will extend opening hours around Chinese valentine's day
婚姻登记处处长表示,在七夕前后,他们将延长办公时间。
节名由来
七夕:七月七,人称“七姐诞”,因拜祭活动在七月初七晩上(晚上,古称“夕”),故称为“七夕”。
双七:此日月、日皆为七,故称,也称重七。香日:俗传七夕牛女相会,织女要梳妆打扮、涂脂抹粉,以至满天飘香,故称。
星期:牛郎织女二星所在的方位特别,一年才能一相遇,故称这一日为星期。
乞巧节:得名于“七姐诞”的“乞巧”习俗。七月七是七姐的诞辰,“乞巧”是“七姐诞”的重要习俗之一,故又称“乞巧节”。民间相传,七姐是天上的织布能手。旧时代靓女们向七姐“乞巧”,乞求她传授心灵手巧的手艺;其实,所谓“乞巧”不过是“斗巧”。
1、ChineseValentinesDay,西方情人节叫做ValentinesDay,为公历2月14日,而七夕节被称为中国的情人节,所以翻译上也就按照西方情人节的名称来命名了。
2、DoubleSeventhDay或者theSeventhDayoftheSeventhLunarMonth,七夕的日期是每年的农历七月初七,两个七的组合或者是七月七日的翻译就是这个叫法的来源。
3、MagpieFestival,magpie有“喜鹊”的意思,而七夕节的传说当中,这一天牛郎织女是要在鹊桥上相会的。鹊桥是无数的喜鹊在银河上搭起来的桥,七夕节被叫做喜鹊节其实不怎么准确。
4、QixiFestival,直接音译,七夕两个字的拼音代表,根本不需要翻译。这种直译的方式不太常见,但是偶尔也会有。
七夕情人节英文怎么写 七夕节用英语怎么说
七夕情人节英语是Chinese Valentine's Day或者China's Lover's day。如果想说七夕情人节快乐,翻译成英语则是HAPPY Chinese Valentine's Day!
七夕情人节简介
七夕节,又名乞巧节、七巧节,发源于中国,是华人地区以及东亚各国的传统节日,该节日来自于牛郎与织女的传说,在农历七月初七庆祝(日本在明治维新后改为阳历7月7日)。因为此日活动的主要参与者是少女,而节日活动的内容又是以乞巧为主,所以人们称这天为“乞巧节”或“少女节”、“女儿节”。2006年5月20日,七夕被中国国务院列入第一批国家非物质文化遗产名录。
节日来历:
1、七夕七夕节的来历与民间流传的牛郎与织女的故事有关,它最早的渊源可能在春秋战国时期,如《诗经·大东》:“跤彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成服章;睨彼牵牛,不认服箱。”还有明代罗颀《物源》曰:“楚怀王初置七夕”。不过那时候的七夕,是祭祀牵牛星、织女星,并无后面的故事。
2、直到汉代,其细节才与牛郎织女的故事联系起来,并且正式成为属于妇女的节日。如东汉应劭撰的《风俗通》载:“织女七夕当渡河,使鹊为侨。”又如《西京杂记》载:“汉彩女常以七月七日穿七孔针于开襟楼,俱以习之”。
表白的英文句子
1、I send my miss to the scattering stars and wish you a sweet dream under the light shedding through your window我想将对你的思念寄予散落的星子,但愿那点点的星光能照进你的窗前,伴你好梦。
2、Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候。
3、You know my loneliness is only kept for you, my sweet songs areonly sung for you你可知我百年的孤寂只为你一人守候,千夜的恋歌只为你一人而唱。
4、Precious things are very few in this world That is the reason there is just one you在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。
5、I want that my love to you will turn into bright sunlight so thatto warm your heart我想将对你的感情化作暖暖的阳光,期待那洒落的光明能温暖你的心房。
6、As long as you are willing, please let me know what I can do for you When you are unhappy and want to cry on somebody's shoulder, I will stand before you immediately只要你愿意,当你失落失意的时候,最需要一个肩膀的时候,告诉我,我会立即出现。
7、You and I see each other is a fate, we cherish each other the hard won feelings Hope to accompany you in the future你我相见是一种缘,我们彼此珍惜着这份来之不易的感情。希望在以后的路上能陪伴着你一生一世。
8、You are everything when you are with me, and everything is you when you are not。你在时你是一切,你不在时一切是你!
9、My heart beats for you every day I am inspired by you everyminute, and I worry about you every second It is wonderful to have you in my life每一天都为你心跳,每一刻都被你感动,每一秒都为你担心。有你的感觉真好。
10、Meeting you was fate, and falling in love with you was out of my control。遇见你是命运的安排,而爱上你是我情不自禁。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)