那要看是私人电话还是工作电话咯。
1
私人电话:
打电话时:恐(おそ)れ入りますが、〇〇と申(もう)しますが、xxxの件でお电话(でんわ)した次第(しだい)です。
接电话时:もしもし、〇〇と申しますが、何方(どなた)でしょうか?
2
工作电话:
打电话时:お世话になっております。株式会社〇〇と申しますが、xxxの件でお电话を差(さ)し上(あ)げておりますが、●●様(さま)はおりますでしょうか?
接电话时:毎度(まいど)、ありがとうございます。株式会社の〇〇でございます。どちら様でしょうか?
1各位(中午)(早上)(晚上)好
(1)皆さん,こんにちわ(中午)
(2)皆さん,お早うおざいます(早上)
(3)皆さん,こんばんわ(晚上)
这个要看楼主什么时候演讲
2在下xxx(日语在公共场合,必须使用自谦语)
私はxxxと申します。
3我发表的题目是《xxx》,请各位多多指教
発表のテイマは<xxx>です,どうぞよろしくお愿いします!
4那么接下来,我要开始发表了(这一句废话其实中国人一般不怎么说的,但是日本人往往会说,以作提醒之用)
では,はじめます。
1从第一届的英语才艺演出到现在第十届的大型综艺晚会,它之所以能够成为外语学院的品牌活动不仅是历届外院学子共同努力的结果,更是因为得到在座专业老师的无私帮助。我们仅代表外院团委学生会的全体成员向大家表示最诚挚的谢意
第一回目の英语才能披露ショーから、今回の十回目の大型バラエティーイベントまで、外国语学院の看板イベンになるには、歴代の学生の努力の结果のみならず、ご在席の各学部の先生の方々の惜しまぬ応援无しではできないことだと思います。わたくしは、当学院青年団委员会の全员を代表して心からの感谢を申し上げたいと思います。
2今夜,美妙的音符在跳动
今夜の美しいメロデイを思う存分お楽しみください
みなさん、こんにちは、
ご多忙中(たぼうちゅう)で、今回(こんかい)のイベントを参加(さんか)いただき、まことにありがとうございます。
わたしは、司会者(しかいしゃ)の◯◯です。
このあいだ、みなさんはしごとがたてこんでバタバタしておりましたので、
今日(きょう)のイベントのテーマは「Just to play」です。
では、皆さん、さっそくはじめましょう。
大家好,
谢谢各位在繁忙之中,来参加这次聚会(イベント是事件的意思,可以用在各种地方)
我是司仪,
最近这段时间,因为工作很多,大家都忙的团团转,
所以今天的主题就是,(就是玩儿)→此处用英语,是因为日本人也很喜欢拽英文(^_^;)
下面,就让(我们)赶紧开始吧!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)