法语名词前的限定词(un,une,le,la,les,des等)怎么区分?

法语名词前的限定词(un,une,le,la,les,des等)怎么区分?,第1张

un修饰阳性单数名次 un livre 一本书

Une修饰阴性单数名称 Une fille 一个女孩

un une都相当于英语中的a,an,只不过英语中没有阴阳之分

le特指阳性单数 相当于英语中的the le livre那本书

la特指阴性单数 也与the类似 la fille 那个女孩

les特指复数,不管是阴性还是阳性,相当于英语中的these those 例如les livres那些书 les filles那些女孩

des指复数,不管是阴性还是阳性,相当于英语中的some, des livres一些书 des filles一些女孩

On n'est pas né avec le romantisme

我们并不是生来就有浪漫的。

on:泛指人称代词

n':ne的省音形式

nepas:固定搭配,表否定,不

est:系动词,être的现在时第三人称单数变位形式,是

né:不及物动词,naître的被动态,出生

avec:介词,带有

le:阳性单数定冠词

romantisme:阳性单数名词,浪漫主义

目录方法1:基础法语1、每天记一个或两个新句子,并在日常说话中使用它们。2、用法语和他人互相问候之后,继续用法语聊天。3、跟人介绍4、每天多练习。5、给屋子里的东西贴上法语名称的标签。法语是一门浪漫的语言,世界上差不多有1亿7500万人说法语。如今,全世界使用法语的国家包括法国、比利时、加拿大、瑞士、卢森堡、摩纳哥、阿尔及利亚、喀麦隆、海地、黎巴嫩、马达加斯加、马提尼克、摩洛哥、尼日尔、塞内加尔、突尼斯、越南。法语是29个国家的官方语言,也是联合国等多个国际机构的官方语言。它是世界上最美丽和最浪漫的语言之一,也是在全世界范围内第二多人学习的语言,仅次于英语。

方法1:基础法语

1、每天记一个或两个新句子,并在日常说话中使用它们。从最平常和最熟为人知的词语与句子开始学起,这些词语与句子包括:Bonjour:邦入赫你好

Bonsoir:邦斯瓦赫晚上好

Bonne nuit:邦虐衣晚安

Au revoir:噢赫无瓦赫”再见

Salut:萨驴你好或再见非正式

S’il vous plat:西勒乌扑类请(正式)

S’il te plat:西勒特扑类请非正式

Merci(beaucoup):麦赫西(波谷)(非常)谢谢您

Je vous en prie:热乌藏扑黑不客气正式

De rien:德黑扬没关系非正式

2、用法语和他人互相问候之后,继续用法语聊天。这里有一些有用的问句。当你和朋友、家人和孩子说话时,可以用非正式的句型,而与某些比较年长或你不认识的人说话时,比如陌生人、老师、你朋友的父母、你想要保持礼貌和尊重的其他人,就得使用正式句型。Comment allez-vous:国芒哒雷乌?您好吗?正式

a va:萨瓦?你好吗?非正式

(Très) bien:(特嗨)比扬(非常)好

(Pas) mal:(巴)马勒(不)坏或糟糕

Malade:马拉德生病

Quel ge as-tu:盖拉日啊吐?你多少岁了?

J’ai(你的岁数)ans:热唉(你的岁数)昂我(你的岁数)岁了。

Comment vous appelez-vous:国芒乌扎扑类乌?您叫什么名字?正式

Tu t'appelles comment:吐哒百乐国芒?你叫什么名字?非正式

Où habitez-vous: 雾啊比得乌?您住哪里?正式

Où habites-tu:雾啊比特吐?你住哪里?非正式

Vous êtes d'où:乌扎特杜?您是从哪里来的?正式

Tu es d'où:吐哎杜?你是从哪里来的?非正式

Parlez-vous anglais:巴赫雷乌安哥类?您讲英语吗?正式

Tu parles anglais:吐巴赫勒安哥类?你讲英语吗?非正式

3、跟人介绍你自己!这里有几种方式可以回答你刚刚学会问的问题:Je m'appelle ______:热马百乐______我的名字是_______

J’habite à ______:扎比特啊_____我住在______

Je suis de ______:热碎哟_____我来自_______

l’Angleterre:朗哥勒得赫英格兰

le Canada:卡纳达加拿大

les tats-Unis:累贼达祖尼美国

l’Allemagne:拉勒马涅德国

Je (ne) parle (pas) ______:热(呐)帕赫勒(巴)____我(不)讲____语

franais:弗航塞法语

anglais:安哥赖英语

4、每天多练习。下面的问题和句子在你去法语系国家旅游的时候可能用得上。Comment:国芒?什么?抱歉?

Comprenez-vous:宫扑赫呐乌?您明白吗?正式

Tu comprends:吐宫扑航?你明白吗?非正式

Je(ne)comprends(pas):热(呐)宫扑航(巴)我(不)明白

Comment dit-on _____ en franais:国芒滴咚_____昂弗航塞用法语怎么说_____?

Je ne sais pas:热呐塞巴我不知道

Où sont _____:乌松____?_____在哪里?

Voilà:乌哇啦在这里

Où est _____:乌哎____?_____在哪里呢?

Voici _____:乌哇西____这里是 _____

Qu'est-ce que c'est que a:该斯哥萨?那是什么呢?

Qu'est-ce qu'il y a:该斯给里亚?什么事?

Je suis malade:热碎哟马拉德我生病了

Je suis fatigué(e):热碎哟发提给我累了(如果你是女性,在形容词“累”后面加上e,但是发音不变)

J’ai soif:热诶斯瓦弗我渴了

J’ai faim:热诶饭我饿了

Qu'est-ce qui se passe:该斯给sir帕斯?发生了什么?

Je n'ai aucune idée:热呐噢酷淤泥得我不知道

Tu m'attires:吐妈提赫"我被你所吸引

Tu es attirant(e):吐埃扎提航(特)你很有魅力(如果你是对姑娘说这话,请务必把末尾的“特”发出来。如果是对男孩,则不要发这个音)

5、给屋子里的东西贴上法语名称的标签。在卡片上写下法语名词,在卡片的另外一面写下读法,把卡片贴在对应的物体上。如果你不想依赖中式或英式发音,想靠自己回忆法语的发音,那就把读法那一面翻过去。这里有一些例子:l'étagère:雷达热赫架子

la fenêtre:富耐特赫窗户

la porte:伯赫特门

la chaise:晒兹椅子

l'ordinateur:洛赫弟那德赫电脑

la chane hi fi:晒呢-嘿-飞组合音响

la télévision:特雷维兹勇电视机

le réfrigérateur:嘿弗嘿热哈德赫冰箱

le congélateur:宫热拉德赫冷冻冰箱

la cuisinière:硅伊兹聂赫炉灶

小提示主词要么是阴性的,要么是阳性的。 主词一般必须与冠词一起使用。不定冠词主要是“un”或“une”,用以修饰不特指的主词,比如:“一个男孩子”(un),“一个女孩子”(une)。定冠词“le”(阳性)或“la”(阴性)修饰特定的主词,比如“冰淇淋”(la),“书”(le)。如果主词是复数,那就使用复数定冠词“les”,比如“一群男孩子”(les)。如果主词是以元音开头的,那么就要使用省文撇前缀和“l”,比如“学校”(l’)。

提问时,记得提高每个音节的音调,这会让法国人更容易明白你是在询问,他们也能更好地理解你。

读一点加斯东勒胡的《歌剧魅影》这样的法语书。这些书会让你更了解法语。

对于你想要表示尊敬的人,比如说陌生人、教师、老板等,说话的时候要采用正式用语。只有当你和孩子、朋友、家人或那些你想要粗鲁对待的人说话时,你才可以用非正式用语。

如果你需要帮助,那就求助吧。

法语需要说得很快。试着租或买带有法语配音的法国**或DVD,只要多听,习惯之后你就能够听懂和理解句子,甚至也可以说得很快。

如果你觉得学法语很难,你可以先学“我不会讲法语”,法语是“Je ne parle pas le franais”,发音是“热讷巴赫勒巴勒弗航塞”。

警告当你在法语区旅游的时候,建议你多学一点,而不只是学习基本用语。考虑在当地的学校或社区中心上上法语课。

amie是女性朋友的意思,完整的写法是une

amie,女性朋友是阴性的。

amour是名词,热爱,爱情,爱好的意思,完整的写法是un

amour,阳性。

amor是西班牙语,和amour是一样的意思。

再看看别人怎么说的。

{1} 1 名词(le nom, le substantif)的特点

名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:le chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等。

法语的名词各有性别,有的属阳性,如:le soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)。名词还有单数和复数,形式不同,如:un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)。

法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示

形容词或冠词。除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:la révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)。

大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:

C'est une pluie torrentielle(这是一场倾盆大雨。)

Lorsque rentre la petite fille, c'est sur elle une pluie de baisers(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。

第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

2 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre)

普通名词表示人、物或概念的总类,如:un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)。

专有名词指特指的人、物或概念,如:la France(法国)。

专有名词也有单、复数;阴阳性。如:un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)。

3 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d'une catégorie à l’autre)

普通名词可转化为专有名词,如:报刊名:l'Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l'Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),I'humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。

专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)。以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)。

4 具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits)

指具象的名词叫具体名词,如:le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)。指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:la chaleur(热),la patience(耐心),(声音),l'espoir(希望)等。

5 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)

个体名词表示人或物的个体,如:un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)。

集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:la paysannerie(农民――集体),le betail(家畜――集体),la noblesse(贵族――集体),la jeunesse(青年――集体)。

6 简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)

简单名词由一个词构成,如:le soldat(士兵),un stylo(一支自来水笔)。

复合名词由两个以上的名词组成,如:le grand-père(祖父),le genti-lhomme(绅士),le gratte-ciel(摩天大楼)。

7 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:un ami(男朋友),un candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)。

与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友),une candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)。

有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:le roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)。

与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(儿媳)。

8 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:un auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)。

一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:un avocat(一位男律师),une avocate 或une femme avocat(一位女律师)。

9 有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:un serpent(一条蛇),un serpent male(一条公蛇),un serpent femelle(一条母蛇)。

10 名词的特殊形式

少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)。既可说un bilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle apres-midi。

有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:un manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)。

名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。

11 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)

Ⅰ普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如:

un ennui(厌烦); des ennuis un lit (床); des lits

Ⅱ如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如:

un bois (树林); des bois une voix(声音); des viox

Ⅲ以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如:

un cheval(一匹马); des chevaux(几匹马)

但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S。这些名词是:le bal(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等。

Ⅳ以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如:

un veau(牛犊); des veaux un étau(钳子); des étaux

但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如:

un pneu(轮胎); des pneus

Ⅴ以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如:

un cou (颈); des cous

有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:

un vijou(首饰), un caillou(石子), un chou(卷心菜)un genou(膝盖),

un hibou(猫头鹰), un joujou(玩具) un pou(虱子)

Ⅵ以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如:

un rail(钢轨); des rails

有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:

un bail(租约), un corail(珊瑚), un soupirail(气孔)un travail(工作),

un vantail(门扇), un émail(釉)un vitrail(彩绘玻璃)

Ⅶ L'aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:

l'aieul; les aieux le ciel; les cieux l’oeil; les yeux

12 抽象名词与复数形式

在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:

Ⅰ抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如:

la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)

Ⅱ抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:

la justice(公正,道义) Il y a plusieurs justices(有多种公正形式。)

Ⅲ抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:

la politesse(礼貌) Il me fait mille politesses(他对我毕恭毕敬。)

Ⅳ抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:

la beauté(美); deux jeunes beautes(两位年轻的美人)

Ⅴ使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式,如:

Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes(Loti)(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象。)[paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段。]

13 材料名词(les noms de matière)和复数形式

材料名词一般用音数形式(部分冠词),但在特殊情况下也可采用复数形式。

Ⅰ指品种之不同,如:

du tabac(烟草); des tabacs(各种烟草) du vin(葡萄酒); des vins(各种葡萄酒)

Ⅱ强调该材料数量巨大,如:

de la neige(雪); les neiges(大量的雪)

Ⅲ用该材料制成的物品,如:

du bronze(青铜); des bronzes(青铜制品)

14 外来名词(les noms communs étrangers)和复数不清形式

Ⅰ有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如:

un réferendum(公民投票);des réferendums

Ⅱ少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如:

un gentleman(绅士); des gentlemen

Ⅲ某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式,如:

un maximum(限度); des maxima 或 des maximums

15 专有名词的复数形式

Ⅰ地名的复数和普通名词的复数形式相同,如:

l'Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)

Ⅱ王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如:

les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族)

16 复合名词的复数(le pluriel des noms composes)

Ⅰ合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如:

un entresol(房屋夹层); des entresols

但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:

un gentilhomme(绅士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs

un bonhomme(好人); des bonshommes

Ⅱ分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式:

①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如:

un coffre-fort(保险柜); des coffres-forts

②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如:

un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs

③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如:

un chef-d'oeuvre(杰作); des chefs-d’oeuvre

④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:

un avant-poste(前哨); des avant-postes

⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如:

un va-et-vient(来来去去); des va-et-vient

⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如:

un gratte-ciel(摩天大楼); des gratte-ciel un abat-uour(灯罩); des abat-jour

但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如:

un chauffe-bain(洗浴热水器);des chauffe-bains

⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:如果garde是名词,则应带复数标记,如果garde是动词,则不变,如:

une garde-voie(看路人); des gardes-voie [此处garde是名词]

une garde-boue(挡泥板); des garde-boue [garde在此处作动词]

⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如:

un grand-père(祖父,外祖父); des grands-pères

相反,如指女性,则不变,如:

une grand-mère(祖母,外祖母); des grand-mères 其中有一个复合名词例外,即:

une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses

17 名词变复数时意义改变(les changements de sens au pluriel)

一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如:

une lunette(单筒望远镜); des lunettes(眼镜)

名词指人、物、事在句中可作为主语(le sujet),名词补语或形容词补语(le complément du nom ou de l'adjectif),同位语(l’apposition),呼语(l'apostrophe),直接宾语(le complément d’objet direct),间接宾语(le complément d'objet indirect),主语或直接宾语的表语(l’attribut du sujet ou de l'objet),景况补语(le complément circonstanciel)等。

18 作主语

Les arbres perdent leurs feuilles en automne(树木在秋天落叶。)

一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:

L'orage passe, nous avons repris notre chemin(暴风雨一过去,我们又上路了。)[名词orage作过去分词passe的主语]

19 名词作实际主语(le sujet réel)

在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(le sujet apparent),后者作实际主语,如:

Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒险经历。)[aventure是实际主语]

20 名词作名词补语

名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:

les aiguilles de la pendule marquent cinq heures(座钟的针指着5点。)[pendule是aiguilles的补语]

21 名词作形容词补语

名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如:

Il est jaloux de ses amis(他妒忌自己的朋友。)

Elle est prète au départ(她做好了动身的准备。)

形容词级形式后面永远跟有名词补语,如:

Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire(最能干的人也办不成这件事。)

22 名词作同位语

同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:

O vous, mes amis, ne m'abandonnez pas(啊,你们,我的朋友们,别抛弃我。)

23 名词作各种宾语

名词作动词宾语指明谓语的对象,一般而言,动词和名词之间不用介词时,该名词为直接宾语,反之为间接宾语。

Ⅰ直接宾语,如:

Je répare ma bicyclette(我修理我的自行车。)

Ⅱ间接宾语,如:

Il n'a pas manqué à la parole(他没有食言。)

24 名词作表语

Ⅰ主语表语,如:

Il semblait un homme desempare(他像一个不知所措的人。)

动词被动式也可引导名词表语,如:

Il a été élu depute(他曾当选为议员。)

Ⅱ直接宾语表语,如:

Les Francais le proclament empereur(法国人立他为帝。)

一般来说直接宾语表语由croire, juger, penser, savoir, proclamer, nommer, appeler, rendre, faire等动词引导,而主语表语由系词引导。

25 名词作状语

Ⅰ名词前介词合成副词短语,作动词的状语,如:

Les paysans rentrent les blés en aut(农民在八月份收麦子。)

Ⅱ名词不用介词,作动词状语,如:

Cette valise pèse dix kilogrammes(这只手提箱重10公斤。)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3517258.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存