美式复古英文介绍如下:
American Vintage。
1美式复古风格的装修材料选用以华丽、有刚性为主,但是颜色较为沉稳,借鉴了其他风格如古典主义的设计要素和特点,融合到自身的风格中,与欧式豪华富丽的风格相比,更显古典气息,加上比较温馨的暖色调搭配,整体家居更注重舒适度和使用性。
2空间布局上,通常美式复古风格装修的起居室比较低矮,倾向舒适度考虑,为的是营造和谐的家庭氛围,注重家庭的活动场所的布置和设备。
3另一个十分有特点的是美式古典风格家具,以深颜色为为主,凸显出沉稳优雅的气质,利用雕刻的做旧、浸蚀的工艺手法,显示出复古的美感。
其他方面:
1美式复古风格家具崇尚以自然为主,有浓重的仿古气息。一般多用实木家具,比较厚实,虽然很简约,但会给人一种深沉的感觉。而且美式家具很耐用、使用寿命非常长。
2从家具的大小看,大部分偏向于宽大,这种宽大的设计让家具看起来比较大方和典雅,使用比较舒适,没有任何限制。
3在家具的加工上,用做旧、浸蚀等方式突出历史感,颜色选择上以黑白浅木色为主。美式复古风格的床与其他不一样,采用的是双层床垫;最具特色的椅子是采用美式经典的雕刻工艺。每一样家具都经过精致的加工,尽显优雅高贵。
4为了适应现代家居生活,美式复古风格家具也有一些创新,除了常用的颜色外,加入其他浅色作为搭配,给人眼前一亮的新感受。
coco英文名是甜美、可爱的意思。
Coco的常见英文名音译为科科,可可。Coco代表是Koko是黑脚的名字,意思是“夜晚”,女士用的最多。
它源自法语、西班牙语,是个冷门的名字。
名字印象
浪漫、有创造力、有趣
美式发音音标
['koʊkoʊ]
英式发音音标
['kəʊkəʊ]
词汇解释
n椰子(果);植椰子树;〈美俚〉(人的)脑袋
n (Coco)人名
例如网络名字:李玟(CoCo Lee);可可;蒋怡
Coco情侣英文名
Corinna 科琳娜 、 Corinne 科琳 、 Corley 科利 、 Corliss 科丽丝 、 Cormac 科马克 、 Cornel 科内尔
英文名:汉语词语
拼音
yīng wén míng
英文翻译
English name
英语名的一般结构为:教名+自取名+姓。英文名是名在前,姓在后。
美国到底是“US”还是“USA”还是“America”
一、基础资料:
1、US是United States“合众国”的缩写。
2、USA是United States of America“美利坚合众国”的缩写。是美利坚合众国最完整的说法。
3、America原意是美洲,因为美国的迅速发展,现在专指美国。
二、关于正确书写:
1、United States正确书写应该是the United States,正确缩写是the US或the US。一定要注意,这两者前一般要加定冠词the。
2、United States of America正确书写应该是the United States of America正确缩写是the USA或the USA。一定要注意,这两者前一般要加定冠词the。
3、America不需要变化。
三、关于前面要不要加the问题:
1、以单词(单个的词语)形式出现国家名称当然不需要家the。如:
China中国,
America美国。
2、如果是词组(若干个单词组合而成的形式)式的全称,就要加the了。如:
The People’s Republic Of China中华人民共和国。
United States of America(=the USA)美利坚合众国,简称美国。
3、国名是复数的要the,如:
the Bahamas 巴哈马国,由700座岛屿和珊瑚礁组成。
四、关于缩写加“”符号问题:
是the US对,还是the US加“”对?是the USA对还是,the USA 加“”对?
答案:加不加“”都行。
因为:1、过去的缩略词都要加点,现在普遍省略了。
2、要不要加点及在什么情况下加点,在美国也没有形成统一的看法。
五、US、USA、America用法有什么不同?
1、US、USA和America都是美国,正常情况下,三者意思完全互通。但在不同的场合和语境,三者有一些区别。
2、US比USA使用更广泛。
US正式的官方场合或书面用语中使用。同时在民间非正式场合也被广泛使用。
USA使用最多的地方就是在世界体育比赛上,运动服上会印USA,在电视上显示参赛选手时, 国旗下方也会标USA,为美国队加油也会齐声高喊“U~S~A~”,类似于“中国加油”。
3、US和USA都指美国,但如果要放在名词前,只能用US。如:
US army: 美国军队
4、America常用于口语中。在赞美国家或者涉及宗教的场合,常用America。更能接地气。例如:
My fellow American 我的美国同胞们
美式婚礼
I do" To Americans those two words carry great meaning They can even change your life Especially if you say them at your own wedding Making wedding vows is like signing a contract Now Americans don’t really think marriage is a business deal But marriage is serious business
「我愿意」这句话对美国人而言具有重大意义,它甚至可以改变你的生命,特别是当你在自己的婚礼上说出这句话时,在婚礼中所发的誓言就如同签订契约一样,美国人并不是真把婚姻当作商业交易,但是,结婚确实是件严肃的事情。
It all begins with engagement Traditionally, a young man asks the father of his sweetheart for permission to marry her If the father agrees, the man later proposes to her Often he tries to surprise her by "popping the question" in a romantic way
结婚是从订婚开始,在传统上,年轻人会请求他的女朋友的父亲允许他娶她,如果女方的父亲答应,之后方可向女方求婚。通常男方会试着以罗曼蒂克的方式「提出这个问题」以带给女方惊喜。
Sometimes the couple just decides together that the time is right to get married The man usually gives his fiancee a diamond ring as a symbol of their engagement They may be engaged for weeks, months or even years As the big day approaches, bridal showers and bachelor’s parties provide many useful gifts Today many couples also receive counseling during engagement This prepares them for the challenges of married life
有时候双方会觉得现在结婚正是时候,于是男方通常会送女方钻戒做为互订终身的象征。他们可能订婚几个星期、几个月,甚至几年,当大喜的日子接近时,贺礼赠送会和单身汉俱乐部都会赠送许多实用的礼物。今天有许多订婚的男女在订婚期间接受咨询服务,这是为了让他们有准备接受婚姻生活的挑战。
At last it’s time for the wedding Although most weddings follow long-held traditions, there’s still room for American individualism For example, the usual place for a wedding is in a church But some people get married outdoors in a scenic spot A few even have the ceremony while skydiving or riding on horseback! The couple may invite hundreds of people or just a few close friends They choose their own style of colors, decorations and music during the ceremony But some things rarely change The bride usually wears a beautiful, long white wedding dress She traditionally wears "something old, something new, something borrowed and something blue" The groom wears a formal suit or tuxedo Several close friends participate in the ceremony as attendants, including the best man and the maid of honor
最后就是婚礼了,虽然大多的婚礼仍沿袭长久以来的传统,但是美国人的个人主义仍有其空间,例如,通常婚礼的地点是在教堂,但是有些人却是到户外的风景区结婚,有些人甚至是跳伞或骑马结婚!双方可能邀请上百人或者只是一些熟朋友,婚礼的颜色风格,布置和音乐都由他们自己决定,但有些事是不太会变的;新娘通常都穿著美丽的白色结婚礼服,按照传统她必须穿的衣服上包括了:一些旧的,一些新的,一些借来的,及一些蓝色的东西。新郎则穿着正式的西装或燕尾晚礼服,几位熟朋友参加婚礼并协助帮忙,包括了伴郎和伴娘。
As the ceremony begins, the groom and his attendants stand with the minister, facing the audience Music signals the entrance of the bride’s attendants, followed by the beautiful bride Nervously, the young couple repeats their vows Traditionally, they promise to love each other "for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health" But sometimes the couple has composed their own vows They give each other a gold ring to symbolize their marriage commitment Finally the minister announces the big moment: "I now pronounce you man and wife You may kiss your bride!"
当典礼开始时,新郎和伴郎和牧师站在一起,面对观众,音乐一起,表示伴娘入场,后面就跟着美丽的新娘。年轻的男女双方紧张地跟着说出他们的誓言,传统上而言,他们会承诺要彼此相爱,「不论好、坏、贫、富、生病时或健康时」,但是有时候,他们也可能自己编一套自己的誓言,他们互赠金戒指以此表示结婚的承诺,最后牧师宣布这重大的时刻:「我现在宣布你们成为夫妻,你可以亲吻你的新娘!」
At the wedding reception, the bride and groom greet their guests Then they cut the wedding cake and feed each other a bite Guests mingle while enjoying cake, punch and other treats Later the bride throws her bouquet of flowers to a group of single girls Tradition says that the one who catches the bouquet will be the next to marry During the reception, playful friends "decorate" the couple’s car with tissue paper, tin cans and a "Just Married" sign When the reception is over, the newlyweds run to their "decorated" car and speed off Many couples take a honeymoon, a one- to two-week vacation trip, to celebrate their new marriage
在结婚宴会上,新娘新郎向宾客问候.然后切结婚蛋糕并互相喂对方一口。宾客们在享受蛋糕、饮料及其他的食物时就混在一起交谈。之后新娘将捧花投向一群单身女孩,传统说接到捧花的女孩会成为下一位新娘。在婚宴上,爱闹的朋友用面纸、铝罐和「新婚」标志「装饰」礼车,宴会结束后,新婚的小俩口就跑向他们「装饰完成」的礼车,迅速地离开,许多夫妻会去渡蜜月,就是一至二星期的假期以庆祝他们的新婚。
Almost every culture has rituals to signal a change in one’s life Marriage is one of the most basic life changes for people of all cultures So it’s no surprise to find many traditions about getting married even in America Yet each couple follows the traditions in a way that is uniquely their own
几乎每一种文化都有仪式来表示一个人生命中的改变。结婚对于所有文化的人而言是一生中最重要的大事之一,所以会有这么多婚礼的习俗就不足为奇了,美国也不例外。然而每对新人都以自己认为独特的方式来跟随传统。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)