求一首很浪漫美好的诗?其中有一句是“待我长发及腰,少年娶我可好”...

求一首很浪漫美好的诗?其中有一句是“待我长发及腰,少年娶我可好”...,第1张

这是一个典故,关于“十里红妆”,有一段传说。据说南宋初年,登基不久的宋高宗在金兵追击下,亡命逃到宁绍平原一湖前,前无去路,后有追兵,幸得遇见一位浣纱村姑将他藏于水中,上覆白纱,方逃脱追杀。后来宋高宗传旨遍寻“救驾”村姑未果,无奈之下,下旨特许宁绍平原女子出嫁时可享有半副鸾驾,半副凤仪的特殊待遇,即乘坐四抬花轿,轿上可雕鸾画凤。传说是真是假,难以求证,但是新娘享有乘坐花轿和出嫁巡游仪式的权利保留了下来,慢慢演变成《十里红妆》。

《十里红妆》-叶迷

待我长发及腰,少年娶我可好?

待你情思绾正,铺十里红妆可愿?

却怕长发及腰,少年倾心他人。

待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。

翻译:

等我的头发长到腰际,年少的你也长到成人了,你来娶我好不好?

你长大成人了,愿不愿意带着丰厚的彩礼来?

但是又怕你长大了以后,不在喜欢我。

你成人以后,我只能看到在你怀里的其他女孩幸福的笑容。

其实就是说女子希望她喜欢的那个人在她大了之后娶她,却怕自己长大后,喜欢的那个人变了心,喜欢他人。

待我长发齐腰 少年娶我可好

出自《十里红妆》中的,待我长发及腰,少年你娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?

但是,该短语爆红源自“众鑫丝”案件中的两位中国志愿者;

两位志愿者同时在英国剑桥大学留学,欧盟针对中国产品提出反倾销调查;

两人知道后自愿为中国企业提供法律援助,并在当地华人论坛中贴出两人的照片;

后被国内网友转发,两人的行为立即得到国内外华人网友的支持;该组照片也得到网友对两人的美好期愿和祝福。

网友为此照片配诗:你陪我从齐肩短发到腰际长发,那么我陪你从纯真青涩到沉稳笃定。

并作评论:待我长发及腰,少年你娶我可好?

该评论迅速迅速得到大量网友的共鸣和转发;随即红遍网络;同时得到部分网友恶搞,大家亲切地称之为:长发及腰体;

部分网友长发及腰体摘抄:

待我长发及腰 甩你一脸马尾可好?

待我长发及腰 勒死你可好?

待我长发及腰,从你家电视里爬出来可好?

「待我长发及腰,少年你娶我可好」-----首先,你要有个少年,其次,你得有腰

待我长发及腰,借你上吊可好

我若长发及腰,少年勒死你可好?

我若长发及腰,扮贞子吓你可好?

你若长发及腰,拿来拖地可好?

你若长发及腰,你压根没腰

待我长发及腰,分如二叉树梢,早起满冠枯草,睡前一头蓬毛;洗发水夕添朝尽,香波瓶堆等人高;厚发圈一束即断,小发卡深陷难捞;进可结绳攀城堡,退能卷棒逗家猫;啊卧槽,欲以人样出门去,先来一斤发胶

待我长发及腰,查你水表可好?

  为什么在情人节要送巧克力这就要追溯到情人节的来源。传说中情人节来源于古罗马的牧神节,据说鸟类在这一天开始交配。那时的风俗是:在牧神节期间,每个青年男子从一只盒子里抽签,盒子里放的是写有青年女子姓名的条子,抽到谁,谁就成为那个青年男子的心上人。后来这个节日改为纪念一位叫瓦伦丁的基督教圣徒。

  古罗马青年基督教传教士圣瓦伦丁,冒险传播基督教义,被捕入狱,感动了老狱吏和他双目失明的女儿,得到了他们的悉心照料。临刑前圣瓦伦丁给姑娘写了封信,表明了对姑娘的深情。在他被处死的当天,盲女在他墓前种了一棵开红花的杏树,以寄托自己的情思。这一天就是2月14日。

  现在,在情人节里,许多小伙子还把求爱的圣瓦伦丁的明信片做成精美的工艺品,剪成蝴蝶和鲜花,以表达对爱人的深情厚意。男女表达爱意的方法是,男生通常会赠送给心上人一枝红玫瑰,而女孩子则会送给心上人一盒心型的巧克力。

  最通俗的说法其实是,巧克力的味道就像是爱情的味道,甜蜜和苦涩相互夹杂,一吃进口即刻享受融化的快感,仿佛情人的呢喃软语一般,温暖又温馨。另外,巧克力吃了以后能补充体能和力量,使人情绪高涨,这也就寄托了送礼人对情人的美好祝愿,祝愿爱情就像这巧克力一样甜甜蜜蜜,也祝福情人能够健康快乐。

  什么是白色情人节

  “情人节”与“白色情人节”最早起源于三世纪时的罗马。罗马皇帝在2月14日救了一对因为原本因违反恋爱结婚禁令而要被处死的恋人,罗马皇帝为了纪念这一天而设立了情人节。而在一个月后的3月14日,这对获救的恋人宣誓恋情将至死不渝,为纪念这天于是另订为白色情人节。而此节日就从欧洲开始流传到世界其它地方。

  而在日本的民间传说中,2月14日原本是女孩子对男孩子诉诸情意的日子,由女孩子送情人礼物给男孩子但是渐渐发展到最后,已经不分彼此,现在的情人节由谁主动送礼物已经不重要了。

  现在,“白色情人节”在日本、台湾等地已非常流行。在日本,如果一方在2月14日当天收到异性送的情人礼表达爱意,而且对对方也有同样的好感或情意时,就会在3月14日回送对方一份情人礼物,那表示今年,彼此已经心心相印了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3605635.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-16
下一篇2023-08-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存