银河铁道之夜的插曲,歌词是“仙女座星云萦绕”的那首歌叫什么名字?

银河铁道之夜的插曲,歌词是“仙女座星云萦绕”的那首歌叫什么名字?,第1张

宫泽贤治,《巡星之歌》

红眼的天蝎,

展开淡色翅膀的天鹅,

蓝眼的小犬,

光之蛇紧紧蜷缩,

猎户座放声歌唱,

正是露与霜降落的时节,

仙女座星云萦绕,

双鱼座轮廓清晰,

将大熊星座的脚向北延伸五倍的地方,

小熊星座直指的就是银河之旅的终点。

这个是全CG数字作品(1话)大概现在没有那么多类似的吧

画面唯美的题材不错的宫崎骏系列的,新海诚系列的,京都制作的KEY3部曲(air clannad kanon)等

实在是只看重画面背景最终幻想系列的游戏CG和CG**到是蛮符合的。

FF7的-《降临之子》

《灵魂深处》(这个比较FF7早,而且也是相对独立剧情的最终幻想CG**)

《日本锁国》

《苹果核战记》

《鸦》(OVA)3画(仅是战斗CG较为华丽)

银河鉄道の夜

宫沢贤治

一、午后(ごご)の授业

「ではみなさんは、そういうふうに川だと云(い)われたり、乳の流れたあとだと云われたりしていたこのぼんやりと白いものがほんとうは何かご承知ですか。」先生は、黒板に吊(つる)した大きな黒い星座の図の、上から下へ白くけぶった银河帯のようなところを指(さ)しながら、みんなに问(とい)をかけました。

カムパネルラが手をあげました。それから四五人手をあげました。ジョバンニも手をあげようとして、急いでそのままやめました。たしかにあれがみんな星だと、いつか雑志で読んだのでしたが、このごろはジョバンニはまるで毎日教室でもねむく、本を読むひまも読む本もないので、なんだかどんなこともよくわからないという気持ちがするのでした。

ところが先生は早くもそれを见附(みつ)けたのでした。

「ジョバンニさん。あなたはわかっているのでしょう。」

ジョバンニは势(いきおい)よく立ちあがりましたが、立って见るともうはっきりとそれを答えることができないのでした。ザネリが前の席からふりかえって、ジョバンニを见てくすっとわらいました。ジョバンニはもうどぎまぎしてまっ赤になってしまいました。先生がまた云いました。

「大きな望远镜で银河をよっく调べると银河は大体何でしょう。」

やっぱり星だとジョバンニは思いましたがこんどもすぐに答えることができませんでした。

先生はしばらく困ったようすでしたが、眼(め)をカムパネルラの方へ向けて、

「ではカムパネルラさん。」と名指しました。するとあんなに元気に手をあげたカムパネルラが、やはりもじもじ立ち上ったままやはり答えができませんでした。

先生は意外なようにしばらくじっとカムパネルラを见ていましたが、急いで「では。よし。」と云いながら、自分で星図を指(さ)しました。

「このぼんやりと白い银河を大きないい望远镜で见ますと、もうたくさんの小さな星に见えるのです。ジョバンニさんそうでしょう。」

ジョバンニはまっ赤になってうなずきました。けれどもいつかジョバンニの眼のなかには涙(なみだ)がいっぱいになりました。そうだ仆(ぼく)は知っていたのだ、勿论(もちろん)カムパネルラも知っている、それはいつかカムパネルラのお父さんの博士のうちでカムパネルラといっしょに読んだ雑志のなかにあったのだ。それどこでなくカムパネルラは、その雑志を読むと、すぐお父さんの书斎(しょさい)から巨(おお)きな本をもってきて、ぎんがというところをひろげ、まっ黒な页(ページ)いっぱいに白い点々のある美しい写真を二人でいつまでも见たのでした。それをカムパネルラが忘れる筈(はず)もなかったのに、すぐに返事をしなかったのは、このごろぼくが、朝にも午后にも仕事がつらく、学校に出てももうみんなともはきはき游ばず、カムパネルラともあんまり物を云わないようになったので、カムパネルラがそれを知って気の毒がってわざと返事をしなかったのだ、そう考えるとたまらないほど、じぶんもカムパネルラもあわれなような気がするのでした。

先生はまた云いました。

「ですからもしもこの天(あま)の川(がわ)がほんとうに川だと考えるなら、その一つ一つの小さな星はみんなその川のそこの砂や砂利(じゃり)の粒(つぶ)にもあたるわけです。またこれを巨きな乳の流れと考えるならもっと天の川とよく似ています。つまりその星はみな、乳のなかにまるで细かにうかんでいる脂油(しゆ)の球にもあたるのです。そんなら何がその川の水にあたるかと云いますと、それは真空という光をある速さで伝えるもので、太阳や地球もやっぱりそのなかに浮(うか)んでいるのです。つまりは私どもも天の川の水のなかに栖(す)んでいるわけです。そしてその天の川の水のなかから四方を见ると、ちょうど水が深いほど青く见えるように、天の川の底の深く远いところほど星がたくさん集って见えしたがって白くぼんやり见えるのです。この模型をごらんなさい。」

先生は中にたくさん光る砂のつぶの入った大きな両面の凸(とつ)レンズを指しました。

「天の川の形はちょうどこんななのです。このいちいちの光るつぶがみんな私どもの太阳と同じようにじぶんで光っている星だと考えます。私どもの太阳がこのほぼ中ごろにあって地球がそのすぐ近くにあるとします。みなさんは夜にこのまん中に立ってこのレンズの中を见まわすとしてごらんなさい。こっちの方はレンズが薄(うす)いのでわずかの光る粒即(すなわ)ち星しか见えないのでしょう。こっちやこっちの方はガラスが厚いので、光る粒即ち星がたくさん见えその远いのはぼうっと白く见えるというこれがつまり今日の银河の说なのです。そんならこのレンズの大きさがどれ位あるかまたその中のさまざまの星についてはもう时间ですからこの次の理科の时间にお话します。では今日はその银河のお祭なのですからみなさんは外へでてよくそらをごらんなさい。ではここまでです。本やノートをおしまいなさい。」

そして教室中はしばらく机(つくえ)の盖(ふた)をあけたりしめたり本を重ねたりする音がいっぱいでしたがまもなくみんなはきちんと立って礼をすると教室を出ました。

银河铁道之夜

一 午后的课堂

“各位同学,这条我们常说成是河,也常说成是水流过的痕迹,就是这条模模糊糊的白带子,你们知道那是什么吗?”老师指着挂在黑板前一张黑色的大星座图上,那道从上到下像是银河的白茫茫带子,问着教室里的同学们。

康潘内鲁拉举起手来。其它又有四、五个同学也举起手来。乔伴尼正想举起手,又慌忙打消主意。他曾经在杂志上读过那些其实都是星星的文章,可是最近这几天,乔伴尼在上课时总是觉得很困,不但没有时间看书,也没有书可看,所以他现在对什么事都感到迷迷糊糊的。

可是老师却察觉到他的动作。

“乔伴尼,你知道的,是吧?”

乔伴尼很有精神地站起来,可是站起来后,竟然不知道该怎么回答。坐在前面的查内利回过头来,看着乔伴尼,轻轻地噗哧笑了一声。乔伴尼慌了手脚,一张脸涨得通红。老师又问:

“用很大的望远镜仔细观看银河的话,银河大概都是什么东西呢?”

果然是星星。乔伴尼心里想着。可是他这次也是无法立刻回答出来。

老师面有难色,过一会儿,望向康潘内鲁拉,点名说:

“那么,康潘内鲁拉你说说看。”

刚刚那么有劲地举起手的康潘内鲁拉,忸忸怩怩地站起来,却站在那儿同样回答不出来。

老师有点意外地凝视了他一会儿,才快速地说了一句:“好吧!”接着指着星座图说:“用性能好又很大的望远镜来看这道模糊的白银河的话,我们可以看到很多小星星。乔伴尼,对不对?”

乔伴尼面红耳赤地点点头。不过他的双眼不知何时竟然噙满着眼泪。是啊,我本来就知道啊,康潘内鲁拉当然也知道啊,康潘内鲁拉的爸爸是个博士,我们在他家读过那本杂志的。而且康潘内鲁拉读了那本杂志之后,又从他爸爸的书房找出一本很厚的书,翻开银河那一页,我们还一直出神地看着书中那一整页全黑的,上面布满无数个小白点的漂亮照片呢。康潘内鲁拉绝对不会忘记的,他没有马上回答,是因为他知道最近我在上学前与放学后,都要拚命做工,所以在学校时都没精神和大家玩,跟康潘内鲁拉也很少讲话,他因为同情我,才故意不回答的。

乔伴尼想到这里,觉得自己和康潘内鲁拉都很可怜。

老师又继续说:

“所以,如果我们把这道银河看成是真正的河的话,那些无数的小星星,就好比是河底的小沙粒或是小石头。又如果我们把它看成是一条巨大的奶水河的话,就跟银河比较相近了。换句话说,这些星星,便是漂浮在乳液中那些细碎的脂肪球。那么,河中的水到底是什么呢?那是能够以一定的速度传送光线的真空,太阳和地球都是漂浮在这其中的。也就是说,我们都是住在银河的水中。当我们从银河水中望向四方时,就跟水越深的地方,颜色看起来会越蓝一样,我们会看见离我们愈深愈远的银河深处,聚集着更多的星星,所以才会看起来白茫茫一片。大家看看这个模型。”

老师指着一只里面有许多发光细沙的大双凸镜说:

“银河的形状就跟这个相同。里面这些发光的沙粒,我们把它看成是和我们的太阳一样,都是能自己发光的恒星。再假设我们的太阳大约在中央这里,地球就在太阳附近。你们可以在夜晚时站在中央这个地方,环视凸镜里面看看。这边的镜片比较薄,所以只能看到几粒发光的沙粒,就是星星。这边和这边的镜片都很厚,可以看到许多发光的沙粒,就是许多星星。比较远的地方,只能看出白茫茫一片,这就是今天我们上的这堂银河课的道理。至于这个凸镜到底有多大,以及里面的各种星星,因为下课时间到了,下次物理课时我再讲解给大家听。今天正好是银河祭,你们到外面好好观察一下天空吧。这堂课就到此为止,大家把课本和笔记本都收起来。”

教室内此起彼落地响起开阂桌盖和重迭书本的声音,过一会儿,全体站起来,行了一个礼,先后走出教室。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3614611.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-16
下一篇2023-08-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存