浪漫的日语有两种表达方式:一是汉字,和中国的浪漫相同,假名是(ろまん),外来语谐音用汉字表示,汉语的浪漫也正是来自于日语(学术界叫做逆输入)。目前在日本浪漫这一次也频繁出现于报纸和电视,比如:浪漫堂、 食彩浪漫、 纯情浪漫、浪漫亭、 浪漫飞行、浪漫馆、浪漫主义等。其二是用外来语表示:ロマンチック来自于英语的romantic谐音,用片假名表示,形容动词,如:ロマンチックな物语(浪漫故事)、ロマンチックな雰囲気(浪漫的气氛)。其三,由于汉语的浪漫还有放荡、自由散漫之意,故还可用日语ふしだら来表示:如ふしだらな生活(浪漫的生活)。
说错了
日文:言い间违えた
平假名:いいまちがえた
片假名:イイマチガエタ
罗马音:(i
i
ma
chi
ga
e
ta)
日语爱情名句给你作参考啦。
爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。 (ヘルマンヘッセ )
被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。
爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫)
对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。
安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセルブルースト)
恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。
男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。
男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。 (バイロン)
对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。
男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット)
男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。
恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン)
恋爱的喜悦只能持续一瞬间,悲哀却是一生相随。
恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス)
对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。
恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)
勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。
心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)
永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。
全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)
总的来说,所有的恋爱就是忍耐。
その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール)
只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。
尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ)
没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。
男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。 (オスカーワイルド)
男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。
ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエール夫人)
深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋
ほどほどに爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。 (シェークスピア)
请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!
もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。 (モーム)
最长久的爱是不求回报的爱
全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)
总的来说,所有的恋爱就是忍耐。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)