真嗣“守护人类”的强烈愿望使得他成功抑制了体内的Adam之力,并且有了EOE明日香的支持,在没有引发第三次冲击(Adam之力发动)的情况下成功的消灭了全部的量产机。
朗基努斯圣枪——消灭使徒存在的兵器,因为使徒真嗣的存在就像是这世界的一颗定时炸弹,有了觉悟的使徒真嗣和EOE明日香用朗基努斯之枪自裁,将身为使徒的自己在这个世界的存在消灭,于是陷入永劫轮回的这个世界再次以正常的步调前进,同时作为梦之世界的“神”的小明日香消灭,在消失之前她将从明日香那里借来的“心”归还从而使明日香恢复正常。而使徒真嗣和EOE明日香消灭后,作为“容器”的这个世界的真嗣也重新苏醒,当然,他还停留在12使徒之战之后的状态。正如“After”中凌波所说:“你从一开始就没有那些记忆”,自此Retake世界以完美大结局结束。
消灭的使徒真嗣和EOE明日香去哪里了呢?他们和【1】世界的两人的关系就和蘑菇世界观里的英灵/英灵座上的本体关系类似,本来应该是完全消灭,作为虚构世界的存在并不应该对现实(【1】世界)有所影响,但是,这不能不称作奇迹,
虚构世界では本来発生しないはずの「二人の心の成长」という因子。これは、缲り返した世界ゆえ淀んだ流れゆえ孵化することが出来た稚鱼のようなもの。
果たして稚鱼は流れを遡上し、源泉へと达した。(这段原文太美了,我就直接贴上来)
消灭的使徒真嗣和EOE明日香的成长并没有消失,如同做梦一般,这份心情确实传回到了本篇红之海边的两人心中,于是【1】世界中静止的时间再次流动,虽然还没有完全原谅彼此,真嗣和明日香间的距离确实因为Retake世界这个“梦”而缩短,最后的两人小指交叠正是反映了这个。可以说,这意味着本篇世界的真嗣二人也得到了拯救(见下文)。
Retake4最后出现的红之海中的小女孩以及最后的牵小指:
然后是,被海浪送到命之海(红之海)岸边的一位少女。
EVA剧场版第三次冲击中
真嗣在初号机中听到的台词之一
「人が望めば、自分の姿を取り戻すことが出来る」(人类如果自己希望的话,是可以回到原来的肉体姿态的)
这个少女就是体现这句台词的最初的人类代表。
幼小的她不像大人会选择留在原地把握目前的状况,而是顺着自己的好奇心犹豫的在海边徘徊。这时她看到了自己以外的两个人类。
背靠着瓦砾休憩的,当然是真嗣和明日香两人。
RE-TAKE的故事,就以两人勾手的浪漫镜头结束。
重合的两人的小指,是现在两人心情的投影写照:
不想相互接触,如果接触太深,又会伤到彼此。
但是矛盾的是又抑制不住想要彼此接触的心情,如果用某种尺度衡量的话,那就是一根小指的允许范围。
重合的两人的小指,就是在彼此心中对方的证明。
也可以这样说:
虽然仅仅是经历了一场“那个世界”的梦,
本篇的二人最后终于能够承认对方的存在——虽然是从一根小指的程度开始
至于这个镜头的意义,则是作者想要表达的对原作结局的期望:
ラストシーン近くで、命の海から还ってきた少女。
彼女は、纯粋に読者の视点となる存在と解釈するのが普通だ。
しかし、エヴァの二次创作という観点から见ると、また别の役割を担わせることが出来る。
人类の肉体の境界线がなくなってLCLと化し、
それが集まったのが命の海。
すべての个人の心が相互补完されいる世界は、
现実とは别の虚构の世界。
海の外にこそ现実があるのかも知れないが、
それを确认する术は命の海に溶けてしまった人类に存在しない。
なぜなら、エヴァ本编での现実はそこで止まっているから。
本编で人类の还ってくる描写はされていないのだから。
この対比构造も、RE-TAKE内における赤い海の现実の世界と、
シンジがその结末を拒否し生み出した无数の虚构世界とに当て嵌まる。
そして、その虚构世界から还ってきた少女は、
几つもの二次创作の数々の果てに创りだされたRE-TAKEという本と同じだ。
両者の前に提示されるは、本编から动き出した别の结末。
…この物语は、きみまる氏がエヴァという作品を爱するゆえに、
アスカというキャラクターを爱するがゆえに描かれた、エヴァ本编に対する挑戦である。
その挑戦の是非や结果を、わたしは一切语る言叶を持たない。
また、仮に胜败があるとするならば、それは読者自身に委ねられることだと思う。
ただ许されるならば、読者のみなさんにこのような问い挂けをわたしは発したい。
以上就是最大的几个疑点了,其他还有很多小细节,大家细看几遍就能理解,我只想用两个词的组合来概括这个作品就是“寒蝉”和“Answer。或者稍微有点日文底子的最好直接去爬原考证,这个世界观细腻合理到根本不像是一般二次创作同人的级别,我已经没有合适的语言来表达我对作者的敬意了。
RE-TAKE最后明日香对真治的誓言
Ich verspreche dir
我,在此起誓
Bis zu meinem Tode werde ich Keinen Mann berühren,außer dir
除你之外,今生我不会再碰任何男人。
Bis zu meinem Tode werde ich mit keinem Mann sprechen,außer mit dir
除你之外,今生我不会再跟任何男人说话。
Alles an mirvon Kopf bis fuss,sogar jedes Haar auf meinem Kopf gehörtdir
从现在开始,我的身,我的心,我的一切的一切都属于你。
Ich kann mich an die Tage, die ich mit dir verbrachte nicht erinnern,aber das ist auch nicht nötig
我想不起来任何你我共度的时光,但是那无关紧要。
Ich weiß nichts von dem,was man Liebe nennt
对于那被称作《爱》的东西我一无所知,
Wenn Liebe heißt,dieses Versprechen bis zum Tode nicht zu brechen
倘若《爱》指的是信守承诺,至死不渝。
Dann verspreche ich:dich immer zu lieben,und keinen Mann außer dir,solange ich lebe
那么,我承诺今生只爱你一人
Bei der Ehre Asuka Langley Soryus
惣流·明日香·兰格雷敬上
日文版誓言
私は誓う
生涯 あなた以外の人に触れたりしない
生涯 あなた以外の人と口をきいたりしない
私のすべては―――
头のてっぺんからつま先まであなたのものだ
私はあなたと过ごした日々のことをもう思い出せないが
もうその必要はない
爱というものが何なのか私は知らないけど
この誓いを生涯贯くことを爱と呼んでもよいのなら
私は一生―――
他の谁も好きになることなく
あなただけを爱し続けることを誓う
惣流アスカラングレーの名にかけて
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)