“浪漫”一词是从“roman”来的吗

“浪漫”一词是从“roman”来的吗,第1张

浪漫”一词不是从“roman”来的,而是来自romance。

说起romance,你一定会浮想联翩,这是一个年轻男女们都很喜欢的字眼,你知道这个字是怎么来的吗?

说起来romance和罗马(Rome)有关。古罗马人用的是拉丁文,后来拉丁文渐渐消失,演变为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些语言总称为Romance languages(罗曼斯语)。

中世纪的时候,武士闯荡江湖赢得美人芳心这类的故事多数是用罗曼斯语写的,其中法文用的最多。所以,这一类故事就叫作romances。法国人的“浪漫”世界闻名,大概也与此有关吧。

现在,romance除了常常用来指那些像美梦一样远离现实的爱情小说之外,还可以用来指浪漫的气氛。

例如: She thought it was going to be the big romance of her life, but he left her after only a few weeks

她以为这将成为她生命中刻骨铭心的浪漫一刻,不料才过了没几个星期就被他遗弃了。

the romance of life in the Wild West(西部蛮荒生活中的浪漫色彩)

你好

根据必应翻译塞尔威亚语(拉丁文),挚爱于你的翻译是:Sviđa ti se

挚爱于你姜晓依的翻译是:Volim da ti Xiaoyi Điang

参考如下:

希望可以帮助到你,望采纳。

  国语:我爱你!

  英 语:i love you

  法 语:je t’aime,je t’adore

  德 语:ich liebe dich

  希 腊语:s’agapo

  犹 太语:ani ohev otach(male o male),ani ohevet otcha (male o male)

  匈 牙 利:szeretlek

  爱 尔 兰:taim i’ngra leat

  爱 沙 尼 亚:mina armastan sind

  芬 兰:min rakastan sinua

  比 利 时佛兰芒语:ik zie u graag

  意 大 利语:ti amo,ti vogliobene

  拉 丁语:te amo,vos amo

  拉 托 维 亚:es tevi milu

  里 斯 本:lingo gramo-te bue’,chavalinha

  立 陶 宛:tave myliu

  马 其 顿:te sakam

  马 尔 它:inhobbok

  波 兰:kocham cie,ja cie kocham

  葡 萄 牙:eu amo-te

  罗 马 尼 亚:te iu besc,te ador

  荷 兰:ik hou van jou

  捷 克:miluji te

  丹 麦:jeg elsker dig

  阿 尔 萨 斯:ich hoan dich gear

  亚 美 尼 亚:yes kezi seeroom yem

  巴 伐 利 亚:i mog di narrisch gern

  保 加 利 亚:ahs te obicham

  西 班 牙加泰隆语:t’estim

  克 罗 地 亚:volim te

  阿 塞 疆 语:men seni serivem

  孟 加 拉:ami tomay bhalobashi

  缅 甸:chit pa de

  柬 埔 寨:bong salang oun

  菲 律 宾:mahal kita,iniibig kita

  印 度 古 吉 拉 特 语:hoon tane prem karun chuun

  北 印 度 语:main tumse pyar karta hoon

  印 度 尼 西 亚:saja kasih saudari

  日 本:kimi o aieru sukiyo

  朝 鲜:tangshin-i cho-a-yo 或 na nen dangshin-i sadanghamnida

  爪 哇 语:aku tresno marang sliromu

  老 挝:khoi huk chau

  马 来 语:saya cinta mu

  马来西亚:saya cintamu

  蒙古语:bi chamd hairtai

  尼泊尔:ma tumilai maya garchu,ma timilai man parauchu

  波斯语:tora dost daram

  他加禄语:mahal kita

  南非语:ek het jou lief ek is lief vir jou

  加纳:me do wo

  埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:ene ewedechalu(for ladies) ene ewedehalwe(for men)

  阿拉伯语:ana ahebak(to a male) arabic ana ahebek(to a female)

  瑞士德语:ich li b dich

  克里奥尔语:mon kontan ou

  豪萨语:ina sonki

  肯尼亚班图语:nigwedete

  马达加斯加语:tiako ianao

  印度阿萨姆邦语:moi tomak bhal pau

  南亚泰米尔语:tamil n’an unnaik kathalikkinren

  印度泰卢固语:neenu ninnu pra’mistu’nnanu

  泰国:ch’an rak khun

  乌尔都语:mein tumhay pyar karti hun(woman to man) mein tumhay pyar karta

  hun(man to woman)

  越南:em ye’u anh(woman to ma

Can romantic you see thoughtfully ashamed love (of me )---

Crystal [ 'kristl ]

原句翻译为:浪漫的你,能明白富有内涵却有点害羞的我的爱吗?(与See how much I love you!相比,此句更为含蓄,以对方为主语,在赞美对方的同时,表明自己是个富有内涵但有点含羞的恋他或她的人,期待对方的爱,暗含自己相信对方会懂得自己的爱,并和自己在一起。)

Crystal 本来就是一个单词,本义为水晶、水晶的,可引申为,纯洁的、美好的。叫起来也比较好听。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/459428.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-30
下一篇2023-06-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存