“浪漫樱花”,这个词在日语中是没有的,生造或是直译的话,就失去了汉语中的美感。
当然,类似的意思是有的,上世纪九十年代日本JR的广告中,有一个系列是“桜浪漫”,大约可以符合你的要求——虽然仅仅是将两个词换了位置,但是味道截然不同。
即:桜浪漫
假名:さくらろまん サクラロマン
以上
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
“浪漫樱花”,这个词在日语中是没有的,生造或是直译的话,就失去了汉语中的美感。
当然,类似的意思是有的,上世纪九十年代日本JR的广告中,有一个系列是“桜浪漫”,大约可以符合你的要求——虽然仅仅是将两个词换了位置,但是味道截然不同。
即:桜浪漫
假名:さくらろまん サクラロマン
以上
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)