求大家帮忙想想以“徐牧遥我爱你”开头的诗句。谢谢!

求大家帮忙想想以“徐牧遥我爱你”开头的诗句。谢谢!,第1张

------------------------

这种情况一般写成一首藏头诗更为恰当,格式如下:

夏雨

徐,

牧。

遥,

我。

爱,

你。

看看这个怎么样:

夏雨

徐徐清风稻香里,

牧童笛声绕原野。

遥看画中登高处,

我自云端正寻觅。

爱若催开连理树,

你如黑云我似雨。

解释:这是一首不折不扣的爱情诗,以浓浓的爱意和憧憬为主题,以山中原野清新景象为背景展开舒情。行文修饰得当,字里行间散发着爱慕之意与为爱而勇敢努力争取的决心。全诗紧扣时代脉搏,没有采用苦涩的古代文字文风,很富有现代气息。既然是诗,则必须格式严谨,对仗工整,平厌压韵,这点本诗也恰如其分地做到了。

朋友,小可不才,斗胆在此现了一个丑。写诗是个创造性的苦差事,印象中的诗人都成了古人了,如今是商业社会,这个行当貌似已经上不得台面了。我给诗起了一个名字叫“夏雨”,和整首诗的意境恰好能溶为一体,这个若是不喜欢可以更换,或者直接不用名称都不影响。如果能帮到你,甚至由此成就了一对幸福的新人,那我可是积了莫大的功德了。所以,今日如此即兴作品作为一个普通答案出现,其实采不采纳都没关系,如果觉得不满意,可再等等,静候世外高人出现。

------------------------即兴原创诗 作者:百度网友雁子双鹰

含徐的诗句取名如下:

1、徐子作。出自宋·陆游《寄徐秀才斯远并呈庄贤良器之》:“徐子作别十年余,无人可寄一纸书。”

2、徐关深。出自唐·杜甫《临邑舍弟书至苦雨黄河泛溢堤防之患簿领所忧因寄此诗用宽其意》:“徐关深水府,碣石小秋毫。”

3、徐步立。出自唐·杜甫《绝句漫兴九首五》:“肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。”

4、徐剑。出自唐·杜甫《哭李尚书》:“欲挂留徐剑,犹回忆戴船。”

5、徐飞锡。出自唐·杜甫《留别公安太易沙门》:“先蹋炉峰置兰若,徐飞锡杖出风尘。”

6、徐倾。出自唐·杜甫《宗武生日》:“流霞分片片,涓滴就徐倾。”

7、徐君。出自唐·杜甫《别房太尉墓》:“对碁陪谢傅,把剑觅徐君。”

8、徐熙画。出自宋·苏轼《红梅三首其三》:“乞与徐熙画新样,竹间璀璨出斜枝。”

9、徐待月。出自宋·陆游《江路》:“少留云际宿,徐待月明行。”

10、徐云。出自宋·陆游《望霁》:“徐徐云开见杲日,晚禾吹花早禾实。”

11、徐安宜。出自唐·李白《赠徐安宜》:“白田见楚老,歌咏徐安宜。”

12、徐添玉。出自宋·陆游《宴西楼》:“烛光低映珠帘丽,酒晕徐添玉颊红。”

"半老徐娘"一词源于南北朝徐娘名徐昭佩,是南朝梁元帝的妃子

她年过芳龄,却还着意打扮,风风骚骚,极不得体于是,有人说:"徐娘

半老,犹尚多情"有关"徐娘"的"风骚"之事,《南史 后妃传下 梁

淑景余三月,莺花已半稀 -汪洙《神童诗》 韶年淑质曾非固,花面玉颜还作土 -吕岩《赠刘方处士》

念奴娇 宋 管鉴

楚山万叠,怅高情、不比当年嵩少。官况全如秋淡薄,枉却尘侵乌帽。菊蕊犹青,茱萸未紫,节意凭谁表。故园何处,暮云低尽残照。

追念往昔佳辰,尊前绝唱,未觉徐娘聚散悲欢回首异,今岁古台谁到。藉甚声名,难忘风味,何日重倾倒。交情好在,雁书频寄云杪。

江城子 宋 郭应祥

开尊拟对菊花黄。舞伊凉。掺渔阳。更有风流,妓女胜徐娘道难逢开口笑,争驰逐,利名场。

玉山蓝水两茫茫。采幽香。泛清觞。橙橘堆盘,犹恨未经霜。底事□□堪喜处,丰年最,冠江乡

七绝 梦扬州乐妓和诗

唐 刘禹锡

花作婵娟玉作妆,风流争似旧徐娘 夜深曲曲湾湾月,万里随君一寸肠。

徐娘半老

拼 音:xú niáng bàn lǎo

解 释:指尚有风韵的中年妇女。

出 处:《南史·后妃传下》:“徐娘虽老,犹尚多情。”

反义词:风烛残年 人老珠黄

人们常用“半老徐娘”来形容风韵犹存的中年妇女,这位风情万种的“徐娘”姓徐吗?她到底是何方女子呢?“徐娘”名叫徐昭佩,是南北朝时前齐国太尉的孙女,也是梁朝将军徐琨的女儿。年轻的徐昭佩是一个风华绝代的“美眉”,嫁给了当时的湘东王萧绎。因夫妻关系不和,萧绎称帝(梁元帝)后,并未立徐氏为皇后。说起梁元帝,不得不提的是,他是历史上唯一的“独眼龙”皇帝。为此,才貌双全的徐把嫁给他多少有些不满。一次梁元帝临幸时,徐妃化了“半面妆”(半面梳妆,半面未妆),有意嘲笑梁元帝。梁元帝大怒,挥袖而去,一连几年不再理睬徐妃。徐妃不甘寂寞,已近中年却 还刻意打扮,风骚至极,并且不守妇道,先后结识了荆州瑶光寺的风流道士智远和朝中的美男子季江。虽然徐妃当时年岁已高,却仍招引季江与之通奸,季江叹道:“柏直狗虽老犹能猎,萧溧阳马虽老犹骏,徐娘虽老犹尚多情。”(《南史皇妃传》)这就是“半老徐娘”的来历。此后,人们便把年纪虽大,却尚存风韵的妇女称为“半老徐娘”。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/509552.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-01
下一篇2023-07-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存