本著名俳句诗人松尾芭蕉(1644~1694) 俳句的代表作。俳句是日本传统诗歌形式中的一种短诗,也是世界上最短的格律诗之一。它以极其短小的形式表现作者刹那间的感受, 多用比喻、象征等手法, 语言 含蓄、隽永、简练, 便于记忆和流传。俳句作为一种独立的诗体,形成于十五世纪。原称“俳谐”,是一种以表现市民生活为主的诙谐诗。俳圣松尾芭蕉把 它从诙谐提升到真挚,并引向抒情诗的意境,奠定了它在日本文学史上的地位。俳句有两个最基本的特点。第一,每首俳句都是三行十七个音节,第一行五个音节, 第二行七个音节,第三行五个音节,即构成“五、七、五”的格式,而不押脚韵。第二, 每首俳句都必须有而且只能有一个“季题”。所谓“季题”,又称“季 语”,即与四季有关的自然现象或人事现象。它包括两个方面。一是自然现象,就是用与春夏秋冬四季有关的风花雪月、鸟兽虫鱼、花卉草木等为标志和暗示,使读 者一看即知该俳句所吟咏的是四季中的那个特定季节的事物。二是社会现象, 即以宗教、习俗、人事 (包括节日、忌日、纪念) 等来暗示一年四季中的一个特定季 节。
这首俳句是松尾芭蕉最著名的作品,也是“蕉风”(即“芭蕉风格”的简称,其特点是:朴素而严谨,“诙谐达到真诚”,具有闲寂、幽雅、余情、纤细的美,悲中有喜、喜中有悲、雅俗浑然融合的意蕴,含蓄隽永的语言)的代表作。日本学者高滨虚子在《俳句的理解与欣赏》中介绍道:“本诗是芭蕉俳风新纪元创立的一大标志。同以往滑稽洒落的俳句不同, 此句乃如实描绘实情实景, 有顿悟之境。其日芭蕉独居涤川草庵时,听到庭中古池传来水声。那声音正是青蛙跳入水中造成的。因为周围极其寂静,这水声也格外地清亮。在这首俳句中,芭蕉悟到了俳道的生命,不在于滑稽和洒落,而在于这样一种闲寂之处。”
这首俳句的特点在于外表平淡而内蕴深厚,形式短小而余味无穷。静谧的古池塘边, 万籁俱寂, 一切似乎凝然不动。忽然,传来一只青蛙跃入水中的声音。全诗到此戛然而止, 似乎一切都已说完, 又似乎一切都未说完。这首俳句虽然在形式上完结 了,可在读者的心理上并没有完结,它永远在向读者述说着什么。这种述说, 细加分析, 包括以下几个方面的“余味”。第一,听觉余味。青蛙跳入池塘, 其跃水之 声是“扑通”、“啪叽”还是其他声音 引人推想。第二,视觉余味。俗话说“一石激起千层浪”。青蛙跳入池塘后, 池水泛起由小到大一圈圈的涟漪, 这圈圈涟漪 一层层扩展又消逝, 久久地荡漾在读者的眼前, 让人遐想。第三,意义余味。英国诗人布莱克有诗云:“一颗沙里看出一个世界,/一朵野花里一个天堂,/把无限 放在你手掌上,/永恒在一刹那里收藏。”(梁宗岱译)生动地表现了在艺术家灵感迸发的瞬间,理性主义者、机械论者们执意严格精确区分的沙粒与世界、野花与 天堂、有限与无限、刹那与永恒进入了一个无差别的契合境界,世界恢复了整一,人性恢复了和谐。芭蕉这首俳句与此有类似之处, 但又独具特色。
凡 是美的事物, 总是稍纵即逝; 凡是诗歌记录的美, 总能源远流长。 所以造物主向来公允,即便肉眼看到的会消失,文字串联的悸动也会在心头日久弥新。
苏东坡云, “宁可食无肉,不可居无竹。” 依我看,没有竹柏、鸿儒无妨,最不可是无诗心。读诗就是读生活。没了诗心,人生便少了淡泊通透的境界,岁月里只剩下鸡毛蒜皮的琐屑,哪里还有什么意趣可言?
就像暑气难挡的三伏天,除了吐槽气温,有太多景象可供珍藏: 蝉鸣、清风、荷香、流萤、蒲扇…… 若执笔细写,该写得出好长一串。
唐诗宋词流露的非凡气度自不必说,在 日本 ,有一种 世上最短 的 古典诗 ,以轻盈的韵律,诉尽四季流转中的细微情愫,它就是 俳句 。
早在15世纪,中国汉诗绝句在日本风靡一时,日本人在此基础上兴起“连歌”,即几位文人相互对诗,你出上句,我对下句,好不热闹。渐渐地,众人同作一首诗演变为单人创作。
高雅的连歌开始纳入平易近人的市井玩笑、季节用语,形成俳句这种小短诗。
在格式上,俳句一般由三行诗句构成,第一行五个音节,第二行七个音节,第三行依旧五个音节。在写作手法上,俳句深受中国汉诗影响,与绝句有不少共通之处。
法国作家罗兰·巴特将俳句比作 最精炼的小说 ;安德烈·贝勒沙尔称其是 传播微光与颤栗的诗 。
什么是微光?为何颤栗?喜爱俳句的人会给出不同答案。有时过分解读,往往曲解了原有的纯粹;停留字面,唯恐浪费了作者的苦心。这奇怪的矛盾感正是品读俳句的乐趣所在。
忆起我与俳句的邂逅,不得不提 “俳圣”松尾芭蕉 ,大部分国外读者的俳句起源几乎都是从他的作品里开启的。
这位活跃在江户时代的大师,本名 松尾藤七郎 ,一生用过许多笔名,如桃青、钓月轩、泊船堂、华桃园、栩栩斋、风罗坊,芭蕉是知名度最广的一个。因此他也被称为 “芭蕉翁” 。
芭蕉翁的文风闲寂风雅,再朴素的画面,到了他笔下,不仅透出几分诙谐幽默,还融入了清幽明亮的禅意。譬如他在 《古池》 中写道:
乍看单薄浅显的诗句,实则暗含玄机。古池塘、青蛙、波光粼粼的水面,只字未提一个“风”字,却将夏的轻薄感展现得淋漓尽致。寂静的古池因一只蛙“掀起波澜”,一声轻响过后终将恢复平静。
松尾芭蕉想要传达的精髓正在于此,自然万物总是在静态与动态中循环,静中有动,动中有静,周而复始,没有什么能永恒,唯一不变的就是我们始终置身于变化中。在其他作品中,他对人世的禅意悟境依旧随处可见。
无论是勾勒动物的声音,还是感叹无形的花香,诵读之余仿佛能瞧见一根绣花针,在岁月的绢纱来回穿梭,松尾芭蕉的一字一句是针上的线,以精密绣功,绣出生活最素雅的模样。
除了松尾芭蕉,俳句史上还涌现过许多杰出代表: 松永贞德 、 与谢芜村 、 加贺千代 、 土方岁三 、 高滨虚子 、 水原秋樱子 ……其中, 小林一茶 是我极为青睐的一位,同时也是赏析俳句绝不可忽略的重量级人物。
周作人 在文章中写道: “一茶的诗,叙景叙情各方面都有,庄严的句,滑稽的句,这样那样,差不多是千变万化,但在这许多诗的无论哪一句里,即使说着阳气的事,底里也含着深的悲哀。这个潜伏的悲哀,很可玩味。”
小林一茶的俳句通俗易懂,多了烟火气,也流露着游离于现实的孤独。这一点,从他的经典名句,就能看得分明。
同是写 朝露 ,小林一茶压抑心中的愁苦,似乎在另一首俳句的凄美中,得到小小的释然。
我不禁联想起 曹操的《短歌行》 : “对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多……”
尽管生命中有无法逃避的黑暗,光明却可以永存于心。朝露转瞬即逝,光阴何尝不是?与其让苦闷蔓延在余生的每一个日子,何不及时行乐,潇洒走一遭?
小林一茶还有一首抒写对故乡思念的俳句,流传度相当广,将比喻手法运用到极致,同时也予以读者许多想象空间。
只言片语,是浓浓的乡愁。即使走得再远,离开的时间再长,这份牵挂与寄托似乎已根植脑海,谁也无法轻易抹去。
难能可贵的是,在深深的怀念中,一茶还觉察出一份无可奈何,物是人非事事休,再多的回忆也只是带刺的花,旧时过往在离开的那一刻便无法返回。花越艳,扎在心口的刺也越深。
继小林一茶之后,明治时期的 正冈子规 、声名远播的文坛巨匠 夏目漱石 ,不仅是志同道合的好友,两人也都留下不少传世之作。
就拿 夏目漱石 来说,他的 “今夜月色很美” 谁人不知?然而这并非俳句,是他对 “I love you” 的日语翻译 “月が绮丽ですね” 。西方人示爱时的热情奔放,被夏目神奇地转化为更符合东方男人的含蓄细腻,那么他的俳句又会呈现怎样的浪漫?
这是 夏目漱石赠予正冈子规的俳句 。正值梅花盛开,夜晚的凉意未曾抹去夏目心中的诗情,远眺梅林深处,不知何人居住,透出的微弱灯光,伴着漫天繁星,驱散了片刻的孤寂。
如果说,夏目的梅让人仿佛看到了与中国雅士归隐山林类似的恬淡, 正冈子规 为春天而写的诗则捕捉到最纯粹的色彩。
很多人包括子规的得意门徒 高滨虚子 都以为,此处是将春日河川比作蓝色颜料。据子规解释,他只是无意瞥见一桶随波逐流的颜料。
我一度感到失望,可仔细推敲,碧绿的河水川流不息,一桶没有来由的蓝色颜料就这样水中漂浮,不知从何处来,亦不知到何处去,混合消融,给读者留下多少遐想空间。
歌咏夏天的诗句少不了花卉。除了出镜率甚高的莲花,香气袭人的栀子花也是诗篇里的常客,正冈子规岂会错过?
越是司空见惯的花,越难写得出彩。冰白如雪的栀子花本就以纯洁著称,再以夜色为衬,暗香浮动,撩拨人心。能掘出如此美妙夏夜的子规,该有怎样一双眼睛?
都说俳句不易翻译,也最好不要翻译,单看直接从日文转换的中国汉语,往往会流失原文的精华。因此,写这篇文章时的我一直很纠结。
从纠结是否写俳句,到纠结如何呈现俳句,过程虽艰难,收获却很多。俳句是一个庞大选题,优秀的诗人很多,不同经历造就各自的传奇,单独拎出一位去写,显得内容单薄;罗列太多,就变成一盘大杂烩。
一边摸索,一边学习,我意识到,比起让更多人了解俳句还要重要的,是炼就一颗荣辱不惊、云淡风轻的干净心灵。
和小说、散文比起来,诗集常常孤独地躺在书架,等待着极少数的有缘人前来启封。三言两语看似简单,凝练的却是无数人倾尽一生也未必能悟出的哲理。
唯有在黑暗中挣扎过的人,才懂得珍惜微弱的曙光。无论是我在开头提到的北宋文学家苏东坡,还是在文中写到的日本诗人们,他们都曾亲历生命的低谷,大起大落,大悲大喜,诗歌便成为倾诉的载体。
你看流云聚了又散,散了又聚,人生离合,亦复如斯。诗歌虽不能抹去所有伤痛,却可以赐予我们平和的心境。
有多热爱生活,生活就为你传递多少真爱!这份泰然自若,何等珍贵,从不因文化差异被阻隔。归根究底,读俳句,赏俳句,所念所想,都只为遇见内心渴望的另一番天地呀!
有两种解释:
1、我离去,你留下,一别就是两年
2、我离去,你留下,相隔甚远,两个地方的秋天不一样
两个秋,另一方面也是是为了押韵,读起来有诗意
这句话出自正冈子规,收录于自编作品集《寒山落木》卷四 。
扩展资料:
正冈子规的俳句、短歌一反传统写法,具有现实性和客观性,使俳句等作为能够适应新时代文学精神的一种形式而再次获得艺术生命。
他认为诗人应该如实地反映事物,并且应该使用当代的语言。随笔追求简洁平明而又富有起伏的文风。
1900年,他在《日本新闻》上发表一篇题名《叙事文》的随笔,介绍“写生”一词,借以阐述他的论点。
对日本8世纪的和歌集《万叶集》十分推崇,通过自己的文章促使人们对该作品和对俳句诗人芫村重新发生兴趣。
而对纪贯之参加编纂的日本第一部敕选诗集《古今和歌集》则认为其过于拘泥于对传统的尊重,重词藻而轻内容。《致歌者的书简》反映了这一观点。 为此曾同与谢野宽发生激烈论争。
_正冈子规
浪漫俳句月季属于一种灌木月季,产地源于日本,浪漫俳句月季的植株直立性好,高度高达两米左右,花朵是浓郁型香味的,花瓣大约在10cm左右,花朵的耐热性和抗药性都是比较强的,但是抗寒性比较差。
浪漫俳句月季属于藤本还是灌木
浪漫俳句月季属于一种灌木月季,产地源于日本,浪漫俳句月季的植株直立性好,高度高达两米左右。
另外,浪漫俳句的花朵是浓郁型香味的,花瓣大约在10cm左右,花朵的耐热性和抗药性都是比较强的,但是抗寒性比较差。
浪漫俳句月季优缺点
1优点:
浪漫俳句月季花有着浓郁型香味,抗热性好,植株的直立性比较好,抗病性好。
2缺点:
浪漫俳句月季植株较大,不易修剪,长势有些缓慢,耐寒性差。
浪漫俳句月季怎么养殖
1定期施肥
这个品种月季比较喜肥,勤施肥,保持土壤肥力的状态,因此延长开花时间。
2充足的光照
在养殖过程中需放在光照好的位置。但光照比较强烈时,需为其进行遮光。
3浇水
这个品种的月季对水分的需要是很大的,需要湿润的生长环境,在冬天可以适当进行浇水,防止被冻伤。
4温度
温度要有一定的把控,才能使植物更好的生长,提高存活率。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)