日语里面,形容爱的轰轰烈烈应该怎么说

日语里面,形容爱的轰轰烈烈应该怎么说,第1张

在青春的花开得最繁盛,最灿烂的时候,轰轰烈烈地爱着,才能排除一切现实因素,眼中只有对方,只有属于他们的美好爱情。

青春という花が烂漫と咲き乱れている时期に、なにを失っても惜しまない激しい恋に落ちたからこそ、现実にある全ての障碍を排除し、お互いの目の中には、相手しか何も映らなくなるほど梦中になってしまい、彼らだけの美しき爱が芽生えるのです。

——————————————————————————————

推敲了很久用词,轰轰烈烈还是没找到一个更合适的,激しい恋表达不出那种强烈,所以又加了即便失去一切也不觉得可惜。

烂漫らんまん

咲き乱れるさきみだれる花开烂漫。这是我能想到的最好的词了。。。

梦中むちゅう热中,入迷,沉醉;忘我;不顾一切。

“浪漫樱花”,这个词在日语中是没有的,生造或是直译的话,就失去了汉语中的美感。

当然,类似的意思是有的,上世纪九十年代日本JR的广告中,有一个系列是“桜浪漫”,大约可以符合你的要求——虽然仅仅是将两个词换了位置,但是味道截然不同。

即:桜浪漫

假名:さくらろまん サクラロマン

以上

日语爱情名句给你作参考啦。

爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。 (ヘルマンヘッセ )

被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。

爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫)

对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。

安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセルブルースト)

恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。

男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)

不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。

男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。 (バイロン)

对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。

男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット)

男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。

恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン)

恋爱的喜悦只能持续一瞬间,悲哀却是一生相随。

恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス)

对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。

恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)

勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。

心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)

永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。

全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)

总的来说,所有的恋爱就是忍耐。

その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール)

只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。

尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ)

没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。

男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。 (オスカーワイルド)

男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。

ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエール夫人)

深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋

ほどほどに爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。 (シェークスピア)

请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!

もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。 (モーム)

最长久的爱是不求回报的爱

全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)

总的来说,所有的恋爱就是忍耐。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/608488.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-05
下一篇2023-07-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存