咒语分享当梵高邂逅剪纸艺术

咒语分享当梵高邂逅剪纸艺术,第1张

咒语分享当梵高邂逅剪纸艺术

关键词:((杰作))),最好的质量,插图,美丽的细节辉光,

剪纸,<lora:KK_paperCut_v5:1>,幻想,,星空,云,月亮,山,鸟,花,河,梵高\(style\),

《Dile Al Sol》 (向太阳倾诉)

发布日期:1998年5月12日

全球销量:1百万

曲目列表:

1 El 28

2 Cuéntame Al Oido

3 Pesadilla

4 La Estrella y la Luna

5 Viejo Cuento

6 Dos Cristales

7 Lloran Piedras

8 Que Puedo Pedir

9 Dile Al Sol

10 El Libro

11 La Carta

12 Sonaré

《El Viaje De Copperpot》(卡波帕特的旅行)

发布日期:2000年9月9日

全球销量:2百万

曲目列表:

1 Cuídate

2 Soledad

3 Paris

4 La Playa

5 Pop

6 Dicen Que Dicen

7 Mariposa

8 La Chica Del Gorro Azul

9 Tu Peo

10 Tantas Cosas Que Contar

11 Los Amantes Del Círculo Polar

12 Desde El Puerto

《Lo Que Te Conté Mientras Te Hacías La Dormida》(别跟我装傻)

发布日期:2003年4月28日

全球销量:1百50万

曲目列表:

1 Puedes Contar Conmigo

2 20 De Enero

3 Rosas

4 Deseos De Cosas Imposibles

5 Geografía

6 Un Mundo Mejor

7 Tú Y Yo

8 La Esperanza Debida

9 Vestido Azul

10 Adios

11 Perdóname

12 La Paz De Tus Ojos

13 Nadie Como Tú

14 Historia De Un Sueno

专辑名称:Guapa (漂亮)

发布日期:2006年4月25日

重新发布:2006年12月4日

全球销量:2百25万

曲目列表:

1 Noche

2 Muneca de Trapo

3 Dulce Locura

4 Perdida

5 Vuelve

6 Escapar

7 Irreversible

8 Diez Centimetros de Ti

9 VOS

10 Apareces Tu

11 Manhattan

12 Mi Vida Sin Ti

重新发行的《Guapa》更名为《Más Guapa》,是一张双CD专辑。CD1包括了之前《Guapa》专辑的全部歌曲。CD2是12首新歌加上《VOS》,《Cuantos cuentos cuento》这两首歌的新版本。

CD2曲目列表:

1 En mi lado del sofá

2 VOS

3 Nuestro mundo

4 Cuantos cuentos cuento

5 Amores dormidos

6 Canción desesperada

7 Coronel

8 La paz de tus ojos

9 Nube

10 Despacio

11 Déjate llevar

12 Aquella ingrata

13 El árbol

14 Escalera a la luna

《A las cinco en el Astoria》(艾斯多利亚的五点钟)

发行时间:2008年

曲目:

El último Vals

Inmortal

Jueves

Más

Cumplir Un Año Menos

Europa VII

La Visita

Sola

Palabras Para Paula

Flores En La Orilla

Un Cuento Sobre El Agua

La Primera Versión

《Cometas por el cielo》

发行时间:2011年9月13日

1 Cometas Por El Cielo

2 Dia Cero

3 El Tiempo A Solas

4 Esta Vez No Digas Nada

5 La Nina Que LLora En Tus Fies

6 Las Noches Que No Mueren

7 Mi Calle Es Nueva York

8 Mientras Quede Por Decir Una

9 Paloma Blanca

10 Promesa de Primavera

11 Un Minuto Mas

来自西班牙的流行摇滚乐队La oreja de Van Gogh“梵高的耳朵”,由一群在大学读书的年轻人一起在1996组建。吉他手Pablo Benegas,贝司手Alvaro Fuentes,键盘手Xabi San Martin, 和鼓手 Haritz Garde,还有主音歌手Amaia Montero, 那时他们决定下录了DEMO带,后来乐队参加了 San Sebastian的歌唱比赛, 而后获得sony的一纸签约。 1996 年成立,而乐队的风格却和梵高这位印象派大师的艺术形象“背道而驰”,走的是拉丁民谣以及舞曲路线。该首取自乐队于 2003 年的唱片 “Lo Que Te Conté Mientras Te Hacias La Dormida”中的 “Rosas 玫瑰花”,歌如其名,风格清新淡雅,明朗活泼并且简单的编曲制作,朗朗上口的节奏,都是打动听者的因素。之前,Pablo, Xabi, álvaro和Haritz已在大学中认识。一天这四个年轻人人聚会在Ondarreta的沙滩上,想弹奏点什么来度过漫长的夏日午后。他们或翻唱或改编他们喜爱的歌手的歌曲,他们甚至敢于自己谱出自己最初的曲调。但是很快他们发现他们几个的演唱天赋都不特别高,他们还缺少一个歌手来演唱他们谱出的旋律。他们从身边的人中寻找,试用了好几个都没有找到满意的人选。后来Pablo一次偶然的机会遇见了Amaia,她正是他们寻觅之人,于是乐队从此变成了五人组合!

此后的一年中,每星期下午五课后,他们都集合在起来进行练习尽管对音乐的知识还不是十分的了解,他们却有着极大的音乐梦想和热情。他们着手自己谱曲,一年后集成一个小集子。经过许多忘却娱乐、坚持不懈的工作,再加上凑出的一点钱,他们终于做出了自己的一张碟片样本。可这部辛苦的劳动成果只能被称为一部“真诚的作品,用标准的音乐人的眼光来看难有太多可取之处。不管怎么样,这对于他们的事业来说,已经打开了局面。他们开始在朋友的酒吧里表演,并参加了第五届San Sebastián(圣塞瓦斯蒂安)城的Pop-Rock比赛。这次比赛对他们来说是一次挫折,他们没有获得任何奖。但失败并没有使他们气馁,他们继续努力工作,为下次参赛做准备。结果在第六届San Sebastián(圣塞瓦斯蒂安)城的Pop-Rock比赛上,他们一举夺得第一名。至今他们还记得颁奖时的情景,那是他们生命中最幸福的时刻之一。这次比赛的成绩是他们出了名,他们的歌曲得以在电台上播放。她么决定在国内在音乐碟片界碰碰运气。这时,令他们高兴的是,Epic/Sony Music公司看中了他们,并与他们签订合同,为她么录制了第一张专辑《Dile al Sol》。这个乐队继续把他们的音乐事业当作一个游戏,一个严肃、但没有令人烦恼规则的游戏,在这个游戏中,音乐师除了创作和演绎之外,还能获得满足。乐队以其良好的先天素质,投身于音乐唱片商业运作中,并取得了他们和别人梦想的好成绩.与此同时,他们的友情从未受影响。Amaia是主唱,Pablo是吉他手, Alvaro是低音乐器手,Xabi是键盘手,Haritz是鼓手,一切均如从前未有改变。巡回演出并没有使他们疲倦,舞台上他们也没有争抢风头的烦恼,他们的愈加情投意合的合作是他们又创作出了12首新歌,这些歌曲令人震撼,尤其是使那些认为他们唱片成功只是运气的人对他们刮目相看。至今这个乐队已发行了4000000张专辑,他们也稳坐于西班牙流行乐坛国际水平的至高地位。

梵高曾经割下自己的耳朵寄给情人,然后自杀了。据说是在完成 《向日葵》 之后。

代表作《Rosas》( 等爱的玫瑰)

专辑名称:《LO QUE TE CONTE MIENTRAS TE HACIA LA DORM》

唱片风格:Pop Rock

专辑语言:西班牙语

发行日期:2005

发型公司:环球唱片

En un día de estos en que suelo pensar 这是那些日子当中的某一天,我习惯了说服自己说------

hoy va a ser el día menos pensado, “今天把心放下,什么也不想”

nos hemos cruzado, has decidido mirar, 我们擦肩而过,你下了决心看看身旁

a los ojitos azules que ahora van a tu lado 身旁飘过的那双蓝眼睛,正向你看过来

Desde el momento en que te conocí 从我认识你的那一刻开始

resumiendo con prisas Tiempo de Silencio 那匆匆一瞥,沉默的一刻

te juro que a nadie le he vuelto a decir 我向你发誓没有再向任何人提起

que tenemos el récord del mundo en querernos我们拥有的这个世界上最短的一见钟情

Por eso esperaba con la carita empapada 于是我在此等候泪流满面

a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí, 等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来

porque ya sabes que me encantan esas cosas 因为你知道的,这些能让我开心起来

que no importa si es muy tonto, soy así 傻也没有关系,我就是这样

Y aún me parece mentira que se escape mi vida生活在悄悄溜走

imaginando que vuelvas a pasarte por aquí, 我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里

donde los viernes cada tarde, como siempre, 在每个星期五的下午, 一如往常那样

la esperanza dice quieta, hoy quizá sí 有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天。。。”

Escapando una noche de un bostezo de sol 太阳打了个哈欠,黑夜逃离

me pediste que te diera un beso 你那时祈求我给你一个吻

Con lo baratos que salen mi amor, 那么廉价地我的爱离去了

qué te cuesta callarme con uno de esos 一个吻的代价缄了我的口

Pasaron seis meses y me dijiste adiós, 六个月过后,你向我说再见

un placer coincidir en esta vida 成了那种生活中的又一次无聊邂逅

Allí me quedé, en una mano el corazón 我在那边踟蹰希望能敞开心扉

y en la otra excusas que ni tú entendías 为你的无法理解再找一个完美的托辞

Y es que empiezo a pensar 于是我开始想

que el amor verdadero es tan sólo el primero 只有一开始啊,才是真爱

Y es que empiezo a sospechar 于是我开始怀疑

que los demás son solo para olvidar 其他的一切不过是为了遗忘啊。。。

梵高曾经割下自己的耳朵寄给情人

然后自杀了

据说是在完成 向日葵 之后

En un día de estos en que suelo pensar 这是那些日子当中的某一天,我习惯了说服自己说------

"hoy va a ser el día menos pensado", “今天把心放下,什么也不想”

nos hemos cruzado, has decidido mirar, 我们擦肩而过,你下了决心看看身旁

a los ojitos azules que ahora van a tu lado 身旁飘过的那双蓝眼睛,正向你看过来

Desde el momento en que te conocí 从我认识你的那一刻开始

resumiendo con prisas Tiempo de Silencio 那匆匆一瞥,沉默的一刻

te juro que a nadie le he vuelto a decir 我向你发誓没有再向任何人提起

que tenemos el récord del mundo en querernos我们拥有的这个世界上最短的一见钟情

Por eso esperaba con la carita empapada 于是我在此等候泪流满面

a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí, 等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来

porque ya sabes que me encantan esas cosas 因为你知道的,这些能让我开心起来

que no importa si es muy tonto, soy así 傻也没有关系,我就是这样

Y aún me parece mentira que se escape mi vida生活在悄悄溜走

imaginando que vuelvas a pasarte por aquí, 我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里

donde los viernes cada tarde, como siempre, 在每个星期五的下午, 一如往常那样

la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí" 有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天。。。”

Escapando una noche de un bostezo de sol 太阳打了个哈欠,黑夜逃离

me pediste que te diera un beso 你那时祈求我给你一个吻

Con lo baratos que salen mi amor, 那么廉价地我的爱离去了

qué te cuesta callarme con uno de esos 一个吻的代价缄了我的口

Pasaron seis meses y me dijiste adiós, 六个月过后,你向我说再见

un placer coincidir en esta vida 成了那种生活中的又一次无聊邂逅

Allí me quedé, en una mano el corazón 我在那边踟蹰希望能敞开心扉

y en la otra excusas que ni tú entendías 为你的无法理解再找一个完美的托辞

Y es que empiezo a pensar 于是我开始想

que el amor verdadero es tan sólo el primero 只有一开始啊,才是真爱

Y es que empiezo a sospechar 于是我开始怀疑

que los demás son solo para olvidar 其他的一切不过是为了遗忘啊。。。

歌曲名:《La Rosa》(西班牙语就是“玫瑰”的意思)

乐队名称: La Oreja de Ven Gogh (西班牙语意思是“梵高的耳朵”)

《Rosas 玫瑰花》----来自西班牙的流行摇滚乐队“梵高的耳朵”

艺人名称:La Oreja de Van Gogh

专辑名称:《LO QUE TE CONTE MIENTRAS TE HACIA LA DORM》

唱片风格op Rock

专辑语言:西班牙语

发行日期:2005

发型公司:环球唱片

来自西班牙的流行摇滚乐队La Oreja de Van Gogh“梵高的耳朵”,由一群在大学读书的年轻人一起在1996组建。吉他手Pablo Benegas,贝司手Alvaro Fuentes,键盘手Xabi San Martin, 和鼓手 Haritz Garde,还有主音歌手Amaia Montero, 那时他们决定下录了DEMO带,后来乐队参加了 San Sebastian的歌唱比赛, 而后获得sony的一纸签约。

1996 年成立,而乐队的风格却和梵高这位印象派大师的艺术形象“背道而驰”,走的是拉丁民谣以及舞曲路线。该首取自乐队于 2003 年的“Lo Que Te Conté Mientras Te Hacias La Dormida”中的 “Rosas 玫瑰花”,歌如其名,风格清新淡雅,明朗活泼并且简单的编曲制作,朗朗上口的节奏,都是打动听者的因素。而该首“非主打”曲目,也因此在整张唱片中相当的突出。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10214519.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-31
下一篇2023-10-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存