有很多啊,像come
across、meet
with
,还有很多介词性的短语,要跟其他动词短语搭配着用,像at
the
first
sight、the
moment
I
see
him/her,比如跟自己的另一半“邂逅”的话,就可以说fall
in
love
with
him/her
at
the
first
sight不过你要注意,千万不要按着汉语的意思生硬的翻译,不然会被人笑话的,西西
前者应该是勇敢面对的意思,也有对抗和当面对证的意思,一般都用面对这个意思如confront with sth ------- 面对而后者是遇见,遭遇的意思,如encounter sb/sth--------- 遇见某人/遭遇到不幸啊~
engage就是参与的意思 be engaged in 正忙于,从事~
问题一:遇到某人用英语怎么说 碰到、遇到某人: meet with
问题二:“偶遇”用英文怎么写? e across sth/ dy(尤指偶然)遇到,碰上,发现
eg:She came across some old letters in the courseof her search她在找东西时偶然发现了一些旧信件。
run across sth/ dy与……不期而遇,偶然碰上(尤指令人愉快的人或事物)
eg:I ran across an old friend in the street我在马路上偶然碰见了一个老朋友。
问题三:偶遇用英语怎么说?是短语!是e开头的 e(run) acros海; run into;meet with;run up against
问题四:用英语描述一个你最近偶遇的人 where are you from Where do you e from Where is your hometown e from 英[km frm] 美[km frm] [词典] 源自; 来自某处; 出生于; 由…造成; [网络] 来自; 来自……; 来自于; [例句]Help may also e from some。
问题五:遇见用英语怎么说 遇见
meet
遇见
meet
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)