好的,以下是陆游的五首梅花绝句的现代诗版本:
1
在冬日的早晨,一片寂静中,
梅花独自绽放,清香飘荡。
陆游倚窗而坐,凝视着这朵花,
思绪万千,心中涌动着激昂。
岁月如流水,匆匆而过,
唯有梅花依旧傲然挺立。
陆游感到自己正与梅花相呼应,
虽已年老,但心中依旧燃烧着梦想的火焰。
2
在山间小径上,一树梅花挺立,
花瓣在风中摇曳,舞动着生命的旋律。
陆游行色匆匆,与梅花的邂逅,
让他感受到了生命的坚韧与不屈。
梅花的芬芳,让人陶醉其中,
陆游心中涌动着诗意的涟漪。
他感慨自己人生的曲折与坎坷,
却也感受到生命中美好的点滴。
3
寒风中,梅花依然盛开,
陆游驻足欣赏,心中充满敬意。
这朵花,如同一面旗帜,
在寒冷的季节里,飘扬着生命的辉煌。
陆游不禁想起那些艰难岁月,
是梅花的精神支撑着他走过了那些坎坷。
他心中涌动着感激与敬爱,
为这朵花,也为自己的生命喝彩。
4
夜幕降临,月光洒在梅花上,
陆游独自漫步,凝望着这朵花的光芒。
他想起了那些失去的日子和曾经的梦想,
心中涌动着追梦的冲动和激情。
梅花如同一个古老的传说,
在月光下散发着迷人的芬芳。
陆游感到自己仿佛置身于童话之中,
在这寒冷的夜晚,与梅花共舞。
5
春雪过后,梅花依旧绽放,
陆游站在雪地上,凝视着这朵花的力量。
他不禁想起了那些曾经的战斗和伤痛,
心中涌动着感慨和激昂。
梅花的坚韧和美丽,是如此完美结合,
如同他所生活的时代,充满了挑战和希望。
陆游感到自己与梅花相呼应,
在寒冷的季节里,依旧傲然挺立。
《和陶桃花源并引》翻译及原文如下:
翻译:大凡圣人没有分居,清浊共享这个世界。心闲偶然发现自己,念起忽然已经消逝。想知道真是一处,要使六用废。桃源相信不远,杖藜可以稍稍休息。亲自耕种用地努力,不断学习抱着天艺。手臂鸡有时叫,臀部驾没有可税。菩龟也早晨吸,杞狗有时夜里狂吠。耕耘打柴到甘甜芳香,毁咬向炮制。子骥虽形隔,渊明已心到。
原文:凡圣无异居,清浊共此世。心闲偶自见,念起忽已逝。欲知真一处,要使六用废。桃源信不远,杖藜可小憩。躬耕任地力,绝学抱天艺。臂鸡有时鸣,尻驾无可税。苓龟亦晨吸,杞狗或夜吠。耘樵得甘芳,龁啮谢炮制。子骥虽形隔,渊明已心诣。
作者:苏轼。
苏轼人物生平
苏轼于宋仁宗景祐三年十二月十九日(1037年1月8日)出生于眉州眉山,是初唐大臣苏味道之后。苏轼的父亲苏洵,即《三字经》里提到的二十七,始发奋的苏老泉。苏洵发奋虽晚,但是很用功。苏轼其名轼原意为车前的扶手,取其默默无闻却扶危救困,不可或缺之意。
庆历八年,苏洵因父丧居家,闭户读书,把自己的学识品行教授给苏轼与幼子苏辙。苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。好交友、好美食,创造许多饮食精品,好品茗,亦雅好游山林。可以说苏轼对社会的看法和对人生的思考,都毫无掩饰地表现在其文学作品中,其中又以诗歌最为淋漓酣畅。
—《和陶桃花源》
好闻又持久的香奈儿香水有这几款:五号香水、邂逅活力、魅力香水、嘉柏丽尔天性香水、黑色香水、可可**淡香水等。
一、五号香水
香奈儿五号香水是一款经久不衰的经典香水。它将奢华与优雅的结合发挥到了极致。瓶身设计简洁、优雅,瓶盖切割得像宝石一样,非常漂亮。香水的香味主要由80多种成分组成,分为淡淡的香水和浓烈的香水,但经典的香味更好闻。
二、邂逅活力
香奈儿邂逅系列的第一支香水是邂逅活力,诞生于2003年,是zui经典的一支香。它以温柔、轻盈的姿态,像夏日里的午后阳光,简单而充满活力。邂逅香水的神秘魔力来自提升了白麝香的香味,让人沉沦陶醉在邂逅的旋风中。
三、魅力香水
香奈儿魅力香水是一款简练、丰富、极端女性化的香水,具有强烈的感官吸引力。它的磨亮发光的金色与雾状黄铜色的组合,使其更加独特。这款香水不仅香味持久,而且散发出的香气令人难以忘怀。
四、嘉柏丽尔天性香水
这款香水的前调是淡淡的花香,后调则变得高级成熟,超级温柔有气质。它的香味持久,留香时间长达8个小时,还能闻到香味。这款香水是香奈儿香水系列中最好闻又持久的之一。
五、黑色香水
香奈儿可可**黑色香水是一款神秘而优雅感极强的香水。它的前调味道偏清爽,带着一丝若隐若现的迷离感,中调是花香的味道,能够尽显女性的优雅和迷人魅力。
六、可可**淡香水
可可**淡香水是一款经典而优美的香水系列。它以东方调的淡淡清香为特点,留香持久。这款香水采用长方形的直喷瓶身,优雅清淡的金粉色液体,搭配佛手柑、柑橘、广藿香、香根草、香草和白麝香等基调,味道甜美清新但又不失成熟性感。
-香奈儿5号
-香奈儿邂逅系列
我钟情于二月花的缤纷傲岸,也热衷于细草微风的纯净文雅,花和草是我人生的两朵奇葩。
绿草点微风,寒花傲霜雪。缤纷花容貌,柔静草本性。万物给了我整个自然,我从自然中邂逅了花的缤纷,草的纯净。本不是信仰抒情的时代,而我却柔和在这缤纷的世界里。 万千世界,物欲横流。是花教给我在万花灿烂的世界里争奇斗艳,一枝独秀。让我拥有了呈现自己美丽风采的勇气,每个人都是万花丛中一点红,没有独特的芳香,你永远只是路边的风景,孤芳自赏。
花是我生命的导师,华灯初上,捧一本书坐在花园里,静静地开着,开出一片灿烂的晚霞。 骤雨初歇,顾不得雨水沾衣,踏一次青,和着微风与草跳一支舞,一个人静静地让草宠着,整日的烦恼,忧伤,郁闷,被草吸收了。净花的世界如草,如风,踩着绿茸茸的阳光,坐着,躺着,沐浴着草的温柔,和着草亲吻着大地,阳光,嗅着泥土的芬芳。这不朽的精灵,到处都是,绿绿的,哪怕是在秋叶下,冬雪底。
高大的树,太阴森,直凉到心坎里去,巍峨的山,太阴险,月晖太朦胧,罩着雾一般模糊,而唯独这草,如母亲的手抚摸婴儿般轻柔,抚平你心灵的波痕,拂去生活的烦恼,忧伤。
花易凋零草易生。在世俗的世界里,你当是一朵花,摇曳你的容貌,不向生活谄媚,不想金钱折腰,不向困难低头,傲骨铮铮。因为你是万花丛中一朵,唯你独秀。在心灵天地地里,你当是一棵草,散发平凡生活的气质,把烦恼和忧伤,压力与竞争,都卸下来,抛出去,寄给窗外那片缤纷的城,留给自己一片翠绿,做一棵忘忧草,草地里,角落里,石缝里给自己的心一个自由的世界。用纯净的心对待生活散发出绿茸茸的幽香。
哦。这真是一个奇妙的世界! 一把手攥一朵花,用辛勤去浇灌,灿烂与否,不去管它,只要他是你的唯一。一只手抓一把绿,在手心撒一把黑土,种一棵忘忧草,用纯净的雨水,皎洁的月光,和煦的春风,去培育,让绿充满你生活的每一个人角落。
我不倾情于春,却要邂逅花草,只因为:花摇曳的是容貌,草散发的是气质,花可以傲,因为是少数,草不必卑,因为是多数。我用缤纷的目光看世界,如花,用纯净的心态对生活,如草。 邂逅花草是一种无边的享受,也是一种莫大的幸福。
——十八木 高二时写的作文
《舒克与桃花》中陶花的饰演者:颖儿。
《舒克与桃花》百度网盘高清免费资源在线观看
链接:https://panbaiducom/s/1u-1HEYnQdtQbSgwToW9X8w
pwd=msm1提取码:msm1
该剧讲述了一个怀揣设计师梦想的售楼员舒克,在北京遇上条件各种优越的陶花,而这个奇妙缘分在两人中就这样离奇展开的故事。
无 题
唐·李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。 ①
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 ②
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 ③
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 ④
———————————————————————————
[注释]
①“相见”两句说:相见难得,离别是更难舍难分,又何况是在百花凋谢的暮春时节分别啊!
②丝:双关语,与“思”谐音。蜡炬(jù):蜡烛。泪:蜡烛燃烧时下流的油脂叫“烛泪”。
③晓镜:早晨照镜子。云鬓:旧时用以形容妇女浓软如云的鬓发,此借指面容仪态。改:指容颜变得憔悴。月光寒:指处境凄寂。
④蓬山:蓬莱山,相传为海中仙山之一。这里借指对方的住处。无多路:没有多远。青鸟:神话中为西王母传递信息的神鸟,这里指信使。探看:探望,慰问。
诗人简介
李商隐:(约813 — 约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖迁居荥阳(今属河南)。少习骈文,游于幕府,又学道于济源玉阳山。开成年间进士及第,曾任秘书省校书郎,调弘农尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。复任盐铁推官。一生在牛李党争的夹缝中求生存,备受排挤,潦倒终身。晚年闲居郑州,病逝。其诗多抨击时政,不满藩镇割据宦官擅权。以律绝见长,意境深邃,富于文采,独具特色。为晚唐杰出诗人。
李诗特色
李商隐是我国唐代后期最为杰出的诗人。继盛唐“大李杜”(李白和杜甫)后,他和杜牧并称为“小李杜”。
李商隐诗继承、发展了中国古典诗歌的艺术技巧,成就很高。就内容而言,有政治诗、咏史诗、写景咏物诗和爱情诗几方面。李商隐的政治诗中《行次西郊作一百韵》、《安定城楼》较为出色,表达了奋发进取的精神;他的咏史诗《贾生》、《隋宫》构思新巧、措词委婉、意蕴深长;咏物写景诗也有惊人之笔,如《登乐游原》,境界苍凉悲壮,意蕴含蓄。他的爱情诗是最为人们广泛传诵的。他常取名《无题》,或以诗中两字为题做为此类诗的题目,后人就把无题诗作为爱情诗的别称。其实李商隐的无题诗有两种情况:一种是隐晦朦胧的爱情诗。诗人的对象和恋情在当时是不能公开的,写相思又无法直说,所以写得迷离恍惚。另一种则是借恋情而寄托激愤,抒发感慨,就象他自己所说:“为芳草以怨王孙,借美人以喻君子”。这些无题诗音调谐美,深情绵邈,含蓄隐涩,且富于象征和暗示色彩,将唐代诗歌的抒情艺术推上了一个新的高峰。
李诗广纳前人所长,承杜甫七律的沉郁顿挫,融齐梁诗的华丽浓艳,学李贺诗的鬼异幻想,形成了他深情、缠绵、绮丽、精巧的风格。李诗还善于用典,借助恰当的历史类比,使隐秘难言的意思得以表达。
赏析
在唐时,人们崇尚道教,信奉道术。李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的感情却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法抑制的爱情狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、又深情无限。据考,李商隐所写的以《无题》为题的诗篇,计有二十首,大多是抒写他们两人之间的恋情诗。这首《无题》诗也是如此,并且是其中最为著名的一篇。
这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。
开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。首句的“别”字,不是说当下正在话别,而是指既成的被迫分离。两个“难”字,第一个指相会困难,第二个是痛苦难堪的意思。前人诗中曾有“别日何易会日难”(曹丕《燕歌行》)“别易会难得”(宋武帝《丁都护歌》)等句,都是以强调重聚之难而感叹离别之苦。李商隐从这里推进一步,表明因为“相见时难”所以“别亦难”——难以割舍、痛苦得难以禁受。诗人在一句之中两次使用“难”字,第二个“难”字的出现,因重复而给人以轻微的突兀感,造成了诗句的绵联纤曲之势,使相见无期的离别之痛因表达方式的低回婉转而显得分外的深沉和缠绵;这样的缠绵情态,在“别易会难得”等平直叙述中是不易体会的。这位抒情主人公既已伤怀如此,恰又面对着暮春景物,当然更使她悲怀难遣。暮春时节,东风无力,百花纷谢,美好的春光即将逝去,人力对此是无可奈何的,而自己的境遇之不幸,和心灵的创痛,也同眼前这随着春天的流逝而凋残的花朵一样,因为美的事物受到摧残,岂不令人兴起无穷的怅惘与惋惜!“东风无力百花残”一句,既写自然环境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心灵与自然取得了精微的契合。这种借景物反映人的境遇和感情的描写,在李商隐的笔底是常见的。例如《夜雨寄北》的前两句:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。”次句不仅象征诗人留滞巴蜀,而且反映了客子离人的百无聊赖,同“东风无力百花残”一样,写实与象征融为一体,赋予感情以可以感触的外在形态,也就是通常说的寓情于景的抒情方式。
三、四句,接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微。“春蚕到死丝方尽”中的“丝”字与“思”谐音,全句是说,自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休。“蜡炬成灰泪始干”是比喻自己为不能相聚而痛苦,无尽无休,仿佛蜡泪直到蜡烛烧成了灰方始流尽一样。思念不止,表现着眷恋之深,但是终其一生都将处于思念中,却又表明相会无期,前途是无望的,因此,自己的痛苦也将终生以随。可是,虽然前途无望,她却至死靡它,一辈子都要眷恋着;尽管痛苦,也只有忍受。所以,在这两句里,既有失望的悲伤与痛苦,也有缠绵、灼热的执着与追求。追求是无望的,无望中仍要追求,因此这追求也着有悲观色彩。这些感情,好象在无穷地循环,难以求其端绪;又仿佛组成一个多面的立体,光从一个角度是不能见其全貌的。诗人只用两个比喻就圆满地表现了如此复杂的心理状态,表明他的联想是很丰富的。“春蚕”句首先是人的眷恋感情之缠绵同春蚕吐丝绵绵不尽之间的联想,又从蚕吐丝到“死”方止而推移到人的感情之生死不渝,因此写出了“到死丝方尽”,使这一形象具有了多种比喻的意义。南朝乐府西曲歌《作蚕丝》:“春蚕不应老(不应,这里是“不顾”的意思),昼夜常怀丝。何惜微躯尽,缠绵自有时。”造意与《无题》的“春蚕”句相近。不过,这里的春蚕“何惜微躯尽”,是在料定“缠绵自有时”、前途颇有希望的情况下产生的意念。《无题》“春蚕”句则不然,就其表现追求精神而言,它表现的追求是无望的,却又是不计希望之有无的,感情境界有差异,联想也更为曲折。以蜡烛的燃烧比喻痛苦的煎熬,在李商隐以前的南朝乐府中,也不少见。如“思君如明烛,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》),“思君如夜烛,煎泪几千行”(陈叔达,同题)等皆是。“蜡炬成灰泪始干”同样是用蜡烛作比喻,却不是单一地以蜡泪比拟痛苦,而是还进一步以“成灰始干”反映痛苦的感情终生以随,联想比前人深微复杂得多,形象的底蕴也因此而丰富得多了。
以上四句着重揭示内心的感情活动,使难以言说的复杂感情具体化,写得很精彩。五六句转入写外向的意念活动。上句写自己,次句想象对方。“云鬓改”,是说自己因为痛苦的折磨,夜晚辗转不能成眠,以至于鬓发脱落,容颜憔悴,亦即六朝诗人吴均所说“绿鬓愁中改,红颜啼里灭”(《和萧洗马子显古意六首》)的意思。但是,《无题》“晓镜”句说的是清晨照镜时为“云鬓改”而愁苦,并且是“但愁”——只为此而愁。这就生动地描写了纡折婉曲的精神活动,而不再是单纯地叙述青春被痛苦所消磨这件事了。自己于夜间因痛苦而憔悴,清晨又为憔悴而痛苦。夜间的痛苦,是因为爱情的追求不得实现;次日为憔悴而愁,是为了爱情而希望长葆青春,总之,为爱情而憔悴,而痛苦,而郁悒。这种昼夜廻环、缠绵往复的感情,仍然表现着痛苦而执着的心曲。“夜吟”句是推己及人,想象对方和自己一样痛苦。他揣想对方大概也将夜不成寐,常常吟诗遣怀,但是愁怀深重,无从排遣,所以愈发感到环境凄清,月光寒冷,心情也随之更趋暗淡。月下的色调是冷色调,“应觉月光寒”是借生理上冷的感觉反映心理上的凄凉之感。“应”字是揣度、料想的口气,表明这一切都是自己对于对方的想象。想象如此生动,体现了她对于情人的思念之切和了解之深。
想象愈具体,思念愈深切,便愈会燃起会面的渴望。既然会面无望,于是只好请使者为自己殷勤致意,替自己去看望他。这就是结尾两句的内容。诗词中常以仙侣比喻情侣,青鸟是一位女性仙人西王母的使者,蓬山是神话、传说中的一座仙山,所以这里即以蓬山用为对方居处的象征,而以青鸟作为抒情主人公的使者出现。这个寄希望于使者的结尾,并没有改变“相见时难”的痛苦境遇,不过是无望中的希望,前途依旧渺茫。诗已经结束了,抒情主人公的痛苦与追求还将继续下去。
这首诗,从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是各联的具体意境又彼此有别。它们从不同的方面反复表现着融贯全诗的复杂感情,同时又以彼此之间的密切衔接而纵向地反映以这种复杂感情为内容的心理过程。这样的抒情,联绵往复,细微精深,成功地再现了心底的绵邈深情。
诗中一、三、四、五各句,都可以从李商隐以前的诗歌创作中发现相似的描写。在前人创作的薰陶和启发下,诗人有所继承和借鉴。但是他并没有简单地模仿前人,而是以很高的创造性,向前跨进了一大步,把原来比较朴素的表现手段改造得更曲折、生动,用以反映更为丰富、深刻的思想感情,实际上已经脱去旧的形迹,成为新的创造了。从这里可以看出,诗人丰富的文学修养与他对于意境和表现手段的探索,是这首诗取得成就的重要条件。
和陶桃花源并引翻译如下:
和桃源诗序原文及翻译如下:
原文:
世传桃源事,多过其实。考渊明所记,止言先世避秦乱来此,则渔人所见,似是其子孙,非秦人不死者也。又云杀鸡作食,岂有仙而杀者乎?
旧说南阳有菊水,水甘而芳,居民三十余家,饮其水皆寿,或至百二三十岁。蜀青城山老人村,有五世孙者。道极险远,生不识盐醯,而溪中多枸杞,根如龙蛇,饮其水,故寿。
近岁道稍通,渐能致五味,而寿益衰,桃源盖此比也欤。使武陵太守得至焉,则已化为争夺之场久矣。常意天地间若此者甚众,不独桃源。
译文:
世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词。考察陶渊明所记载的,只说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的。又说杀鸡作为食物,哪里有仙人杀生的?
以前说南阳有菊水,水质芳香而香甜,住了三十几户人家,喝那里的水都长寿,有的活了一百二三十岁。四川青城山那里有个老人村,据说五世同堂。道路极其危险遥远,活着的时候不知道盐和醯(xi,醋)而且溪水中有很多枸杞,它的根弯弯曲曲像龙和蛇一样,喝了那里的水就会长寿。
近些年道路稍微通畅,逐渐能够接触到日常的调味品,故而寿命减短,所以这就和外面的人寿命差不多了。当武陵太守得知到了那里的时候,那里已经早就成为很多人争夺的地方。一般来说,天下像这样的地方很多,不单单是桃花源而已。
作者简介:
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。
苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)