《让我欢喜让我忧》日语版《男と女》歌词中文意思

《让我欢喜让我忧》日语版《男と女》歌词中文意思,第1张

《男と女》中日歌词如下:

填词:飞鸟凉 

谱曲:飞鸟凉

演唱:恰克与飞鸟

谁もが一度はひき返す道,二人でここまで歩いて来たのに

谁都会中途折返一次,明明二人一路走到今天

あなたの心が足をとられて,冬の坂道ころがりはじめた

你的心却有所羁绊,跌倒在在冬日的坡道上

ふるえる肩越しにあなたのさよなら,背中で泪をかくす私

颤抖的肩膀 你的道别,转身隐藏眼泪的我

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,あふれるほどに

想要更多你的爱与温存,多到溢出

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,感じていたかった

想要去感受,更多你的爱与温存

言叶ひとつにうなずいたのは,あなたが望む别れだから

赞成你所期待的,那一阕离别之词

心の支えはいつの时代も,男は女女は男

不论什么时代,男人女人都是彼此的心灵支柱

あなたを信じてささやかな梦,积み上げたのは女の私

是我这女人相信着你,并将小小梦想累积

幸せだったと最後に言わせて,せめてさよならは饰ってみたい

让我最后说一句“我很幸福”,至少用一句“再见”来掩饰

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,あふれるほどに

想要更多你的爱与温存,多到溢出

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,感じていたかった

想要去感受,更多你的爱与温存

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,あふれるほどに

想要更多你的爱与温存,多到溢出

あなにの爱をもっとぬくもりをもっと,感じていたかった

想要去感受,更多你的爱与温存

心の支えはいつの时代(じだい)も,男は女女は男

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,あふれるほどに

不论什么时代,男人女人都是彼此的心灵支柱

想要更多你的爱与温存,多到溢出

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,感じていたかった

想要去感受,更多你的爱与温存

あなたの爱をもっとぬくもりをもっと,あふれるほどに

想要更多你的爱与温存,多到溢出

あなにの爱をもっとぬくもりをもっと,感じていたかった

想要去感受,更多你的爱与温存

心の支えはいつの时代(じだい)も,男は女女は男

不论什么时代,男人女人都是彼此的心灵支柱

扩展资料:

《男と女》是由飞鸟凉作词和作曲,日本组合恰克与飞鸟演唱的一首歌曲。该歌曲收录在专辑《Standing Ovation》中,发行于1985年12月5日。

1991年,《男と女》此歌被周华健翻唱为《让我欢喜让我忧》,由李宗盛作词,飞鸟凉作曲。该歌曲收录于专辑《让我欢喜让我忧》中,是电视剧《红蜘蛛》的片尾曲。

《让我欢喜让我忧》歌词如下:

爱到尽头,覆水难收,爱悠悠,恨悠悠,

为何要到无法挽留,才又想起你的温柔,

给我关怀为我解忧,为我凭添许多愁,

在深夜无尽等候,独自泪流,独自忍受,

多想说声我真的爱你,多想说声对不起你,

你哭着说情缘已尽,难再续,难再续,

就请你给我多一点点时间,再多一点点问候,

不要一切都带走,就请你给我多一点点空间,

再多一点点温柔,不要让我如此难受,

你这样一个女人,让我欢喜让我忧,

让我甘心为了你付出我所有

爱到尽头,覆水难收,爱悠悠,恨悠悠,

为何要到无法挽留,才又想起你的温柔,

给我关怀为我解忧,为我凭添许多愁,

在深夜无尽等候,独自泪流,独自忍受,

多想说声我真的爱你,多想说声对不起你,

你哭着说情缘已尽,难再续,难再续,

就请你给我多一点点时间,再多一点点问候,

不要一切都带走,就请你给我多一点点空间,

再多一点点温柔,不要让我如此难受,

就请你给我多一点点时间,再多一点点问候,

不要一切都带走,就请你给我多一点点空间,

再多一点点温柔,不要让我如此难受,

啊,你这样一个女人,让我欢喜让我忧,

让我甘心为了你付出我所有。

ラヴァーズ

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』

tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』

natsu no sora miage te nira nda

强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』

tsuyoga tsutebakaride namida ha mise nai

本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』

hontou ha kowai kuseni

大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』

taisetsu namonowo ushinawa nuyouni

必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』

hisshi de hashiri nuketekita

いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』

itsudatsute nagai yoru wofutaride nori koe ta

このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』

konomama isshoni irukara tsuyoga tsutenaideiindayo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』

natsu no sora miage te sake nda

强(つよ)がってばかりで 涙(なみだ)は见(み)せない 『总是逞强不让眼泪流下』

tsuyo gattebakaride namida ha mi senai

本当(ほんとう)は怖(こわ)いくせに 『明明如此害怕』

hontou ha kowai kuseni

大切(たいせつ)なものを失(うしな)わぬように 『为了不失去珍视之物』

taisetsu namonowo ushinawa nuyouni

必死(ひっし)で走(し)りぬけてきた 『拼命向前奔走』

hisshi de hashiri nuketekita

いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』

itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta

このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』

konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』

natsu no sora miage te sake nda

いつだって长(なが)い夜(よる)をふたりで乗(の)り越(こ)えた 『总是两人一起撑过漫漫长夜』

itsudatte nagai yoru wofutaride norikoe ta

このまま一绪(いっしょ)にいるから 强(つよ)がってないでいいんだよ 『如果能够就这样一直在一起 便不必在逞强』

konomama ichi ssyo niirukara tsuyo gattenaideiindayo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても守(まも)るよ 『即使没有明天也要守护』

tatoe ashita ga mienakunatsutemo mamoru yo

君(きみ)はいま涙流(なみだなが)した 『你流着泪』

kimi naima namida nagashi ta

泣(な)きじゃくる子供(こども)のように 『抽泣着就像个孩子』

naki jiyakuru kodomo noyouni

たとえ明日(あす)が见(み)えなくなっても进(すす)むよ 『即使没有未来也要前行』

tatoe mirai ga mie nakunatsutemo susumu yo

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてサケんだ 『仰望夏日天空对天呼喊』

natsu no sora miage te sake nda

夏(なつ)の空见上(そらみあ)げてニラんだ 『仰望夏日天空对天凝望』

natsu no sora miage te sake nda

  邂逅

  ---------------------------

  译者:戴可儿

  ---------------------------

  谁能了解 我心中对这份爱的渴望 并帮助它实现

  这段恋情 是永远也不会正式开始的

  但 其实这样也好 因为被命运所引导着 我俩就这样地邂逅了

  只是 这次看来是注定要因爱而受伤了

  那时 我伸出手去 而你也轻轻地把手递进了我的掌中

  就算是因爱上你而让你哭泣的我 和因爱上我而哭泣的你

  都必须背负着同样的罪 这也没有什么不好的 没有什么不好的

  我不想放开你的手 (我们俩)

  对于这段恋情而言 并没有地图可以用来遵循 (都没有犹豫)

  他人的言语 已无法改变我们心中对彼此的爱恋

  如果说我的确拥有一段在最后能被宽恕的恋情 (能被宽恕)

  但还能不时想起 (虽然终究会结束) 那就一定是你

  你是我最终的恋情

  就算是被世俗所孤立 但我俩的心仍在一起

  且让我们就这样地坐上那辆载着彼此心意的车

  并转身回望那些来不及搭上它的人们

  相互依偎着 被命运所摇晃着

  可是纵然如此 在我们的胸中

  却又都同时怀抱着不管再怎么孵化也无法破壳而出的勇气

  这种不拥有形体的美丽恋情 让人在梦醒之后更感到悲伤无奈

  且让我们就这样地坐上那辆载着彼此心意的车 (来走过)

  并转身回望那些来不及搭上它的人们 (这段恋情)

  相互倚偎着 (就这样地邂逅了)

  被命运所摇晃着 (相互倚偎)

  就算是因爱上你而让你哭泣的我 和因爱上我而哭泣的你

  都必须背负着同样的罪 这也没有什么不好的 没有什么不好的

  谁能了解 我心中对这份爱的渴望 并帮助它实现

  但其实这样也好 因为被命运所引导着 我俩就这样地邂逅了

  转载 CHAGEandASKAcom

《星空的邂逅》的日语歌词远くに光るあの星 二人见上げて

君に出会った运命を思う

何気ないふりで 手の平 触れてみるけど

君は优しく微笑むだけで

気持ちが强くなると 不安の数も増えてゆくから

一度抱きしめた心は どんな时も离さないで

広い宇宙に一人だけの 君が侧にいてくれるなら

壊れた时の针も やがて

ゆっくり动き出す 未来へ

君はそのままでいて

流れる星に愿いをそっとつぶやく

「君と一绪にいられますように」

この时间だけを ガラスの箱に闭じ込めて

ずっと眺めていれたらいいのに

优しい君の笑颜 不安で昙らせたくないから

泣き出したくなる时には この夜空を思い出すよ

広い宇宙に たった二人の

幸せの场所を见つけたね

ここにあるのは 月と星と

二人を包む夜の风と 君への思いだけ

远い国から辿り着いた

君は あの光る星 Shooting Star

绝えまなく そう 瞬くよに

未来も君も出きしめると

この夜空に誓う 《星空的邂逅》中文歌词两人抬头仰望远方闪亮的星星

想着与你相遇的命运

装作很自然地抚摸你的手心

你只是露出温柔的微笑

这份爱意越是强烈 不安的程度也随着增加

曾经相互拥抱的心 但愿永远不要分离

在浩瀚宇宙中 唯一的你

如果愿陪伴我身旁

即使坏掉的时光指针

也会慢慢开始朝着未来启动

你只要做你自己就好

对着流星悄悄许下愿望

希望能跟你在一起

将这段时间装入玻璃箱

希望能永远看着它

你那温柔的微笑 不希望它因为不安而消失

每当我想哭泣时 我会回想起这片星空

在浩瀚宇宙中 找到了

属于两人的幸福之地

在这里只有 月亮与星星

吹拂着两人的晚风

以及对你的思念

来自遥远的国度

你是那闪亮的星星 Shooting Star

永远地闪耀着

我要紧抱着未来与你

对着这片星空宣誓

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/10993812.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-20
下一篇2023-11-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存