写的挺不错的,可以这样理解,:“油膏涂抹伤口”,油膏和伤口是属于“记忆”那一类性质里面的,并且伤口是“无法愈合的”说明伤的深、感情深、爱的深。伤口可以认为是对那个人或物的思念的痛苦或者是他伤了你或你伤了他的那件事所带来的不好的感受。记忆油膏应该是往昔美好的事物或记忆。“记忆油膏反复涂抹 无法愈合的伤口”:再美好的都已过去,现在只有痛苦,往日的真情不能换回今日两者的再次复合。
你的回头:说明那个人主动与你复合,与你搭讪。划伤了沉默:即:他的主动复合打破了你们之间的那种不相互往来联络的状态,也打破了藏在你们心底的束缚彼此感情的纽带。
这三句话很有时间性,前两句是抑制写法,写了痛苦的局面;后一句话是扬写,写出了那个人的对你的深厚的感情仍存,两个人又回归到美好局面。
ふたつの鼓动と赤い罪
(你我的心跳与鲜红的罪孽)
血红,血红,血红摇晃地,
走向幻想梦境的尽头。
已经放弃了无数次,
每次压抑着自己,
无处可去的感情慢慢觉醒。
看见那微笑,纯洁无邪,又是如此残酷,
远远的,感到它的存在。
虽然无法愈合的伤口,侵蚀着内心,
黑暗中,如今还潜藏着无法抑制的思念。
血红,血红,血红摇晃地,
走向幻想梦境的尽头。
我们邂逅了,命运之轮开始旋转,
谁也不知晓的秘密,
不断陷落,陷落,陷落。
就算刻上无法抹去的罪过,也一定无怨无悔。
对照版
ふたつの鼓动と赤い罪 ] [鼓动 赤红色的罪]
アーティスト:ON/OFF
作词:mavie
作曲:黑须克彦
赤く赤く赤く揺れて
血红,血红,血红摇晃地
akaku akaku akaku yurete
梦の梦の果てへ
走向幻想梦境的尽头
yume no yume no hate e
もう何度も谛めては押し杀すたび
已历经无数次的断念与压抑
mou nandomo akirametewa oshikorosu tabi
行き场の无い感情が目を覚ましてく
无处寄托的感情渐渐觉醒
yukiba no nai kanjyou ga me wo samashiteku
汚れのないその微笑 残酷なほど
看见那微笑 纯洁无邪 又是如此残酷
kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
远い存在だとわかるよ
远远的 感到它的存在
tooi sonzai da to wakaru yo
愈えない伤 心蚀むだけなのに
无法愈合的伤口 一直侵蚀着心灵
kienai kizu kokoro mushibamu dake nanoni yami no naka ni ima mo yadoru
暗の(中に) 今も(宿る)想いを抑え切れない
黑暗中 至今也无法抑制那寄托的思念
omoi wo osaekirenai
赤く赤く赤く揺れて
血红,血红,血红摇晃地
akaku akaku akaku yurete
梦の梦の果てへ
走向幻想梦境的尽头
yume no yume no hate e
出逢ってしまった 运命が廻りだす
我们邂逅了 命运之轮开始旋转
deatte shimatta unmei ga mawaridasu
谁も谁も知らない 秘密
任何人 任何人都不知晓的 秘密
dare mo dare mo shiranai himitsu
堕ちて堕ちて堕ちて もう戻れない
堕落 堕落 堕落 已无法回头
ochite ochite ochite mou modorenai
罪を刻んでも きっと
即使被烙上罪印
tsumi wo kizandemo kitto
第一季ED
曲名:Still Doll
歌:分岛花音
曲; mana SAMA(佐藤学-moi dix mois的吉他手+队长)
原文中文翻译:
Hi Miss Alice
你那玻璃的双瞳究竟会看见怎样的梦境呢?
怎样的梦境呢?
再次,我的心裂痕延展、鲜血四溢
从那修补的缝隙间刺入记忆的利刃
Hi Miss Alice
你那果实般甜美的朱唇又在为谁咏叹爱语呢?
为谁咏叹呢?
已然,我那编织妙语的炙热唇舌
早已冰冷得连心爱的乐章也无法吟唱出口
Still, You Do Not Answer
日文;
Hi Miss Alice
あなた 硝子(ガラス)の眼(め)で どんな梦(ゆめ)を
见(み)られるの?
魅(み)入(い)られるの?
またあたし
こころが裂(さ)けて
流(なが)れ出(で)る
缮(つくろ)った
隙间(すきま)に刺(さ)さる
记忆(きおく)たち
Hi Miss Alice
あなた 果実(かじつ)の口(くち)で
谁(だれ)に爱(あい)を
投(な)げているの?
叹(なげ)いているの?
もうあたし
言叶(ことば)を纺(つむ)ぐ
舌(した)の热(ねつ)
冷(さ)め切(き)って
爱(め)でるお歌(うた)も
歌(うた)えない
still you do not answer
罗马拼音:
Hi miss Alice
a na ta ga ra su no me de
do n na yu me o
mi ra re ru no
mi ra re ru no
ma da a ta shi
ko ko ro ga sa ke te
na ga re de ru
tsu ku ro o ta
su ki ma ni sa sa ru
ki o ku ta chi
Hi miss Alice
a na ta ka ji tsu no gu chi de
da re ni a i o
na ge i te ru no
na ge i te ru no
mo u a ta shi
ko to ba o tsu mu gu
shi ta no ne tsu
sa me ki i te
me de ru o u ta mo
u ta e na i
Still, you do not answer
原文中文翻译:
Hi Miss Alice
你那玻璃的双瞳究竟会看见怎样的梦境呢?
怎样的梦境呢?
再次,我的心裂痕延展、鲜血四溢
从那修补的缝隙间刺入记忆的利刃
Hi Miss Alice
你那果实般甜美的朱唇又在为谁咏叹爱语呢?
为谁咏叹呢?
已然,我那编织妙语的炙热唇舌
早已冰冷得连心爱的乐章也无法吟唱出口
Still, You Do Not Answer
第二季OP
ON/OFF 轮廻-ロンド-
《轮廻-ロンド-》演唱:ON/OFF
纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时
那日的记忆也被色彩渲染
似要寻找闪耀的丝带 时间静静流逝
潮起潮落之间 人们涅磬重生
你的微笑穿透我的胸膛
那阴云(不知何处所见)好似梦般浅淡
即使夕阳带走了此刻
二人的身影仍然会紧紧重合
无边际的绵远 无止境的幽深
如同交织的命运
无数次的捉住 无数次的失去
最终可以相遇
宛如天空渴望大地 花朵等待雨水
夜晚盼望明日一般
二人的内心 其实本为一体
如此地渴求着彼此
纯白的蔷薇花瓣 一片两片绽放之时
二人的
爱将化为永恒
日文和罗马:
shi ro i ba ra no ha na bi ra
白い蔷薇の花びら
hi to tsu fu ta tsu hi ra ke ba
一つ二つひらけば
a no hi no ki o ku i ro zu i te i ku
あの日の记忆色づいていく
hi ka ru i to o ta do ru yo u ni
光る糸を辿るように
to ki wa shi zu ka ni na ga re te
时は静かに流れて
mi chi hi ku i re ni so i na ka ra
道引く入れに沿いながら
hi to wa na ka ma re ka wa ru
人は生まれ変わる
a ra ta no ho ho e mi wa mu ne o to ka su nu ku mo ri
あなたの微笑みは胸を溶かすぬ昙り
do ko ka de mi ta
どこかでみた
a ma i yu me no yo u
甘い梦のよう
shi zu mu yu u hi ni i ma no ki mi do ra re te mo
沈む夕日に今の君とられても
fu ta ri no ka ge wa ka sa ra tte i ku
二人の影は重なっていく
ha ta shi na ku to o ku
果たしなく远く
ka gi ri na ku ku
限りなく深く
ma ji wa tta u mme i no yo u ni
交じわった运命のように
nan do mo tsu kan de
何度も掴んで
nan do mo [shi ra] tte
何度も失って
ya ddo me gu ri a e ta ko to
やっと巡り合えたこと
so ra ga chi o mo to me
空が地を求め
ha na ga a me o ma chi
花が雨を待ち
yo ru ga a shi ta o ko u yo u ni
夜が明日を乞うように
fu ta tsu no ko ko ro ga
二つの心が
hi to tsu ta dda ko do
一つだったこと
kon na ni mo mo to me te da no
こんなにも求めてだの
shi ro i ba ra no ha na bi ra
白い蔷薇の花びら
hi to tsu fu ta tsu chi ru to ki
一つ二つ散る时
fu ta ri no a i wa e i en ni na ru
二人の爱は永远になる
第二季ED
砂のお城
作词∶分岛花音
作曲∶Mana
静静的流淌着
好白 好白
原来是干枯的云朵 飘过
可是灰色的我
却只能呆呆的看着它 消失
一动也不能动
收集无数星辰
堆砌出这座砂之城堡
我无数小小的祈求
却一粒粒跌落
跌到城堡脚边
被埋伏已久的海浪 带走
满是黑暗的世界
满室静寂的世界
快要消失的祈祷
在风中摇摇欲坠
却依旧绽放着光芒
尽管冻僵了好多次
我用我冰冷的双手
堆砌出这座砂之城堡
却被埋伏已久的海浪 带走
带去你的身边
そっと流(なが)れる白(しろ)い
so tto na ga re ru shi ro i
渇(かわ)いた云(くも)が通(とお)る
ka wa i ta ku mo ga to o ru
灰色(はいいろ)のわたしは
ha i i ro no wa ta shi ha(wa)
ただ散(ち)って消(き)えて行(い)くのを
ta da chi tte ki e te i ku no wo
Little Town
星(ほし)を集(あつ)めて
ho shi wo a tsu me te
作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)に
tsu ku ru su na no o shi ro ni
私(わたし)のささやかな祈(いの)り
wa ta shi no sa sa ya ka na yi no ri
零(こぼ)れて落(お)ちる
ko bo re te o chi ru
その足(あし)元(もと)を
so no a shi mo to wo
待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう
ma chi hu se ta na mi ga sa ra u
a world of darkness
a world of silence
消(き)えかかる祈(いの)り
ki e ka ka ru yi no ri
风(かぜ)に煽(あお)られながら
ka ze ni a o ra re na ga ra
それでも灯(とも)り続(つづ)けて
so re de mo to mo ri tsu zu ke te
わたしが几度(いくど)も縺(もつ)れながら
wa ta shi ga yi ku do mo mo tsu re na ga ra
冷(ひ)えゆく手(て)で
hi e yu ku te de
作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)を
tsu ku ru su na no o shi ro wo
待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう
ma chi hu se ta na mi ga sa ra u
あなたへ
a na ta he(e)
全(すべ)ての心(こころ) 融(と)けていく心(こころ)
su be te no ko ko ro to ke te yi ku ko ko ro
その愿(ねが)い 融(と)けていく愿(ねが)い
so no ne ga yi to ke te yi ku ne ga yi
虽然你只要中文,我还是把中日罗的都发了
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)