hélène 伊莲 jem'appellehélène 我的名字叫伊莲 jesuisunefille 我是一个女孩 commelesautres 象其他的女孩一样 hélène 伊莲 j'aimesjoiesmespeines 我有我的欢乐和痛苦 ellesfontmavie 这就是我的生活 commelavotreje 就象你的一样 voudraistrouverl'amour 我想找到爱情 simplementtrouverl'amour 只是想找到爱情 hélène 伊莲 jem'appellehélène 我的名字叫伊莲 jesuisunefille 我是一个女孩 commelesautres 象其他的女孩一样 hélène 伊莲 simesnuitssontpleines 夜晚是我的痛苦 derêvesdepoémes 除了诗和梦 jen'airiend'autreje 我没有其他 voudraistrouverl'amour 我想找到爱情 simplementtrouverl'amour 只是想找到爱情 etmême 并且 sij'aimaphoto 如果我的照片 danstouslesjournaux 能在所有的报纸上 chaquesemaine 每周都有 personne 当我夜晚回家的时候 nem'attendlesoir 没有人在等着我 quandjerentretard 当灯熄灭的时候 personnenefaitbattre- 没有人使我心跳 moncoeurlorsques'eteignentlesprojecteurs hélène 伊莲 jem'appellehélène 我的名字叫伊莲 jesuisunefille 我是一个女孩 commelesautresje 象其他的女孩一样 voudraistrouverl'amour 我想找到爱情 simplementtrouverl'amour 只是想找到爱情 etmême 并且 quandàlatélè 你能在电视上 vousmeregardez 看到我 sourireetchanter 在微笑和歌唱 personne 当我夜晚回家的时候 nem'attendlesoir 没有人在等着我 quandjerentretard 当灯熄灭的时候 personnenefaitbattre- 没有人使我心跳 moncoeurlorsques'eteignentlesprojecteurs hélène 伊莲 jem'appellehélène 我的名字叫伊莲 jesuisunefille 我是一个女孩 commelesautres 象其他的女孩一样 hélène 伊莲 ettoutesmespeines 总会有一天 trouverontl'oubli 我所有的痛苦 unjouroul'autre 都会被忘却 quandjetrouverail'amour 什么时候我能找到爱情 quandjetrouverail'amour 什么时候我能找到爱情 quandjetrouverail'amour 什么时候我能找到爱情 quandjetrouverail'amour 什么时候我能找到爱情
歌曲名:Je Suis Malade
歌手:Lara Fabian
专辑:Lara Fabian Live
Je ne rêve plus je ne fume plus我不再有梦想也停止了吸烟
Je n'ai même plus d'histoire甚至没有过去
Je suis sale sans toi je suis laid sans toi没有你我灰暗丑陋
Je suis comme un orphelin dans un dortoir就像一个路边的孤儿
Je n'ai plus envie de vivre ma vie我对生活再也没有渴望
Ma vie cesse quand tu pars当你离开我的生命也就中止
Je n'ai plus de vie et même mon lit我的床死寂一片如同我的心
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas在站台当你离开一切都改变了
Je suis malade complètement malade我完完全全的病了
Comme quand ma mère sortait le soir如同母亲在夜晚离开
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir把我独自留在绝望中
Je suis malade parfaitement malade我彻彻底底的病了
T'arrives on ne sait jamais quand永远也不知道你什么时候来
Tu pars on ne sait jamais où也永远不知道你何时再离开
Et ca va faire bientot deux ans这样的日子几乎有2年了
Que tu t'en fous你完全也无所谓
Comme à un rocher comme à un péché就像岩石般顽强或者就是我的罪孽
Je suis accroché à toi我牵挂着你
Je suis fatigué je suis épuisé
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là在人前的强颜欢笑同时让我疲惫不堪
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies我每夜都喝酒,所有的whiskies
Pour moi ont le même gout对我来说味道都一样
Et tous les bateaux portent ton drapeau所有的船都挂着你的旗帜
Je ne sais plus où aller tu es partout我不知道去何处了你无处不在
Je suis malade complètement malade我完完全全病了
Je verse mon sang dans ton corps我的血液已经全部注入给你
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors当你入睡后我就是一只死亡的鸟
Je suis malade parfaitement malade我彻彻底底的病了
Tu m'as privé de tous mes chants你剥夺了我所有的吟唱
Tu m'as vidé de tous mes mots倾空我所有的话语
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau除了面对你的肌肤我一无所能
Cet amour me tue et si ca continue这样的爱情再继续会让我死掉
Je crèverai seul avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
écoutant ma propre voix qui chantera当我象个白痴般在收音机前听我自己的歌声时我会独自走向毁灭
Je suis malade complètement malade我彻底的病了
Comme quand ma mère sortait le soir如同母亲在夜晚离开
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir把我独自留在绝望中
Je suis malade c'est ca je suis malade我病了病了
Tu m'as privé de tous mes chants你剥夺了我所有的吟唱
Cerné de barricades t'entends它成了理解你的沟壑
Tu m'as vidé de tous mes mots倾空我所有的话语
Et j'ai le coeur complètement malade我的心完全病了
je suis malade我病了!
法语歌曲《EncoreuneFois》
J’ai
jamais
vu
d’amour
fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j’ai
toujours
donne
tout
我一直都只会全部的去给予
toute
seule
au
bout
de
moi
在我自己这一边独自的去给予
j’t’envoie
ces
quelques
mots
现在,我为你写下这几个字
Moi
je
suis
celle
qui
s’est
perdue
我,我唯一的丢失了自己
contre
ta
peau
在面对你的肌肤的时候
quand
on
s’cachait
pres
des
bateaux
当我们一起躲在船后面的时候
pour
mettr’
nos
corps
a
nu
我们让自己的身体赤裸在一起
Un
jour
y’a
comme
ca
des
gens
qui
passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est
la
vie
qui
grandit
生命就这样的长大了
on
s’comprend
pas
toujours
soi-même
我们永远不能去明白自己
et
un
jour
直到有一天
on
aime
我们相爱了
{Refrain:}
Oh
non
non
non
不,不,不
On
s’oublie
pas
comme
ca
我们并不能就这样忘记
Tu
n’le
sais
pas
或者你对此不知道
Mais
j’garde
en
moi
des
bouts
de
toi
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non
non
non
不,不,不
On
n’oublie
pas
tout
ca
我们并不能就这样忘记
C’est
notre
histoire
d’amour
因为那是我们的爱情故事
J’voudrai
la
vivre
encore
une
fois
我希望这个爱情故事重新继续
Et
face
aux
vagues
de
l’ocean
当面对大海的浪涛的时候
tu
m’as
tendue
la
main
你为我垂下了你的手
pour
m’emmener
doucement
为了轻轻的牵着我
jusqu’au
premier
matin
一直到明天第一个早晨
J’avancais
toujours
vers
toi
我向着你一直走来
comme
une
etoile
qui
danse
就像一颗星星一样舞蹈
et
le
ciel
a
mis
ses
ailes
时间给予了他们翅膀
pour
me
voler
mon
innocence
让我的天真在空中飘荡
Un
jour
y’a
comme
ca
des
gens
qui
passent
某一天,就像人群不断的走过
des
regards
qu’on
garde
en
soi
用目光注视着相视中的我们
des
rires
qu’on
oublie
pas
我们从来没有忘记过的微笑
parce
qu’un
jour
因为某天
on
aime
我们相爱了
{au
Refrain}
Un
jour
y’a
comme
ca
des
gnes
qui
passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est
la
vie
qui
grandit
生命就这样的长大了
on
s’comprend
pas
toujours
soi-même
我们永远不能去明白自己
et
un
jour
直到有一天
on
aime
我们相爱了
ps老师说8课后可以学完所有发音,也就是看见就会读。老师说30课后可以学完所有的动词,60课后可以学完所有的语法。世界竟是小,同学是曾经同事的儿子,用不了6度就转到;老师可能2度就认识,曾经执教的大学离我的大学很近,常去玩的。世界也是大,就象在大学里,除了在同一处上课,在校园内很少偶遇同学,碰不到的,曾经成为室友讨论的谜团。一个人逛街,结束的时候竟然已是十点。她跟我说话,问我穿着可好看,不认识却亲切,出来时候踏上大摩托,美丽的邂逅。开始怀念一个人的生活。“围城”中的情景是逼真的。听这首歌可以反复,却怎么也听不明白,即便在看过中文翻译后。
On s’est quitté cela fait deux ans
Je continue de pleurer, souvent
Savoir avec qui tu es
Ne plus vouloir y penser
Tant de chemins, de rêves ensemble
Pourquoi maintenant je suis tout seul
J’ ai perdu la force d écrire
Je t aime comme auparavant
A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur
Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur
A force de t’aimer, mélange de rancoeurs,
N’avoir pas pu saisir ma chance a temps
A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais
Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur
A force de t’aimer, mélange de douceur
J ai gardé, la lune peut témoigner, Le sens de t’aimer
Tant de chemins, de rêves ensemble
Pourquoi maintenant je suis tout seul
J’ ai perdu la force d écrire
Je t aime comme auparavant
A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur
Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur
A force de t’aimer, mélange de rancoeurs
N’avoir pas pu saisir ma chance a temps
A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais
Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur
A force de t’aimer, mélange de douceur
J ai gardé, la lune peut temoigner, Le sens de t’aimer
On s’est quitté cela fait deux ans
Je continue d’ espérer, pourtant
Savoir avec qui tu es
Ne plus vouloir y penser
望好评哟,亲!
歌曲:Encore une Fois
中文名称:再续前缘
歌曲原唱:Hélène Ségara
谱 曲:Stéphane Godsend,Alain Nacash,Marc Nacash
歌词
J`ai jamais vu d`amour fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
J`ai toujours donne tout
我一直都只会全部的去给予
Toute seule au bout de moi
只是单方面的去付出
J`t`envoie ces quelques mots
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s`est perdue
当我触到你的肌肤
Contre ta peau
情难自禁
Quand on s`cachait pres des bateaux
还记得我们躲在船后面
Pour mettr`nos corps a nu
赤身拥抱在一起
Un jour y`a comme ca des gens qui passent
岁月如梭,人群匆匆走过
C`est la vie qui grandit
生命就这样的成长了
On s`comprend pas toujours soi-même
我们永远无法明白自己
Et un jour
直到有一天
On aime
我们相爱了
Oh non non non
On s`oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记一切
Tu n`le sais pas
或者你对此一无所知
Mais j`garde en moi des bouts de toi
但我一直把你珍藏在心底
Non non non
On n`oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois
我希望我们能再续情缘
Et face aux vagues de l`ocean
当面对大海的浪涛的时候
Tu m`as tendue la main
你放下手
Pour m`emmener doucement
轻轻地牵着我
Jusqu`au premier matin
相伴到黎明
J`avancais toujours vers toi
多希望永远陪伴着你
Comme une etoile qui danse
就像夜空中闪耀的繁星
Et le ciel a mis ses ailes
时间给予了她们翅膀
Pour me voler mon innocence
让我的天真在空中飘荡
Un jour y`a comme ca des gens qui passent
岁月如梭,人群匆匆走过
Des regards qu`on garde en soi
依旧还是如往前一样
Des rires qu`on oublie pas
从来没有忘记过你的微笑
Parce qu`un jour
因为在某一天
On aime
我们相爱了
Oh non non non
On s`oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记一切
Tu n`le sais pas
或者你对此一无所知
Mais j`garde en moi des bouts de toi
但我一直把你珍藏在心底
Non non non
On n`oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois
我希望我们能再续情缘
Un jour y`a comme ca des gnes qui passent
岁月如梭,人群匆匆走过
C`est la vie qui grandit
生命就这样成长了
On s`comprend pas toujours soi-même
我们永远无法明白自己
Et un jour
直到有一天
On aime
我们相爱了
Oh non non non
On s`oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记一切
Tu n`le sais pas
或者你对此一无所知
Mais j`garde en moi des bouts de toi
但我一直把你珍藏在心底
Non non non
On n`oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour
因为那是我们的爱情故事啊
J`voudrai la vivre encore une fois
我希望我们能,再体会一次,爱情。
扩展资料
创作背景
歌曲讲述了一个即将破碎的感情,但又不想就这样失去,希望能够将这场感情“再来一次”,再续前缘是Hélène Ségara最为著名的一首歌,有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后。
获奖记录
Encore une Fois收录在专辑《Humaine》中,2003年3月10日第三张个人专辑《Humaine》上市。其中L'Amour est un Soleil在法国歌曲排行榜上也是进入了前十名。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)