法语表白短句

法语表白短句,第1张

1 Je veux croire en l’amour indélébile

我愿相信不可磨灭的爱。

2 La liberté de l’amour, c’est reconnaître et accepter l’impermanence et l’incompréhension

爱情的自由,就是承认并接受变化和不理解。

3 L'amour c'est la quintessence de l'âme et du cœur

爱情是灵魂和内心最重要的东西。

4 Tu es le seul en qui je crois Je t’adore et tu me manques trop

你是我唯一相信的人。我很爱你,我也很想你。

5 Si t’aimer est une erreur Alors, je ferai cette erreur toute ma vie

如果爱你是个错误,那我愿意一错再错。

6 Mon cœur brûle pour toi Comme la lave d’un volcan que rien ne peut arrêter

我的心为你燃烧,就像源源不断的火山熔岩。

1、爱してる罗马音:(A

I

SHI

TE

RU)中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。简体是:爱している,同样,口语时省略了“い”,爱してる,口气稍微粗鲁一些,因此建议男生用,当然最好不用,俗气!2、好きだ(よ)罗马音:(SU

KI

DA

YO)中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。需要说明的是,其原型为好きだ,よ是感叹词,在这里的作用是加强表白时的语气。敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:正常叙述是:君 のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。倒装句是:好きです(よ)、君 のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子。3、そばにいてほしい罗马音:(SO

BA

NI

I

TE

HO

SHI

I)中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay

with

me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,绝对是淑女

说实话,这很难翻得准。词语上倒是没什么,但在法国人语言习惯上,很难把握准确。法国人很浪漫,法语也很浪漫。因此,如果只是有点动心,法国人一般不直接跟对方说,跟第三方说倒是有可能。如果直接表白,那肯定很浪漫了。所以,如果直接说有点动心,对方听起来就觉得你根本不喜欢她。

如果一定要这么说,翻译出来应该是这样:

Tu me fais un peu battre mon coeur

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/1197839.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-13
下一篇2023-07-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存