日语文案 甜甜的日语文案

日语文案 甜甜的日语文案,第1张

1、现在の一瞬は この上なく 素晴らしい一瞬である。

没有比此刻更美好的瞬间了。

2、初めて宇宙に出会ったのはあなたと目が合った时です

第一次遇见宇宙 是和你四目相对的时候

3、"私の耳と心は君が好きで、それらは私はきっと君に话してくれて。"

"我的耳朵和我的心喜欢你,它们拜托我一定一定要讲给你听。"

4、どんなに闇の深い夜でも,かならず 明日は来るから

无论多么黑暗的深夜,明天一定会到来。

5、私たち全员が世界の美しさを受け入れますように

希望我们所有人都能接受世界的美丽

如下:

1、人の世は、ただ爱と美食を里切らないで、爱はすでに里切られすぎて、美食はこれ以上里切らないで。

人世间,唯有爱与美食不可辜负,爱已经辜负的太多了,美食就不能再辜负了。

2、最初に私は手纸を出した。

一开始我便信了。

3、大笑いし、梦を见なければならない。

要大笑,要做梦,要与众不同。

4、恐れず恐れず,永远に无邪気である。

不念不惧永葆天真。

5、绝対的な理性と明晰な头脳で心の爱と悲しみを抑えてください。

请你用绝对的理智和清醒的头脑去压制住心里的爱和难过。

好き。su ki 我喜欢你。(最简单的说法)

俺、お前のこと、好きなんだ。o re,o ma e no ko to,su ki na n da 我喜欢你。(稍微长一点的表达)

俺と付き合ってくれない?o re to tsu ki a tte ku re na i 能和我交往吗?

爱してる。a i shi te ru 我爱你。(通常说法)

最好还是认下罗马拼音吧,用中文注的音完全变样了。。。

せんせい

罗马音:Sensei

释义:先生。

语法:教育関系者の呼び方は、周树人さんです。知识人と一定の身分を持つ大人の男性に対する尊称。他人の夫や自分の夫を呼ぶ(特定の用途の前に人称代名词や定语があります。例えば、あなた、私の先生)。昔,帐簿系と称した人彼は质屋で先生をしています。昔は讲谈书、人相、占い、风水などを职业としていました。地相占い师。

例如:

鲁迅先生の『仙台で』を読んで初めて知ったのです。いわゆる「ゴム料理」はもともと山东省の白菜です。

读了鲁迅先生的《在仙台》我才知道,所谓“胶菜”原来就是山东大白菜。

扩展资料

对应词:お嬢様 おじょうさま

お嬢様 おじょうさま

罗马音:Ojōsama oji ~yousama

释义:**。

语法:女の人は相手の结婚状况を确定しない时に使う女性の名前です。近代では女性の呼び方は普通相手の既婚の有无によって决まります。未婚者は「お嬢さん」、既婚者は「奥さん」と言います。しかし、必ずしも相手の婚姻状况を知っているとは限りません。あるいは既婚者は夫の姓を名乗りたくないです。

例句:

翌日はお嬢さんがお酒で目が覚めて、申し訳ないと思っています。お互いに亲しくなりました。なでしこさんに会うといつもこのようにしています。

第二天宝**酒醒,很觉得过意不去,后来彼此熟了,见瞿太太常常如此,也就安之若素了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址: https://hunlipic.com/lianai/346774.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-24
下一篇 2023-06-24

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存