柯南剧场版12{战栗的乐谱}里的奇异恩典(Amazing Grace)的歌词是什么啊

柯南剧场版12{战栗的乐谱}里的奇异恩典(Amazing Grace)的歌词是什么啊,第1张

这首歌的歌名是「Amazing Grace」,中文翻译为「奇异恩典」,日文为「アメージング�9�9グレイス」,在剧中这首歌有出现四个版本,一个是秋庭怜子在房间听音乐时所出现的钢琴和长笛的版本,另一个是秋庭怜子唱的版本,还有一个是柯南(新一)在片尾曲前拉小提琴的版本,最後一个是片尾曲之後的版本,其实第三和第四个版本没有太大差别,另外,这首歌其实是基督教最著名的一首圣歌之一,而在剧中,秋庭怜子的配音员是桑岛法子没错,可是在唱歌时,秋庭怜子的声优并不是桑岛法子,而是赤池优,因为要唱歌还是要找真正会唱女高音的人来唱,不会去找一般配音员来唱,千草拉拉也是,她的配音员是水谷优子,在唱歌时配音员是木村聪子。 名侦探柯南~战栗的乐谱~插曲 奇异恩典(Amazing Grace)工作人员名单 名侦探柯南~战栗的乐谱~插曲 奇异恩典(Amazing Grace)长笛&钢琴版本!!! 长笛:赤木香菜子 钢琴:池田大介 编曲:池田大介 名侦探柯南~战栗的乐谱~插曲 奇异恩典(Amazing Grace)歌:秋庭怜子!!! 女高音:赤池优(秋庭怜子) 小提琴:栗原尚子 管风琴:高桥博子 编曲:池田大介、高桥博子 名侦探柯南~战栗的乐谱~插曲 奇异恩典(Amazing Grace)新一的版本!!! 小提琴:杉山麻衣子 以下是这首歌完整版歌词!!! Amazing Grace! How sweet the sound That saved a wretch like me! I once was lost, but now I'm found, Was blind, but now I see 'Twas grace that taught my heart to fear, And grace my fears relieved; How precious did that grace appear, The hour I first believed! Through many dangers, toils and snares, I have already come; 'Tis grace has brought me safe thus far, And grace will lead me home The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my Shield and Portion be, As long as life endures Yes, when this flesh and heart shall fail, And mortal life shall cease; I shall possess, within the veil, A life of joy and peace The earth shall soon dissolve like snow, The sun forbear to shine; But God, Who called me here below, Will be forever mine When we've been there ten thousand years, Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise Than when we'd first begun 参考资料 名侦探柯南剧场版12战栗的乐谱和战栗的乐谱原声带!!!

《奇异恩典》这首最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。

歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生。歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是约翰·牛顿的生命见证,约翰·牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪的传道人。

去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之主。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

扩展资料:

1983年8月,香港歌手陈百强(Danny Chan)的专辑《偏偏喜欢你》里面的一首《仁爱的心》改编自此歌,由林敏聪填词,香港华纳唱片公司发行。2003年,日剧《白色巨塔》的片尾曲即使用此首歌,由海莉·薇思特拉所演唱。

香港歌手容祖儿2005年的作品 《明日恩典》则是改篇自本首歌,并在歌曲的副歌加入了这首圣诗。2006年英国**《Amazing Grace》,导演Michael Apted,主演Ioan Gruffudd,再现了威廉·威伯大众的反贩奴运动,以及牛顿牧师写作这首歌词的过程。

参考资料:

_奇异恩典

片尾主题曲是《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》。

也有人称《天赐恩宠》,是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。

《白色巨塔》百度网盘高清免费资源在线观看:

链接:https://panbaiducom/s/1zpSKPxnPJMOwUBKZPXc9SQ

pwd=amvc 提取码:amvc

<<amazing grace>>

singer: hayley westenra

这首感人至深的奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本

很多。在这段音频中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。

grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。

歌词:

amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me

奇异恩典 何等甘甜 我罪以得赦免

i once was lost, but now i'm found ,was blind, but now i see

前我失丧 今被寻回 瞎眼今得看见

'twas grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved

如此恩典 使我敬畏使我心得安慰

how precious did that grace appear the hour i first believed

初信之时 即蒙恩惠 真是何等宝贵

through many dangers, toils, and snares i have already come

许多危险 试练网罗 我已安然经过

'tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home

靠主恩典 安全不怕 更引导我归家

how sweet the name of jesus sounds in a believer's ear ,

闻主之名 犹如甘露

it soothes his sorrows, heals his wounds and drives away his fear

慰我疾苦 给我安宁

must jesus bear the cross alone and all the world go free

以己一身 救赎世人

no, there's a cross for everyone and there's a cross for me

舍弃自我 跟随我主

when we've been here ten thousand years bright shining as the sun,

将来禧年 圣徒欢聚 恩光爱谊千年

we've no less days to sing god's praise than when we first begun

喜乐颂赞 在父座前 深望那日快现

这首感人至深的奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本

很多。在这段音频中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。

grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"

试听地址: http://6115323133/coco/AmazingGracemp3

http://mp3baiducom/mtn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=amazing+grace

http://mp3baiducom/mtn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=amazing+grace

求《奇异恩典》歌词 完整的 谢谢!~~~

Amazing grace! How sweet the sound!That saved a wretch like me!I once was lost but now am found,Was blind but now I seeTwas grace that taught my heart tofearAnd grace my fears relieved;How precious did that grace appearThe hour I first believed!Through many dangers, toils, andsnares,I have already e;Tis grace has brought me safe thus far,And grace will lead me homeThe Lord has promised good to me,His word my hope secures;He will my shield and portion be,As long as life enduresYes, when this flesh and heart shall fail,And mortal life shall cease;I shall possess, within the vail,A life of joy and peaceThe earth shall soon dissolve like snow,The sun forbear to shine;But God, who called me here below,Will be forever mine

求基督教诗歌奇异恩典串词?谢谢

酷狗音乐搜寻应该有吧!谢谢!

奇异恩典的歌词是神磨?求

Amazing grace! How sweet the sound!That saved a wretch like me!I once was lost but now am found,Was blind but now I seeTwas grace that taught my heart tofearAnd grace my fears relieved;How precious did that grace appearThe hour I first believed!Through many dangers, toils, andsnares,I have already e;Tis grace has brought me safe thus far,And grace will lead me homeThe Lord has promised good to me,His word my hope secures;He will my shield and portion be,As long as life enduresYes, when this flesh and heart shall fail,And mortal life shall cease;I shall possess, within the vail,A life of joy and peaceThe earth shall soon dissolve like snow,The sun forbear to shine;But God, who called me here below,Will be forever mine

中文翻译一: (摘自《生命圣诗》)

奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见!

如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!

许多危险,试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家!

将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现!

中文翻译二: (四言古体)

奇异恩典,如此甘甜。

我等罪人,竟蒙赦免。

昔我迷失,今归正途,

曾经盲目,重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

如斯恩典,免我忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异,何其珍贵!

冲决网罗,历经磨难,

风尘之中,我在归来。

恩典眷顾,一路搀扶,

靠它指引,终返家园。

主曾许诺,降福于我,

主之言语,希望所系;

此生此世,托庇于主,

主在我心,我在主里。

身心可朽,生命可绝,

在主殿堂,我得慰藉。

一生拥有,喜乐平和;

丰沛人生,如泉不竭。

大地即将,如雪消融;

太阳亦会,黯淡陨没。

唯有上帝,与我永在,

召唤游子,回归天国。

天堂境界,垂世万载;

光明普照,如日不晦。

万众齐声,赞美上帝,

绵延更替,直至永生。

中文翻译三:(吟唱版)

奇异恩典,如此甘甜,

我罪竟蒙赦免。

昔日迷失,今被寻回,

盲目重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

解脱万千忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异珍贵。

冲决网罗,历尽磨难,

我已踏上归途。

恩典眷顾,一路搀扶,

引我安返故土。

主曾许诺,降福于我,

圣言信靠不移;

此生此世,托庇于主,

与主不弃不离。

身心可朽,生命可绝,

圣殿巍然不毁。

寄身其间,平安喜乐,

人生圆满丰沛。

大地即将,如雪消融,

太阳终会陨没。

唯有上帝,与我永在。

声声唤我依托。

天堂盛景,垂世万载,

光明如日不晦。

万众齐声,赞美上帝,

代代相传不辍。

求《奇异恩典》的下载地址及歌词

:musicyahoo/searchp=%C6%E6%D2%EC%B6%F7%B5%E4&ie=gb&oe=UTF-8&hl=zh-CN&channel=prefill&source=yisou_union_265&pid=200523_1006

那里带着歌词

奇异恩典**torrent

求采纳[心叶荐][130614][OS] 天赐恩宠/奇异恩典_Amazing Grace 特辑 MP3+AAC+FLAC

《奇异恩典》的长笛谱

我也很喜欢那曲子呢,你可一去天赐恩宠吧寻一寻~~~祝你好运!

谁能告诉我奇异恩典的歌词

amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me

奇异恩典 何等甘甜 我罪以得赦免

i once was lost, but now i'm found ,was blind, but now i see

前我失丧 今被寻回 瞎眼今得看见

'as grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved

如此恩典 使我敬畏使我心得安慰

how precious did that grace appear the hour i first believed

初信之时 即蒙恩惠 真是何等宝贵

through many dangers, toils, and snares i have already e

许多危险 试练网罗 我已安然经过

'tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home

靠主恩典 安全不怕 更引导我归家

how sweet the name of jesus sounds in a believer's ear ,

闻主之名 犹如甘露

it soothes his sorrows, heals his wounds and drives away his fear

慰我疾苦 给我安宁

must jesus bear the cross alone and all the world go free

以己一身 救赎世人

no, there's a cross for everyone and there's a cross for me

舍弃自我 跟随我主

when we've been here ten thousand years bright shining as the sun,

将来禧年 圣徒欢聚 恩光爱谊千年

we've no less days to sing god's praise than when we first begun

喜乐颂赞 在父座前 深望那日快现

《AMAZING GRACE》

Amazing grace! How sweet the sound

That saved a wretch like me!

I once was lost, but now am found;

Was blind, but now I see

’Twas grace that taught my heart to fear,

And grace my fears relieved;

How precious did that grace appear

The hour I first believed!

Through many dangers, toils and snares,

I have already e;

’Tis grace hath brought me safe thus far,

And grace will lead me home

The Lord has promised good to me,

His Word my hope secures;

He will my Shield and Portion be,

As long as life endures

Yea, when this flesh and heart shall fail,

And mortal life shall cease,

I shall possess, within the veil,

A life of joy and peace

The earth shall soon dissolve like snow,

The sun forbear to shine;

But God, who called me here below,

Will be forever mine

When we’ve been there ten thousand years,

Bright shining as the sun,

We’ve no less days to sing God’s praise

Than when we’d first begun

奇异恩典谁唱的最有名?奇异恩典谁唱的最有名?

是hayley westenra

总觉的大家对这首歌很有兴趣,是因为柯南剧场版战栗的乐谱吗?

我没听过原唱,推荐两个自认为比较好听的翻唱!

1英文版的

Amazing Grace (My Chains Are Gone)演唱:chris tomlin

下载地址::wmamy51t/5/9837/26161/93871029wmapin=65c9324c73fca96f4c41f2108c13757e@20081105

2中文版的

奇异恩典 演唱:Tension天炫男孩

下载地址::g0433/music/12qyedmp3

奇异恩典详细资料简介::baikebaidu/view/1283452htm

奇异恩典 柯南版本

<<amazing grace>>

singer: hayley westenra

这首感人至深的奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本

很多。在这段音讯中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。

grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。

歌词:

amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me

奇异恩典 何等甘甜 我罪以得赦免

i once was lost, but now i'm found ,was blind, but now i see

前我失丧 今被寻回 瞎眼今得看见

'as grace that taught my heart to fear and grace that fear relieved

如此恩典 使我敬畏使我心得安慰

how precious did that grace appear the hour i first believed

初信之时 即蒙恩惠 真是何等宝贵

through many dangers, toils, and snares i have already e

许多危险 试练网罗 我已安然经过

'tis grace has brought me safe thus far and grace will lead me home

靠主恩典 安全不怕 更引导我归家

how sweet the name of jesus sounds in a believer's ear ,

闻主之名 犹如甘露

it soothes his sorrows, heals his wounds and drives away his fear

慰我疾苦 给我安宁

must jesus bear the cross alone and all the world go free

以己一身 救赎世人

no, there's a cross for everyone and there's a cross for me

舍弃自我 跟随我主

when we've been here ten thousand years bright shining as the sun,

将来禧年 圣徒欢聚 恩光爱谊千年

we've no less days to sing god's praise than when we first begun

喜乐颂赞 在父座前 深望那日快现

这首感人至深的奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本

很多。在这段音讯中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。

grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"

试听地址::6115323133/coco/AmazingGracemp3

:mp3baidu/mtn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=amazing+grace

:mp3baidu/mtn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=amazing+grace

求奇异恩典的中文意思

一、四言古体格:

奇异恩典,如此甘甜。

我等罪人,竟蒙赦免。

昔我迷失,今被寻回,

曾经盲目,重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

如斯恩典,免我忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异,何其珍贵!

冲决网罗,历经磨难,

风尘之中,我在归来。

恩典眷顾,一路搀扶,

靠它指引,终返家园。

主曾许诺,降福于我,

主之言语,希望所系;

此生此世,托庇于主,

主在我心,我在主里。

身心可朽,生命可绝,

在主殿堂,我得慰藉。

一生拥有,喜乐平和;

丰沛人生,如泉不竭。

大地即将,如雪消融;

太阳亦会,黯淡陨没。

唯有上帝,与我永在,

召唤游子,回归天国。

天堂境界,垂世万载;

光明普照,如日不晦。

万众齐声,赞美上帝,

绵延更替,直至永生。

二、吟唱版:

奇异恩典,如此甘甜,

我罪竟蒙赦免。

昔日迷失,今被寻回,

盲目重又得见。

如斯恩典,令心敬畏,

解脱万千忧惧。

归信伊始,恩典即临,

何等奇异珍贵。

冲决网罗,历尽磨难,

我已踏上归途。

恩典眷顾,一路搀扶,

引我安返故土。

主曾许诺,降福于我,

圣言信靠不移;

此生此世,托庇于主,

与主不弃不离。

身心可朽,生命可绝,

圣殿巍然不毁。

寄身其间,平安喜乐,

人生圆满丰沛。

大地即将,如雪消融,

太阳终会陨没。

唯有上帝,与我永在。

声声唤我依托。

天堂盛景,垂世万载,

光明如日不晦。

万众齐声,赞美上帝,

代代相传不辍。

  《アヴェマリア》

  原名《Ave Maria》

  中文译为《万福玛利亚》,又译为《圣母颂》

  一共有舒伯特和古诺两个版本,其中以舒伯特为最著名

  但是柯南剧场版里面的是古诺的版本

  《圣母颂》

  原指天主教徒对圣母玛利亚的赞美歌。其歌词最早是由罗马教廷于1545年起召开的特洛特会议上确定的。19世纪以来的圣母颂,歌词已经变得比较自由,除了必须含有的对圣母的赞颂之外,其它戒律均被打破。作曲家借它抒发感情和对未来的希望,故在不同程度上具有世俗的成分,而不仅仅限于宗教的范围。

  《圣母颂》(ave maria)法国浪漫时期的著名音乐家古诺有一首广为流传的歌曲的《圣母颂》,其使用的伴奏是巴赫《平均律钢琴曲集》(Well-Tempered Clavier 1)第一首《C大调前奏曲与赋格》(BWV846)的前奏曲部分。《圣母颂》作品始终充满着一种高雅圣洁的氛围,使我们如同 置身于中世纪古朴而肃穆的教堂之中;而《C大调前奏曲与赋格》的前奏曲部分则精美绝伦,集纯洁、宁静、明朗于一身,满怀美好的期盼,以这样一首乐曲作为《圣母颂》的伴奏,确实是恰如其分。最难得的是,古诺竟将它与自己歌曲的旋律结合得天衣无缝,浑然一体,可谓巧夺天工。

  作曲家:巴赫,古诺

  古诺,出生在音乐世家,母亲是一位优秀的钢琴师,也是他的启蒙老师。古诺十八岁进入巴黎音乐院,三年后得罗马大奖,去罗马专心研习宗教音乐,回巴黎后在教堂当任管风琴师,当时曾立志终身服务神职,受训两年,学习许多哲学及文学的课业,三十三岁创作一首庄严弥撒曲在英国伦敦演出,颇受爱乐者的赞誉。

  意外的他不久就改变了奉献宗教的初衷,决心与其他的法国作曲家一样的的写大众欢迎的通俗歌剧,即辞去教堂职务在剧院工作,担任乐团指挥与写合唱曲的职位,第一出歌剧推出并不成功,古诺却不气馁一直写作不辍,四十四岁1852年第四出歌剧浮士德推出,剧本是人人熟悉的神话传奇,剧中有动听的抒情咏叹调,多情的恋爱二重唱,雄壮热情的军人大合唱,还安排了非常戏剧化而且气氛慑人心魄的狱中一幕。推出以后立刻风模巴黎,有口皆碑,统计此后一世纪中,仅仅巴黎一定就演唱了两千多场,而且场场爆满,次次轰动;又曾翻译为24种文字在世界各地演出,其声势的盛大远久,可谓是千古不朽之作。

  五十二岁应邀前往伦敦指挥皇家合唱团,并主持很多音乐活动,五年后回到巴黎,以后的十八年,又复专心写宗教音乐,作品有数百首之多,1893年在巴黎逝世,享年75岁。

  古诺共作了十二出歌剧,最著名的是浮士德、罗密欧与茱丽叶;此外有交响曲与弦乐四重奏;一首管乐交响曲目前军乐队中经常演奏的; 还有一首幽默的交响小曲也颇为人知,曲名丧葬进行曲,顾名思义应该是非常悲伤哀悼的乐曲,不想演奏时各种乐器发出奇异诡怪的音乐,反始观众忍不住嬉笑起来。

  宗教音乐共数百首,包括许多圣诗合唱取与清唱剧,以庄严肃穆著名,其中一首至今家喻户晓的圣母颂,歌词是出自虔诚真挚的祈祷文,配合著如泣如诉的旋律,每次演唱时,听者歌者皆自然的被激起了孺慕之情,其优美纯朴百馀年来一向是脍炙人口的,。古诺大胆借用巴哈所作平均律第一首前奏曲为伴奏,在合声与旋律方面配合得天衣无缝,尤其藉这巴哈音乐的古雅风格,更陪衬出歌曲的崇高意境,令人感佩。

  今日乐评家曾批评古诺的旋律太感情化,可是再一百多年前却被认为太严肃太德国化;事实上,处於大众都认为歌喉比剧情更重要的十九世纪中叶,作曲家亦皆是力求歌曲以感人取胜的。古诺遗留下来至今不朽的名曲,的确也非常能感人肺腑,使聆赏者用至不忘。

  《圣母颂》还曾被舒伯特谱成了小提琴曲,这首《圣母颂》是他在1825年根据英国诗人瓦尔特·司各特的叙事长诗《湖上美人》中的《爱伦之歌》谱写而成。歌曲抒发了叙事诗主人少女爱伦祈求圣母饶恕其父罪行的纯真感情。歌曲采用分节歌形式,曲调柔美委婉、纯净朴实,音乐表情细腻丰满,表现了作者对真善美的向往。由于这首歌曲的艺术魅力,后人将其改编成器乐曲演奏,又以小提琴独奏及弦乐演奏主旋律、竖琴伴奏的谱本流传较广。

  歌曲开始的前奏,采用了六连音的分解和弦造成一种感情上的起伏。

  歌曲旋律优美、舒展、动人,感情委婉、真挚、感人至深,歌曲里的临时变化音、装饰音和三连音运用得特别巧妙,恰到好处,使歌曲新颖不俗,独具魅力。

  当歌曲唱到第八小节,出现了感情的高潮,然后逐渐平静下来,轻声呼唤圣母的名字。

  最后,全曲在宁静的气氛中结束。

  Ave maria gratia plena

  Maria gratia plena

  Maria gratia plena

  Ave, ave dominus

  Dominus tecum

  Benedicta tu in mulieribus

  Et benedictus

  Et benedictus frutus ventris

  Ventris tui jesus

  Ave maria

  Ave maria mater dei

  Ora pro nobis pecatoribus

  Ora, ora pro nobis

  Ora ora pro nobis pecatoribus

  Nunc et in hora mortis

  In hora mortis nostrae

  In hora mortis, mortis nostrae

  In hora mortis nostrae

  Ave maria

  啊圣玛利亚

  温柔的母亲

  请你听一回少女恳求

  在这荒凉的岩石上

  我的控诉飞向你的身旁

  我睡到明天早晨醒来

  而人们仍然是这样残忍

  啊圣母请将女儿指引

  啊母亲我是个可怜的人

  圣洁的母亲

  当我们在岩石上沉睡

  有你来保护我们

  硬的岩石也会变得柔软

  在梦里我看见你微笑

  我仿佛闻到玫瑰芳香

  啊圣母我要向你倾诉

  我一片赤诚的少女的心

  纯洁的母亲

  世上的一切鬼怪妖精

  纷纷逃走无踪影

  我们再也不会受到欺凌

  因为你对我们最关心

  我们都得到你的爱情

  啊圣母我虔诚的恳请

  啊母亲愿你永爱我们

  下载地址

  http://musicfenbeicom/13271464(需注册)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/8185313.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-12
下一篇2023-09-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存