吻别英文版是《take me to your heart》
填词:Jascha Richter
谱曲:殷文琦
编曲:Johan Bejerholm
原唱:Michael Learns To Rock
歌词:
hiding from the rain and snow
藏身于雨雪之中
trying to forget but i won't let go
努力忘记,但我怎能就这样离去
looking at a crowded street
看着熙熙攘攘的街道
listening to my own heart beat
却只能听见自己的心跳
so many people all around the world
这么多的人在世界上
tell me where do i find someone like you girl
请告诉我在哪里可以找到像你一样的女孩
take me to your heart take me to your soul
将我留存心间与你的灵魂相伴
give me your hand before i'm old
给我你的手,在我老去之前
show me what love is haven't got a clue
问情为何物在我们彼此离开前
show me that wonders can be true
问奇迹上演
they say nothing lasts forever
他们说没有什么可以天长地久
we're only here today
我们也能此时相守
love is now or never
现在或者永不回头
bring me far away
请带我一起远走
take me to your heart take me to your soul
让我靠近你的心与你的灵魂相伴
give me your hand and hold me
给我你的手拥我入怀
show me what love is be my guiding star
问情为何物让星辰照亮我路
it's easy take me to your heart
其实爱我真的很简单
standing on a mountain high
站在高山之颠
looking at the moon through a clear blue sky
看着月亮高挂于清澈的蓝天
i should go and see some friends
也许我应该去和朋友们在一起
but they don't really comprehend
但他们真的不明白我此时的心情
don't need too much talking without saying anything
不需要繁琐的言语甚至可以一语不发
all i need is someone who makes me wanna sing
我仅仅需要一个能让我欢乐而歌的人
take me to your heart take me to your soul
将我留存心间与你的灵魂相伴
give me your hand before i'm old
给我你的手,在我老去之前
show me what love is haven't got a clue
问情为何物在我们彼此离开前
show me that wonders can be true
问奇迹上演
they say nothing lasts forever
他们说没有什么可以天长地久
we're only here today
我们也能此时相守
love is now or never
现在或者永不回头
bring me far away
请带我一起远走
take me to your heart take me to your soul
让我靠近你的心与你的灵魂相伴
give me your hand and hold me
给我你的手拥我入怀
show me what love is be my guiding star
问情为何物让星辰照亮我路
it's easy take me to your heart
其实爱我真的很简单
take me to your heart take me to your soul
让我靠近你的心与你的灵魂相伴
give me your hand and hold me
给我你的手拥我入怀
show me what love is be my guiding star
问情为何物让星辰照亮我路
it's easy take me to your heart
其实爱我真的很简单
扩展资料:
乐谱:
创作背景:
《Take Me To Your Heart》由Jascha Richter作词,殷文琦作曲,Johan Bejerholm编曲,迈克学摇滚(Michael Learns To Rock)演唱的抒情摇滚歌曲,收录由2004年2月5日发行的同名专辑《Take Me To Your Heart》中。这首歌翻唱自香港歌神张学友1993年的代表作《吻别》。
-take me to your heart
环游世界
英文意思是:Travel round the world
英文也可以读作:
周游世界 [zhōu yóu shì jiè]
go on a tour round the world; travel round the world; make a tour round the world; journey round the world; circumnavigation ;
travel round the world
环游世界;周游世界
round the world
英 [raund ðə wɜː(r)ld] 美 [raʊnd ði wɜrld]
环球
round
英 [raʊnd] 美 [raʊnd]
adj
圆形的;弧形的;丰满的,肥胖的;整数的
adv
到处;在周围;迂回地;朝反方向
prep
大约;绕过,环绕;(表示位置)在…四周;附近
n
圆,圆形;循环;圆形物,球状物;(会议的)一回合
vt& vi
使成圆形;绕行;拐过,绕过;把…四舍五入
第三人称单数: rounds 复数: rounds 现在分词: rounding 过去式: rounded 过去分词: rounded 比较级: rounder 最高级: roundest
world
英 [wɜ:ld] 美 [wɜ:rld]
n
世界;地球;领域;尘世
复数: worlds
Moon River
(By Henry Mancini)
Moon river, wider than a mile
月亮河啊,绚丽水镜铺满千里
I'm crossing you in style some day
某年某月,我会优雅地遇见你
Oh, dream maker, you heart breaker
噢,这醉人的河,这碎梦的河
Wherever you're goin', I'm goin' your way
不论你流向何方,我都将逐你而去
Two drifters, off to see the world
与你同行,流浪着看遍大千世界
There's such a lot of world to see
看遍这华美而令人艳羡的大千世界
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
我俩在同一道彩虹的末端的河岸边等待
My huckleberry friend, Moon River, and me
那有我可爱的的朋友,月亮河,和我
(Moon river, wider than a mile)
(月亮河啊,绚丽水镜铺满千里)
(I'm crossin' you in style some day)
(某年某月,我会优雅地遇见你)
Oh, dream maker, you heart breaker
噢,这醉人的河,这碎梦的河
Wherever you're goin', I'm goin' your way
不论你流向何方,我都将逐你而去
Two drifters, off to see the world
与你同行,流浪着看遍大千世界
There's such a lot of world to see
看遍这华美而令人艳羡的大千世界
We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend
我俩在同一道彩虹的末端的河岸边等待
My huckleberry friend, Moon River, and me
那有我可爱的的朋友,月亮河,和我
这是国外网友对这首歌的评论,我翻译给你听:
This song represents a very classic drama, that of people who leave home, which is typically a small place, to search for fame, fortune and happiness in bigger places, to never be able to return or ever feel at home anywhere Holly herself is a tragic character, so beautiful and glamorous, surrounded by reach people and celebrities, drifting in and out of her life, always fascinated with her, never loving her In the book she actually doesn't end up with the poor writer, they are just friends and she sends him a postcard from buenos aires one day, so basically she keeps drifting in these strange circles to never find home again
这首歌曲演绎出了一种常见的社会悲剧:那些背井离乡去大城市的人们,希望能通过打拼,获得名利与地位。而现实常常背道而驰,他们最后往往一无所有、潦倒街头,以致再也没有能力回到自己深爱的家乡。**《蒂凡尼的早餐》中的女主角藿利就属于这样一类悲剧角色,她美丽可人,身边不乏献殷勤的名流富贾。但这些人匆匆来过便无影踪,对她持玩弄态度,谈不上一点情感。在同名原著中,她最后并没有与那位穷困作家结婚,他们只是朋友。藿利仅仅从布宜诺斯艾利斯寄给了那位作家一张明信片。所以总的来说,她最后陷入了一类对下等人群不愿接受,对上流社会又求之不得的心理怪圈,再也找不回自己的家乡和初心了。
I run across the earth when I fall down to the hell from the heaven我的翻译,这样会比较优美 呵呵 因为我认为"路过" 有点带有恰巧的意思,我是悲伤主义的,所以我用了"run across" "fall down" 也带有悲伤色彩
也可以用Paradise,但是放在这里有点不合适,因为当你表示很美好的事务时候用它,我记得有一首歌的歌词就是"lost in paradise"
与美好不期而遇英文是Unexpected encounter with blessings。
unexpected词义:
1、形容词:意外的,想不到的。
固定搭配:
1、Life Unexpected 不期而至。
2、an unexpected winner 冷门。
3、Expect the Unexpected 非常突然。
用法:修饰名词:Moss had clamped an unexpectedly strong grip on his arm莫斯出乎意料地牢牢抓住他的手臂。
encounter词义:
1、名词: 遭遇;偶然碰见。
2、动词: 遭遇;邂逅;遇到。
固定搭配:
1、An Encounter 偶遇。
2、The Encounter 交锋。
3、encounter with 遭遇。
用法:作动词,带宾语:Did you encounter anyone in the building你在那栋大楼里偶然遇到什么人了吗?
blessing词义:
1、名词:祝福;美好。
2、动词:使幸福;使神圣化;为…祈神赐福。
固定搭配:
1、Holiday Blessing 节日祝福。
2、Blessing in disguise 塞翁失马,焉知非福 。
3、a blessing in disguise 因祸得福。
用法:作宾语,被修饰。Rivers are a blessing for an agricultural country河流是农业国的福祉。
英语广告词有很多,这里举例一些比较有名的:1Time is what you make of it天长地久(斯沃奇手表);2Fresh-up with Seven-up提神醒脑,喝七喜;3Start Ahead 成功之路,从头开始(飘柔)
免费领取,外教一对一精品课程点击领取欧美一对一外教课一节,还可以免费测试英语水平哦~
学英语,欢迎大家来阿卡索,纯正外教一对一教学,外教皆持证上岗,跟着外教学习纯正的口语,价格也是很划算的,课均不到20元,保证每一位学员在这里都能找到合适的外教老师!
不知道如何选择英语机构,可以百度咨询“阿卡索vivi老师”;
如果想下载免费英语资源,可以百度搜索“阿卡索官网论坛”。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)