苏比是纽约城里一个无依无靠、以天地为家的流浪汉。他的性格有善良的一面。苏比为了达到蹲监狱的目的,就必须犯罪,他不想去杀人抢劫或者犯情节比较严重的罪,所以他选择了混吃混喝、损坏橱窗、调戏妇女、扰乱治安、小偷小摸等情节轻微但又足以满足自己坐监狱的要求的行为。最后,苏比被判刑三个月监禁。
苏比的不幸遭遇蕴藏了“严肃的人生哲理”:生活在美国社会像苏比这样的下层小人物的命运,注定只能陷入泥坑而又走不出泥坑的悲剧。人无法从人本体的困境中摆脱,只能从困境走入困境。
扩展资料
苏比一共五次与警察邂逅,第一次砸玻璃时,从拐角跑出的警察却去追赶赶车的人,这反映出警察无视现实、自作聪明的办事作风。第二次调戏“良家**”,却招致该妓女的如影随形。可见当地世风日下,而警察却对此视而不见,充耳不闻。第三次“扰乱治安”时,警察却帮助开脱,可见警察自以为是、自作主张的行事风格。
第四次偷伞时,警察先是“好奇”地观望着他与“伞主人”的窃窃私语,后见一“穿晚礼服的高身材的金发女郎”,忙“赶过去搀扶”“陪她过马路”,这谄媚的行为反映他们只是上流人士的奴仆,只会忠心地为上流社会服务。
最后一次当苏比在音乐的感召下,重振自我时,却毫无理由地被捕入狱。黑白颠倒、混淆是非的司法行径跃然纸上。欧·享利正是抓住了警察这一特殊的能指身份,对他所代表的政权和社会的荒诞做了最深刻的鞭挞和嘲讽。
-警察与赞美诗 (欧·亨利所著小说名)
首先,“男人两大爱好,拉良家妇女下水,劝风尘女子从良。”这句话并不是鲁迅的名言,而是网友编排出来的。这句话只是像鲁迅的风格而已。
这句话的字面意思是,男人面对正派单纯的女孩时候,倾向于引导她们走上一条不正轨的道路;而男人面对风尘女子的时候,又产生了同情心,希望她们重新走上正轨。其实这句话是在嘲讽男人的两面性,以及面对审美与道德之间的矛盾心理。
扩展资料:
原话是这样的:" 男人两大爱好:拉良家妇女下水;劝风尘女子从良。女人两大爱好:和穷人总是在谈钱;和富人谈的全是感情。而很多人却有两大爱好:和高端产品总在谈价格;和低端产品老是谈质量!" 有些网友编排的话,话糙有趣还挺有道理。
但是,这些有趣的话往往被张冠李戴,变成了某个名人的”名人名言“。尤其是鲁迅先生,一直都是我们的人生导师,所以鲁迅先生总是”被名言“。我们总爱喝名人牌的“鸡汤”,似乎这碗鸡汤下肚便可以顿悟人生,殊不知这些视若珍宝的”人参汤“,很有可能是出自一位匿名网友。
中国新闻网-我实在没有说过这样一句话
妃常卧底:卯上i恶劣弃妃by abbyahy 文5案 再怎么s说,自己q身前也v是一t个m美女j卧底,可是,为1何却要穿越到一c个d身有残疾,还面带疤痕的王w妃身上p。 原以5为7,遇到了a一i个e面容俊美,温柔如水3的夫k君,却不j想他是一k只披着羊皮的狼。新婚遭受嘲弄一j番,她木r莲,当朝的轩王k妃,便被华丽丽的下k了s堂,成了p一r个u连名分0都没有的弃妃! 为2了s再度的华丽脱变,她白天r是轩王c府新过门w的聋哑妃,受尽王l爷的冷落和其他姬妾的嘲讽。晚上v,她是花满楼那个l神秘美丽的舞姬!薄纱遮面,风4情妖娆,宛若一e朵**,沾手1入z毒。 她说,“这一t耳光,是让你记住我的名字!木l莲,莲花的莲。” 她说,“只有两种人g才d能摘我面纱,死人p和我的夫q君。” 她说,“王u爷你不x过是我丢弃的残次品。” 据说本文3有点虐,虐男,不y虐女i型。 据说简介7很恶劣,看不k出男主。 —————————————————————— 致颜绯色: 初见4他时,雾雨涟涟,一r把油纸伞,一n抹绰约红影,便妖媚横生,风7-骚入w骨,诱人h浮想联翩。 再见0他时,歌舞缭绕,一j把琵琶,一u抹瑰丽绯色,那一l回首,端的是勾7人l魂魄,美得是潋滟旖旎。 <踏莎行> 卿卿唧唧一o朝穿,遇此真身不r得愿;羞辱奚落岂吾辈,朝妇夕u姬、踏雪寻梅声鹊起 云s破月7来花弄影,绯莲相思不r得识,倾世容颜倾世情,朱颜难改;惟愿相思是良人h,奈何流水5落花最难全! 啊啊啊啊,颜绯色这只妖孽!!!! PS:我是妖孽控哦,亲有空来百度妖孽控吧坐坐吧,欢迎你哦!f◇c⑥ェp九痢ezεgf◇zεvツ┍y
苏比是纽约城里一个无依无靠、以天地为家的流浪汉。他的性格有善良的一面。苏比为了达到蹲监狱的目的,就必须犯罪,他不想去杀人抢劫或者犯情节比较严重的罪,所以他选择了混吃混喝、损坏橱窗、调戏妇女、扰乱治安、小偷小摸等情节轻微但又足以满足自己坐监狱的要求的行为。最后,苏比被判刑三个月监禁。
苏比的不幸遭遇蕴藏了“严肃的人生哲理”:生活在美国社会像苏比这样的下层小人物的命运,注定只能陷入泥坑而又走不出泥坑的悲剧。人无法从人本体的困境中摆脱,只能从困境走入困境。
个人经历
欧·亨利的大部分作品都以美国下层小人物的生活内容为题材,这也许与他个人的成长道路有很大的关系,因为一个人的成长经历都会变成沉淀在他脑海中的各种记忆,在适宜的时刻以各种形式通过潜意识或无意识而表达出来。
欧·亨利原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),1862年出生于美国南部的一个普通医师家庭,3岁时,因母亲去世、父亲无力抚养而被送至外祖母家寄养。寄人篱下的忧伤情绪随着岁月的流逝和年龄的增长常常袭扰着欧·亨利的心灵。15岁时,欧·亨利开始自谋出路,他当过学徒、记者、制图员、、专栏作家、会计员和银行出纳员。
1896年,因“盗用公款”受到指控,为避免受审,欧·亨利逃到了拉丁美洲。1897年,欧·亨利的妻子病故,他冒险回国,并被捕入狱。在狱中,欧·亨利开始创作,并在刑满出狱后专门从事文学写作。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)