《郎骑竹马来》OST 最佳传闻
别人口中传闻 说我们都更像情人
隔着岁月再去拥吻 邂逅也错过几寸
台毯已经生了旧 捧着茶 看落幕时分
仿佛红尘翻滚 依然卓立 那个人
他已去到梅龙镇 他还在白梅边还魂
他已有了温床的臣 他还热酒到黄昏
白齿总该配赤唇 他感觉 欠了几分
心口一道伤痕 无医能诊 叫认真
你的右脸开出我的花 心却跳动在左边想他
并肩如针扎 牵手也同嚼蜡
般配却不是你的最佳
你在戏中而我在戏外 却像隔着重洋的时差
将军也纵马 骑墙也正月下
弦声未断还响 却无人为我登场
我是风而你是火 相斗或相拥的结果
不等你冷却我一个亲吻就将你熄灭
最后的却不是最绝配的是最开始的
难埋欲壑 难成真佛 看不破
你的右脸开出我的花 心却跳动在左边想他
并肩如针扎 牵手也同嚼蜡
般配却不是你的最佳
你在戏中而我在戏外 却像隔着重洋的时差
将军也纵马 骑墙也正月下
弦声未断还响 却无人为我登场
难道美梦总会旧 难道传说最后都随众口流向凡庸
风雪淹没后
无处可求
你的右脸开出我的花 心却跳动在左边想他
并肩如针扎 牵手也同嚼蜡
般配却不是你的最佳
你在戏中而我在戏外 却像隔着重洋的时差
将军也纵马 骑墙也正月下
弦声未断还响 却无人为我登场
ED
<みちゆき>
作词作曲:梶浦由记
编曲:坂本昌之
コーラスアレンジ:梶浦由记
歌:引田香织
歌词:
日本语
切なさの限りまで 抱きしめても
いつまでも一つには なれなくて
优しさより 深い场所で
触れ合うのは 痛みだけ
二人を结んで下さい
仆らはもう梦を见ない
踌躇(とまど)いながら手を取って
残酷な夜明けの方へ
歩き出す
ほんとうの言叶はきっと
ほんとうの世界のどこか
仆らの无口な夜に 潜んでる
今もきっと
寂しさを知る为に出会うのだと
口づけを交わすまで知らなくて
それでも今君と会えた
喜びに震えている
心を支えて下さい
仆らはもう梦を见ない
暖かい场所へ逃げない
残酷な夜明けをきっと
越えて行く
谛めてたその静けさ
ほんとうの言叶をきっと
爱し伤つけ合うために 探し出す
いつかきっと
切なさの限りまで抱きしめても
いつまでも一つにはなれなくて
夜明け前の冷たい星
二人だけのみちゆきを
どうか照らして下さい
国语
即使彼此相拥 直到心痛不已
也无法永远合二为一
在那温柔的更深処
相互碰触却只有疼痛
请让我们结合吧
我们已经不再去幻想
犹豫却依然牵著手
向著残酷的拂晓
前行
真正的话语
真正的世界
一定在我们沉默的夜晚的某処
潜没隐藏
至今如此
为了知晓寂寞而邂逅
直到深深拥吻才发现
经管如此 与你的相遇
现在依然欣喜与感动
支撑著我的内心
我们已经不再去幻想
无法逃向温暖的地方
却一定会向著残酷的拂晓
跨越前行
放弃了的静谧
为了愈合爱的伤口
那真正的话语
一定会找到
在那某一天
即使彼此相拥 至到心痛不已
也无法永远合二为一
拂晓前冰冷的星星
请将我们两人即将踏上的路途
照亮
罗马拼音
setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa naranakute
yasashisa yori fukai basho de
fureau no wa itami dake
futari wo musunde kudasai
bokura wa mou yume wo minai
tomadoi nagara te wo totte
zankoku na yoake no hou he
arukidasu
hontou no kotoba wa kitto
hontou no sekai no dokoka
bokura no mukuchi na yoru ni
hisonderu
ima mo kitto
sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
kuchidzuke wo kawasu made shiranakute
soredemo ima kimi to aeta
yorokobi ni furuete iru
kokoro wo sasaete kudasai
bokura wa mou yume wo minai
atatakai basho he nigenai
zankoku na yoake wo kitto
koete yuku
akirameteta sono shizukesa
hontou no kotoba wo kitto
itoshi kizutsuke au tame ni
sagashidasu
itsuka kitto
setsunasa no kagiri made dakishimete mo
itsumade mo hitotsu ni wa naranakute
yoake mae no tsumetai hoshi
futari dake no michiyuki wo
douka terashite kudasai
OP
<月の呪缚>
歌:翁铃佳
词/曲:梶浦由记
编曲:佐々木聡作/梶原健生
歌词:
日本语
月の呪缚 冷たい梦の中で……
言叶のない世界で仆らは爱を语る いつか君に届くまで
伤だらけの腕で抱き寄せた唇の
はりつめた愿い溶かしたくて
ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから
月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで
痛みをまだ知らない子供だけのやり方で
君は君を闭ざしてる
耳元で嗫いた初めての爱の言叶 まっすぐな瞳惑わせたい
ねえ君を抱きしめて 暖められるならば
どんな罚も罪も今は怖くない
月の呪缚
冷たい梦から醒めて 君と漂い繋ぎ合って
何処まで行こう 爱の静寂(しじま)を手にするまで
ねえ爱し合った过去の 美しさ舍て去れば
明日もっと绮丽な夜へ行けるから
月の呪缚
冷たい梦の中から 君を远く连れ去りたくて
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで
何処まで行ける 爱を信じていい场所まで
夜の向こう 二人だけで
国语
月之呪缚 在冰冷的梦中
在没有语言的世界中 我们互相所倾诉的爱语
要到何时才能传递到你身边
用布满伤痕的双手去贴近嘴唇
迫切地希望能将你融化掉
如果能将曾经相爱过的美好舍弃
明天是否能向着绮丽的夜晚前进
月之呪缚
在冰冷的梦中 将你带离到远方
不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所
你自我封闭着 这只是尚未尝过痛苦的孩子气的想法
在耳边听见初次轻声说出的爱语 让笔直的眼神感到困惑
被你拥抱时 一定是感到暖意十足
现在不管是怎样的责罚与罪恶都不再恐惧
月之呪缚
在冰冷的梦中苏醒过来 与你一同漂泊
不管是要到哪里 寂静之爱是握在手上的
如果能将相爱过的美好舍弃
明天是否能向着绮丽的夜晚前进
月之呪缚
在冰冷的梦中 将你带离到远方
不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所
不论是要到哪里 相信会是有爱的理想场所
夜的前方 只有两人
罗马拼音
tsuki no KAASUtsumetai yume no naka de
kotoba no nai sekai de bokura wa ai wo kataru itsuka kimi ni todoku made
kizu darake no kainade daki yoseta kuchibiru no
haritsumeta negai tokashitakute
nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba
ashita motto kirei na yaoru e yukeru kara
tsuki no KAASU
tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute
dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made
itami wo mada shiranai kodomo dake no yarikata de
kimi wa kimi wo tozashiteru
mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba massugu na hitomi madowasetai
nee kimi wo dakishimete atatamerareru naraba
donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai
tsuki no KAASU
tsumetai yume kara samete kimi to tadayoi tsunagiatte
dokomade yukou ai no shijima wo te ni suru made
nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba
ashita motto kirei na yoru e yukeru kara
tsuki no KAASU
tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute
dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made
dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made
yoru no mukou futari dake de
下载地址:
http://wwwjmp3net/cd_html/cd_5204htm
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)