你赠送给我从郊外采来的白茅草,(那白茅草)确实美得出奇。不是你(茅草)有多么美丽,(而是因为它是)美人赠送给我的。牧:郊外的田野。归:通“馈”,赠送。荑(tí):初生的茅草。古时有赠白茅草以示爱恋、婚姻的习俗。洵(xún):确实。异:奇异。女:通“汝”,这里指代白茅草。美人:指静女。
绸缪
诗经·唐风——《绸缪》
绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
注释:
绸缪:音仇谋,缠绕,捆束
束薪:捆住的柴草,喻婚姻爱情。有人考证,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶以燎炬为烛”。(魏源《诗古微》此用捆束柴草,比喻婚姻缠绵不解。
三星:即参星,是由三颗星组成。
良人:古代妇女称丈夫。
刍:柴草。
隅:东南边。参星黄昏时在东方天上,此时到东南,已至深夜。
邂逅:遇合。此用作名词,代指遇合的人。
楚:荆条。
粲者:美人。
赏析
《绸缪》描写新婚之夜的缠绵与喜悦。诗借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,描写了夜的过程,时光的流动,但新婚夫妇的缠绵却是那样深厚曲折。借助内心的独白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意长和新婚之夜的憧憬和激动。
作者小传:
《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。
《仙剑奇侠传1》里李逍遥和赵灵儿新婚夜里灵儿念的诗词。新婚之夜,赵灵儿为什么吟这种大煞风景的诗呢?因为李逍遥与她成婚是无奈之举,权宜之计,终究是要离开的。所以她才说明夕何夕,君已陌路----明天晚上是个什么样的夜晚啊,我和你已成了陌路之人。。。
其原句应该出自:
诗经·唐风——《绸缪》
绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)