蝙蝠侠前传小丑JOKER的语录

蝙蝠侠前传小丑JOKER的语录,第1张

1“See, madness as you know is like gravity… all it takes is a little push”

  你看,疯狂就像地心引力,有时候需要做的不过是轻轻一推。

  2 “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos It’s fair”

  制造点小小骚动,打乱原有的秩序,然后一切就变得混乱了,而我就是混乱的代表,你知道混乱的好处不?它能带来公平。

  3 “Don’t talk like one of them, you’re not! Even if you’d like to be To them,you’re just a freak–like me They need you right now When they don’t…they’ll cast you out Like a leper See, their morals, their code: it’s a bad joke They’re dropped at the first sign of trouble They’re only as good as the world allows them to be You’ll see, when the chips are down these civilized people will eat each other”

  别跟他们那样满口仁义道德,你不是他们中的一员!再怎么着你都融不进去。对他们来说,你也不过就是个和我一样的怪胎。他们现在需要你。等他们不要你了,回头他们就要排挤你了。瞧瞧他们的道德准则,他们的法律法规:不过是个难听的笑话。一有危险他们就原形毕露。太平盛世的时候他们才能相安无事。我会证明给你看,危机关头,这些所谓的文明人就会自相残杀。

  4 “I don’t want to kill you What would I do without you Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me”

  谁说我想杀你了?没你我可怎么办哟?走老路去耍耍毒品贩子,不,不,不,不,是你啊……是你让我变得完整。

  5 “You… you just couldn’t let me go could you This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object You are truly incorruptable aren’t you You won’t kill me because of some misplaced sense of self-rightousness And I won’t kill you because…you’re just too much fun I get the feeling that you and I are destined to do this forever”

  你啊……你就是不能眼睁睁让我死去是不?一股无法阻挡的力量装上一个不可撼动的物体时就会这样。你还果然就是威武不能屈是不是?因为自己心里那点所谓正义感的错觉,你就不肯杀了我。而我呢,也舍不得杀你,是因为你这家伙真是太有意思了。我有一种感觉,咱俩注定是要斗一辈子的。

  6 “I’m like a dog chasing cars I wouldn’t know what to do if I caught one…I’d just do things”

  我就像一只追着车跑的狗一样,即使追上了,也不知道要该要做什么。

  7 “Let’s put a smile on that face!”

  脸上来点儿笑吧!

  8 “It’s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars”

  咱这世界可真够好笑的,说起来,想知道我这脸上的疤哪儿来的么?

  9 “I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger”

  我相信……那些杀不死你的,只会让你变得更离奇。

  10 (When told that he has a 50% chance of living) “Ummm, Now we’re talkin”

  (双面人告诉他只有50%活着的机会)嗯,你总算开窍了。

  11Ever dance with the devil in the moonlight

  可曾在月光下与魔鬼共舞

  12“Why so serious”

  为什么那么严肃?

小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。

小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了…永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪物…就像我一样!

小丑:我们从哪儿开始?一年前,那些警察和律师还不敢拿你怎么样呢,我是说,发生了什么事?

盖伯尔:那么你的建议是什么?

小丑:很简单,杀了“蝙蝠侠”。

小丑:这都是……计划中的一部分。

看《小丑》,随着剧情的推进,有与《黑天鹅》类似的感觉,一种强烈地想从身体里挣脱和撕裂出来的念头——是的,恶意的念头,“呯”地跳出来、弹一样爆出来、像是被什么东西扯着一下子拽出来…而我,这样一个(自诩为道德较为高尚之)人,竟没有因为它是恶意的念头而心生羞耻,像看着主角杀人后跳那段爵士舞步一般,音乐声悠扬响起,诡异的平静,仿佛靴子终于落了地。

无怪乎国内不引进这部片子,谁心底还没有一粒恶魔的种子呢?

但其实,也可以选择信任观众,因为我们终究不是“小丑”,对于这样的恶,我们露不出“小丑”那样的“笑”,我们只是冷眼旁观,看这恶开出魔鬼之花,然后等待被超级英雄KO,再多一份正义战胜邪恶的快感。既没有类似的经历,也不是基因突变的个体,人性之恶,终究是有根源的。

一说原生家庭的重要性。爱就像储蓄,婴孩呱呱坠地,父母之爱源源不断注入,成为一种能量,得到的爱越多,能量越强。当成年遭遇磨折、苦难时,足以帮助我们对抗即使来自整个世界的恶意,也不至于迷失方向,不至于对世界挥戈相向。小丑呢?他的世界坍塌,是在他得知与之相依为命的母亲,原来也是欺凌他的一份子之后。他从来没有感受过这个世界予他任何温暖与善意(有也是虚伪的),在他的能量存储里,俨然没有可供提取的一滴,整个世界都是恶的,那么,他要给它以还击,最起码,他可以嘲笑它吧——“我以为我的人生是个悲剧,原来它是个喜剧。”

二说表象恶与隐藏恶。小丑的恶,当然是表象恶;那另一种呢?拥有越多社会资源的人,越容易获得成功,却往往误会一切是凭自己努力得来。他们表现得十分“正当”,因为他们即是规则制定者——先指定一套有利于自己的规则,然后要求所有人都遵守,顺带指责那些无法顺应规则的人士,你们罪有应得;而他们又籍由怜悯或施舍于这些可怜人,既获得了财富传承的心安理得,又稳固了道德层面(不如说规则层面)的俯视权。如果这些高高在上的人,他们是正人君子,一切还有得说,不过我们有前面的假定,谁心里还没有一点恶呢,那么,制度对所有人的约束,尤其是对规则制定者的约束,就显而易见的尤为重要了。小丑的高潭市,显然是烂透了,这里的隐藏恶们披着合法的外衣,让小丑们看不到一丝阳光。“他们根本不在乎你,他们也不在乎我。”

三说蝙蝠侠。**里,彼时蝙蝠侠还是儿童,当然,小丑也在成长期。我不禁遥想未来,作为一对相爱相杀至地老天荒的最强对手,蝙蝠侠为什么不直接灭掉小丑,以及高潭市的一众恶人?熟知DC宇宙的同学知道,在本片之后的故事里,蝙蝠侠每取得一次胜利,并不会杀死恶人,而是把他们关进精神病医院,让他们接受治疗,然后恶人又一次出来,掀起新一轮浩劫,等待蝙蝠侠再一次拯救高潭。告别了看脸时代的我不禁要问,蝙蝠侠是一朵白莲花吗?为了彰显自己是神,和享受为神的职责,对坏人放纵,难道不也是一种恶吗?

恶而不自知,是为穷凶极恶也。

四说宿命。在有限的认知里,没有见过的,即为不存在。事实上,有些人生活在你从未见过的空间,经历你极尽想象也企及不到的过程,那些现实远远比“故事”还要匪夷所思。渐渐,你开始看到这些被黑暗隐藏住的东西,看到很多人的生活,看到“小丑”这样的人,没有衔着金汤匙出生的运气,从一张白纸,到刻下沟壑伤疤成一幅图画,终其一生也改变不了几笔。小丑努力过,一直在努力,但是生活真的没有给他多一个选择。他通向“恶”的路途一马平川,就像第一段讲那个恶的念头呼之欲出一样,到达恶这个唯一的出口理所应当。是的,非常令人沮丧,一个比悲伤更悲伤的事实就是:这个世界,不是仅凭努力就可以改变得了。所以,从这个角度讲,我理解小丑;也从这个角度,《小丑》讲述了一个人之初、性本善,最后被万恶的资本主义逼疯的老套故事。

人性之恶,可怖、可憎、可厌,唯不可避。恶最可怖的,是它就似有神秘力量的黑洞,人人生怕一旦暴露自身内心,就会被吞噬,于是心被包裹得越来越实,恶隐匿得越来越深,殊不知,越是埋深,爆发出来也越惊人;恶最可憎的,是那个你曾心心念念远离、打击、唾弃的,什么时候,变成了现在的你。我们该庆幸自己不是“小丑”,我们出生在爱的怀抱中,生活在越来越美好的家园,我们的幸福感既来源于他予,也来源于自身心灵的成长。我们能如此平静地观看这部片,回头再看看身边人、身边事,再想想曾对这世界满怀的天真,不禁感叹,还好,我还是我自己。

PS:黑暗不是我喜爱的题材,看得也少,所以不好评分;但这是一部看后让我除了剧情,还有很多想说的话、想思考的问题的影片,发文留存。

精彩对白:

The Joker: Starting tonight people will die I'm a man of my word小丑:今晚开始……人们将会死去,我是个说话算数的人。

Bruce Wayne: I knew the mob wouldn't go down without a fight But this is different They crossed the line

Alfred Pennyworth: You crossed the line first, sir You hammered them And in their desperation they turned to a man they didn't fully understand Some men aren't looking for anything logical They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with Some men just want to watch the world burn

布鲁斯·韦恩:我知道暴徒是不会在没有经历战斗前就平静下来的,但是这一次不一样,他们很有两面性。

阿尔弗雷德·帕尼沃斯:先生,是你先耍两面派的,也就说是你铸就了他们。在绝望中,他们变成了那种自己都没办法理解的人,有些人身上,就是找不到任何逻辑可言,他们不能被收买,也不会被恐吓,只能进行理性的谈判,但有些人,惟一想看到的,就是这个世界被摧毁。

Bartender: Dent! I thought you were dead!

Harvey Dent: Half

服务生:登特!我还以为你已经死了!

哈维·登特:半死不活……

Harvey Dent: Rachel's told me everything about you

Bruce Wayne: I certainly hope not

哈维·登特:雷切尔告诉了我有关你的一切。

布鲁斯·韦恩:我不希望如此。

Gotham National Bank Manager: The criminals in this town used to believe in things Honor Respect Look at you! What do you believe in What do you believe in!

The Joker: I believe whatever doesn't kill you simply makes you stranger

高谭市国家银行经理:这个城市的罪犯有信仰,他们相信荣誉,还有尊敬。看看你!你的信仰是什么?你相信什么?

小丑:我相信,不管用什么方法杀死你,你也不过是一个……陌生人。

The Joker: [to Batman] You've changed things forever There's no going back See, to them, you're just a freak like me!

小丑(对蝙蝠侠说):你已经改变了……永远,不可能再回到过去。看,对于他们来说,你不过是一个怪物……就像我一样!

Mayor: [regarding The Joker] What do we got

Lt James Gordon: Nothing No name, no other alias Clothing is custom Nothing in his pockets but knives and lint

市长(谈及小丑):我们对他了解多少?

詹姆斯·戈登警官:什么都不知道,没有名字,没有别名。衣服……是定做的,口袋里什么也没有,除了刀就是纱布。

Bruce Wayne: People are dying What would you have me do

Alfred Pennyworth: Endure You can be the outcast You can make the choice that no one else will face - the right choice Gotham needs you

布鲁斯·韦恩:人们在面临死亡,你想让我做什么?

阿尔弗雷德·帕尼沃斯:忍耐,你已经成为被排斥的人了,你可以做别人做不到的事情,那就是正确的选择,高谭市需要你。

The Joker: It's all part of the plan

小丑:这都是……计划中的一部分。

Alarm Guy: So why do they call him "the Joker"

Safecracker: I heard he wears makeup

Alarm Guy: Makeup

Safecracker: Yeah, to scare people You know, war paint

惊慌的人:那么你们为什么叫他“小丑”?

窃贼:我听说他化着妆。

惊慌的人:化妆?

窃贼:对,为了吓唬人,你知道,就像军人脸上涂的那种东西。

Harvey Dent: You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain

哈维·登特:要么你就像一个英雄一样死去,要么就活着,直到看着自己变成了一个恶棍。

Harvey Dent: The night is darkest just before the dawn And I promise you, the dawn is coming!

哈维·登特:黎明前的黑暗,我向你保证,光明很快就来了!

The Joker: Where do we begin A year ago, these cops and lawyers wouldn't dare cross any of you I mean, what happened

Gamble: So what are you proposing

The Joker: It's simple: Kill the Batman

小丑:我们从哪儿开始?一年前,那些警察和律师还不敢拿你怎么样呢,我是说,发生了什么事?

盖伯尔:那么你的建议是什么?

小丑:很简单,杀了“蝙蝠侠”。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/9835949.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-22
下一篇2023-10-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存