河底在闻喜什么地方在县城坐几路公交车能到

河底在闻喜什么地方在县城坐几路公交车能到,第1张

驾车路线:全程约131公里

起点:闻喜河底加油站

1从起点向西北方向出发,行驶30米,左前方转弯进入闻垣线

2沿闻垣线行驶126公里,稍向左转进入牌楼东街

3沿牌楼东街行驶400米,到达终点

终点:闻喜县

1 翻译 夷门监者侯嬴,年七十余,好奇计

译文:魏国都城大梁城东门有一个守门人叫侯赢,他七十多岁了,因为擅于出绝妙的计谋而很有名气。

本句节选自《智囊•侯嬴》,该句原文如下:夷门监者侯嬴,年七十余,好奇计。秦伐赵急,魏王使晋鄙救赵,畏秦,戒勿战。

平原君以书责信陵君,信陵君欲约客赴秦军,与赵俱死,谋之侯生,生乃屏人语曰:“嬴闻晋鄙兵符在王卧内,而如姬最幸,力能窃之。昔如姬父为人所杀,公子使客斩其仇头进如姬,如姬欲为公子死无所辞,顾未有路耳。

公子诚一开口,如姬必许诺,则得虎符。夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之功也。”

公子从其计,请如姬。如姬果盗符与公子。

白话翻译:战国时代各诸侯国之间连年战事,此伏彼起。魏国都城大梁城东门有一个守门人叫侯赢,他七十多岁了,因为擅于出绝妙的计谋而很有名气。

魏安厘王二十年,秦国攻打赵国,战争初,赵国处境十分危急。由于魏国同赵国一向关系友好,魏王便派遣大将晋鄙率兵援助赵国。

可是又由于魏王畏惧秦国,所以他同时又警告晋鄙不要同秦军交战。赵国平原君是魏安厘王弟弟信陵君的姐夫,两人又是知己。

平原君看到晋鄙来到赵国按兵不动,便马上给信陵君写信,谴责魏国缺乏援助赵国的诚意。信陵君接到来信,立即凑集门客,打算舍身奔赴前线,出击秦军,誓与赵国共存亡,并且找惯有锦囊妙计的侯嬴,打算与侯嬴商量一下他的打算。

侯老先生等信陵君说完自己的打算之后,先把信陵君身边的人支走,接着向信陵君献计说:“我听说调遣晋鄙兵马的符节,藏在魏王的卧室里。你知道魏王众多的妃子中如姬是最受魏王宠信的,她能出入魏王卧室,这样她就有本事暗中取得这道符节。

从前如姬的父亲遭杀害,是您派门客斩了凶手的头,进献给如姬。为她报杀父之仇。

她对您的感激之情,简直是以死相报也在所不辞,只是她至今还没有机会罢了。现在,您只要张口求她,她是准会满口答应的。

这样,您就可以获得那个刻着虎头的符节,就可以夺到晋鄙军队的指挥权。掌握了军队的指挥权,您就能在北部援救赵国,在西部打退秦国。

这是如同春秋五霸一样伟大的功业啊。”信陵君听从了侯老先生的计谋,请求如姬帮忙,如姬果真偷出了符节,交给了信陵君。

扩展资料:

本文节选自《智囊》,作者是冯梦龙。该书初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

冯梦龙(1574一1646),字犹龙,又字公鱼、子犹,别号龙子犹、墨憨斋主人,出身名门世家,冯氏兄弟三人被称为“吴下三冯”。作品除世人皆知的“三言”外,还有《新列国志》、《增补三遂平妖传》、《智囊》、《古今谈概》、《太平广记钞》、《情史》、《墨憨斋定本传奇》,以及许多解经、纪史、采风、修志的著作。

参考资料:

-《智囊》。

2 李泌献计文言文翻译器

(苏秦)说秦王书十上,而说不行黑貂之裘敝,黄金百斤尽资用乏绝,去秦而归负书担囊,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言乃夜发书,陈箧数十,得太公《阴符》之谋,伏而诵之,简练以为揣摩读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?期年,揣摩成,乃见说赵王于华屋下抵掌而谈,赵王大说,封为武安君,受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万镒,以随其后约从散横,以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决于苏秦之策不费斗粮,未烦一失,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸候相亲贤于兄弟夫贤人任而天下服,一人用而天下从故曰式于政,不式于勇,式于廊庙之内,不式于四境之外当(苏)秦之隆,黄金万镒为用,转毂连骑,炫煌于道,山东之国,从风而服,使赵大重将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里;妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍匐,四拜自跪而谢苏秦曰:”嫂,何前倨而后卑也”。

3 文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)C译文为“当初我在下邳起兵,与陛下在留县会合,这是上天把我授给了陛下陛下采用我的计策,幸而时常料中,我希望封在留县就满足了,不敢接受三万户的封地”“始臣起下邳”为第一句;“与上会留”为一句;“不敢当”的宾语“三万户”中间不能停顿;故选C(2)B项,侯是二等爵,比伯高一等爵即爵位、爵号,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐旧说周代有公、侯、伯、子、男五种爵位,后代爵称和爵位制度往往因时而异(3)B “没费一兵一卒”错原文为“沛公乃引兵击秦军,大破之”说明发动了战争(4)①愿,希望;留壁,留守军营;具,准备;益,增加译文为:希望沛公暂且留守军营,派人先出发,替五万人准备粮食,在各山头张挂很多旗帜,作为疑军②绝,烧断;还,回来;固,稳住译文为:大王为什么不烧断所经过的栈道,向天下表示不再回来的决心,以此稳住项王的心 答案:(1)C(2)B(3)B(4)①希望沛公暂且留守军营,派人先出发,替五万人准备粮食,在各山头张挂很多旗帜,作为疑军②大王为什么不烧断所经过的栈道,向天下表示不再回来的决心,以此稳住项王的心。

4 文言文范蠡献计

译文:范蠡事奉越王勾践,辛苦惨淡、勤奋不懈,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭亡了吴国,洗雪了会稽的耻辱。

越军向北进军淮河,兵临齐、晋边境,号令中原各国,尊崇周室,勾践称霸,范蠡做了上将军。回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且句践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,写信辞别勾践说:“我听说,君王忧愁臣子就劳苦,君主受辱臣子就该死。

过去您在会稽受辱,我之所以未死,是为了报仇雪恨。当今既已雪耻,臣请求您给予我君主在会稽受辱的死罪。”

勾践说:“我将和你平分越国。否则,就要加罪于你。”

范蠡说:“君主可执行您的命令,臣子仍依从自己的意趣。”于是他打点包装了细软珠宝,与随从从海上乘船离去,始终未再返回越国,勾践为表彰范蠡把会稽山作为他的封邑。

范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,自称“鸱(chī,吃)夷子皮”,在海边耕作,吃苦耐劳,努力生产,父子合力治理产业。住了不久,积累财产达几十万。

齐人听说他贤能,让他做了国相。范蠡叹息道:“住在家里就积累千金财产,做官就达到卿相高位,这是平民百姓能达到的最高地位了。

长久享受尊贵的名号,不吉祥。”于是归还了相印,全部发散了自己的家产,送给知音好友同乡邻里,携带着贵重财宝,秘密离去,到陶地住下来。

他认为这里是天下的中心,交易买卖的道路通畅,经营生意可以发财致富。于是自称陶朱公。

又约定好父子都要耕种畜牧,买进卖出时都等待时机,以获得十分之一的利润。过了不久,家资又积累到万万。

天下人都称道陶朱公。 朱公住在陶地,生了小儿子。

小儿子成人时,朱公的二儿子杀了人,被楚国拘捕。朱公说:“杀人者抵命,这是常理。

可是我听说家有千金的儿子不会被杀在闹市中。”于是告诫小儿子探望二儿子。

便打点好一千镒黄金,装在褐色器具中,用一辆牛车载运。将要派小儿子出发办事时,朱公的长子坚决请求去,朱公不同意。

长子说:“家里的长子叫家督,现在弟弟犯了罪,父亲不派长子去,却派小弟弟,这说明我是不肖之子。”长子说完想自杀。

他的母亲又替他说:“现在派小儿子去,未必能救二儿子命,却先丧失了大儿子,怎么办?”朱公不得已就派了长子,写了一封信要大儿子送给旧日的好友庄生,并对长子说:“到楚国后,要把千金送到庄生家,一切听从他去办理,千万不要与他发生争执。”长子走时,也私自携带子几百镒黄金。

长子到达楚国,看见庄生家靠近楚都外城,披开野草才能到达庄生家门,庄生居住条件十分贫穷。可是长子还是打开信,向庄生进献了千金,完全照父亲所嘱做的。

庄生说:“你可以赶快离去了,千万不要留在此地!等弟弟释放后,不要问原因。”长子已经离去,不再探望庄生,但私自留在了楚国,把自己携带的黄金送给了楚国主事的达官贵人。

庄生虽然住在穷乡陋巷,可是由于廉洁正直在楚国很闻名,从楚王以下无不尊奉他为老师。朱公献上黄金,他并非有心收下,只是想事成之后再归还给朱公以示讲信用。

所以黄金送来后,他对妻子说:“这是朱公的钱财,以后再如数归还朱公,但哪一天归还却不得而知,这就如同自己哪一天生病也不能事先告知别人一样,千万不要动用。”但朱公长子不知庄生的意思,以为财产送给庄生不会起什么作用。

庄生乘便入宫会见楚王,说:“某星宿移到某处,这将对楚国有危害。”楚王平时十分信任庄生,就问:“现在怎么办?”庄生说:“只有实行仁义道德才可以免除灾害。”

楚王说:“您不用多说了,我将照办。”楚王就派使者查封贮藏三钱的仓库。

楚国达官贵人吃惊地告诉朱公长子说:“楚王将要实行大赦。”长子问:“怎么见得呢?”贵人说:“每当楚 追问:王大赦时,常常先查封贮藏三钱的仓库。

昨晚楚王已派使者查封了。”朱公长子认为既然大赦,弟弟自然可以释放了,一千镒黄金等于虚掷庄生处,没有发挥作用,于是又去见庄生。

庄生惊奇地问:“你没离开吗?”长子说:“始终没离开。当初我为弟弟一事来,今天楚国正商议大赦,弟弟自然得到释放,所以我特意来向您告辞。”

庄生知道他的意思是想拿回黄金,说:“你自己到房间里去取黄金吧。”大儿子便入室取走黄金离开庄生,私自庆幸黄金失而复得。

庄生被小儿辈出卖深感羞耻,就又入宫会见楚王说:“我上次所说的某星宿的事,您说想用做好事来回报它。现在,我在外面听路人都说陶地富翁朱公的儿子杀人后被楚囚禁,他家派人拿出很多金钱贿赂楚王左右的人,所以君王并非体恤楚国人而实行大赦,却是因为朱公儿子才大赦的。”

楚王大怒道:“我虽然无德,怎么会因为朱公的儿子布施恩惠呢!”就下令先杀掉朱公儿子,第二天才下达赦免的诏令。朱公长子竟然携带弟弟尸体回家了。

回到家后,母亲和乡邻们都十分悲痛,只有朱公笑着说:“我本来就知道长子一定救不了弟弟!他不是不爱自己的弟弟,只是有所不能忍心放弃的。他年幼就与我生活在一起,经受过各种辛苦,知道为生的艰难,所以把钱财看得很重,不敢轻易花钱。

至于小弟弟呢,一生下来就看到我十分富有,乘坐上等车,驱驾千里马,到郊外去打猎,哪里知道钱财从何处来,所。

5 文言文范蠡献计中文翻译

侍奉越王,尽心竭力,和深谋二十多年,最终灭亡了吴国,报了会稽之仇,向北渡过淮河到了齐国、晋国的边境,号令中原,来扶持周朝天子,称霸,称。回到越国,认为很大的名声和官位之下,难以持久,而且句践的为人可以和他同患难,不能和他共安乐,就写奏章向句践告辞说:“我听说君主忧虑臣子就要操劳,君主受到屈辱臣子就最该万死。从前君王在会稽受辱,我之所以不死,就是为了报仇雪恨。如今既然已经报仇雪耻了,我请求把我处死(在会稽我就该死的)。”句践说:“我打算和你把国家分开共同管理。你如果不答应,就把你处死。”范蠡说:“君主依靠命令行事,我依靠心愿行事。”于是装载轻宝珠玉,和自己的随从乘舟漂流到海上,最终都没有回来。于是句践把会稽山封为范蠡的封地。

范蠡浮海到了齐国,改变姓名,称自己叫作,在海边种地,辛苦劳作,父子都治理家产。没过多久,家产到了数十万。齐人听说他贤能,让他担任宰相。范蠡喟然长叹说:“在家能赚到千金,做官能做到卿相,这是百姓福气的极限了。我长时间享受尊名,这样不吉利。”于是交还了相印,散尽家财,分给朋友乡亲,带着自己的重宝,悄悄的走了,停在陶(今山东定陶),认为这里是天下的中心,交易有无的道路畅通,在此可以致富。于是自称。又开始了父子耕种养殖,不住家里,根据时令贩卖货物,追逐十分之一的利润。没多久,就积攒了巨万的财产。天下都知道了。

6 魏有隐士曰侯赢的翻译这个文言文

史记魏公子列传(节选)

原文

魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。公子闻之,往请,欲厚遗之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入巿,侯生下见其客朱亥,俾倪故久立,与其客语,微察公子。公子颜色愈和。当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。巿人皆观公子执辔。从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃谢客就车。至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。酒酣,公子起,为寿侯生前。侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑,自迎嬴于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客以观公子,公子愈恭。巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者,能下士也。”于是罢酒,侯生遂为上客。

译文

魏国有个隐士叫侯嬴,七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。公子听说了这个人,就去拜见他,想送给他一份厚礼。(但是侯嬴)不肯接受礼物,说:“我几十年来修养品德,洁身自好,终究不能因我做看门人贫困的缘故而接受公子的财物。”公子于是就大摆酒席宴饮宾客。(客人都)坐定后,公子带着车马随从,空出车子上左边的尊位,亲自(到东城门去)迎接侯先生。侯先生整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子坐在公子空出的尊贵座位,(毫不)谦让,想借此来观察公子(的态度)。公子手握马缰绳更加恭敬。侯先生又对公子说:“我有个朋友在集市的屠宰场,希望委屈一下(您的)车马(载我)去拜访他。”公子(就)调转车头(驾车前往)进入集市,侯先生下车去会见他的朋友朱亥,他斜着眼看公子,故意长久地站在(那里),同他的朋友聊天,(同时)暗中观察公子。公子的脸色更加和悦。在这个时候,魏国的将军、宰相、宗室大臣以及其他贵宾坐满堂上,(都在)等着公子举杯开宴呢。集市上的人都看到公子手握马缰绳(替侯先生驾车)。公子的随从都暗自责骂侯先生。侯先生看到公子的脸色始终不变,才告别朋友上了车。到家后,公子引领着侯先生坐到上位上,并向全体宾客介绍了侯先生,满堂宾客都很惊异。大家酒喝得正酣畅时,公子站起身来,走到侯先生面前举杯为他祝寿。侯先生趁机对公子说:“今天我侯嬴为难公子也够了。我只是个城东门拿着门栓(看门)的人,可是公子亲自委屈车马,亲自在大庭广众之中(来)迎接我,我(本)不该再去拜访朋友,今天公子竟屈尊(陪我)拜访朋友。可我也想成就公子的名声,(所以)故意让公子的车马长久地停在集市中,拜访朋友来观察公子,(结果)公子更加谦恭。集市上的人都认为我是小人,而认为公子是个高尚的人,能礼贤下士。”于是宴会结束,侯先生便成了公子的上等的门客。

7 文言文阅读——阅读下面一段文言文,完成小题

小题1:C小题1:C小题1:B小题1:C小题1:(1)译文:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。

(2)译文 国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸伪;国君喜爱听到正直的言论,那么奸伪就会变为忠诚。 点评:本题难度一般。

首先要确定其所在的位置来确定其用法,然后再联系语境分析其意义。平时要注意积累虚词的用法,考的最多虚词有因、之、而、为、焉等。

小题1:试题分析:A项中第二句只是裴矩强调该罪犯的罪行,C项中第一句是表明裴矩为人乖张之道,D项第二句是太宗对裴矩敢于讽谏行为的称赞,都不符合题意。B项符合要求。

点评:本题难度不大。答此类题读题时关键,在明晰题意的基础上,一项一项的排除即可。

小题1:试题分析:C项讲“裴矩向炀帝献计”,带有强烈的主动性,而原文是在隋炀帝询问裴矩方略的情况下,裴矩才提出自己的看法。因此C项分析和概括有误。

其他选项都可在原文中找到答案,分析和概括无误。点评:本题比较难。

此类题除明确设误类型外,还要认真阅读题支所涉及的段落,与原文一一对照,找出不符之处,排除掉即可。小题1:试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语,然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。

关键字(1) 廷名词做状语,表当廷。折要意译,译为辩驳,面名词做状语,当面。

(2) 恶译为厌恶,乐意动用法,以```为乐,也就是喜欢。忠译为忠诚,佞译为奸伪。

点评:本题比较难。除了活用的字就是对一些比较生僻的字进行翻译,再都如折还要意译。

但此类题只要联系上下文,逐字翻译,达到字通句顺即可。参考译文裴矩字弘大,是河东闻喜人,幼年时就成了孤儿,被伯父裴让之抚养长大。

长大以后,由于博学而很早知名。隋文帝担任定州总管时,请裴矩担任补记室,很亲近尊重他。

文帝即位后,迁升为吏部侍郎。大业初年,西域各番到张掖塞和中原互通贸易,隋炀帝派遣裴矩监管这件事。

裴矩就访问西域的风俗、险要、酋长、姓氏、家族、物产、典章制度等,入朝上奏。炀帝很高兴,每天请他到皇宫,询问西域的事情。

炀帝驾临东都,裴矩认为朝贡的蛮夷很多,劝告炀帝在洛阳征调四方的奇技、杂戏,向戎狄夸耀强盛,整整一个月才停止。又命令市场店铺都架设帏帐,盛满酒食,派遣掌番率领蛮夷与汉人贸易,所到之处都让邀请就座,吃饱喝足而散。

有知情的夷人都私下讥笑他虚情矫饰。炀帝称赞裴矩很忠诚,说:“裴矩很懂得我的心思,大凡所上奏的,都是我想好的,我没有说出来,裴矩却说了出来。

除非用心治理国家,不然怎么能如此呢?”裴矩后来跟着炀帝到江都。等到义兵进入函谷关,炀帝向裴矩询问方略,裴矩说:“太原发生变乱,京城不会太平,遥控处理,恐怕失去机会。

希望您赶早返回,方可平定。”裴矩见天下将要发生动乱,担心祸及自身,每每用尽礼节对待别人,即使是下吏,都得到他的欢心。

这时,炀帝愈加昏庸奢侈,裴矩不力谏,只是巴结谄媚而已。唐太宗刚即位,就惩治奸邪官吏,有一次听说许多案件都有受贿的人,就派人用财物去试探他们。

有个官员接受了馈赠的一匹丝绢,太宗很生气,将要杀了他,裴矩进谏说:“这个人接受贿赂,确实应该严惩,但陛下您用财物试探他们,接着施以极刑,这就是用罪来陷害别人,恐怕不合礼仪。”太宗采纳了他的意见,召集百官说:“裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。

如果每件事能象这样,何愁天下不能治理好!”裴矩死于贞观元年,赐封为绛州刺使,谥号叫敬。臣司马光说:“古人说:君主英明臣子就会正直。

裴矩谄媚于隋朝而忠诚于唐朝,不是他的本性发生了变化。国君厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为奸伪;国君喜爱听到正直的言论,那么奸伪就会变为忠诚。

因此可知,君王是个计时的标杆,臣子是影子,标杆移动,影子就会跟着移动啊。”。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/4673501.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-26
下一篇2023-08-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存