GDTC是广东省金银珠宝检测中心的钻石证书。
广东省金银珠宝检测中心有限公司是经人民银行批准,并经广东省质量技术监督局授权的首饰产品质量检验站。
中心拥有CMA、CAL、CNAS检验资质证书,是公正独立的第三方金银珠宝检测实验室,出具的报告及证书具有法律效力。
中心主要业务是承接企业、消费者及政府相关部门贵金属、珠宝饰品质量委托检验、市场监督抽查检验、消费争议检验、仲裁检验等服务。中心成立于90年代,是我国最早一批成立的金银珠宝检测实验室。
广东省金银珠宝检测中心证书查询、gdtc证书可靠。
gdtc证书可靠、GDTC是广东省金银珠宝检测中心的标志。广东省金银珠宝检测中心有限公司是经人民银行批准,并经广东省质量技术监督局授权的首饰产品质量检验站。
中心拥有CMA、CAL、CNAS检验资质证书,是公正独立的第三方金银珠宝检测实验室,出具的报告及证书具有法律效力。
gdtc鉴定证书,那是属于完全正规合法的鉴定机构颁发的证书,那是具有法律效益的,是完全真实有效的证书,是国家认可的。GDTC也是钻石检测机构GDTC发放的钻石证书。
广东省金银珠宝检测中心资历GDTC是广东省金银珠宝检测中心是经人民银行批准,并经广东省技术监督局授权的省一级首饰检测机构,通过了计量认证、审查验收和国家实验室认可的严格评审和考核。
只要出具了三照一正齐全是国家的绝对可靠,如没有这些证照是冒牌的就不可靠。
叶芝的诗,当你老了
When you are old and grey and full of sleep
And nodding by the fire,take down this book
And slowly read ,and dream of the soft look
Yours eyes had once,and of their shadows deep
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。 赞同0| 评论 2011-6-5 22:30 zmlsgdtc | 一级
The Furthest Distance In The World《世界上最遥远的距离》 泰戈尔
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
不是生与死的距离 is not the way from birth to the end
而是我就站在你面前It is when I stand in front of you
你却不知道我爱你 but you don't understand I love you
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you
你却不知道我爱你 you don't know I love you
而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul
却不能说我爱你 but I can't speak it out
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you
而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart
却只能深埋心底 I only can bury it in my heart
世界上最遥远的距离The furthest distance way in the world
不是我不能说我想你 is not that I can't say to you I miss you
而是彼此相爱 It is when we are falling in love
却不能够在一起 but we can't stay nearby
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
不是彼此相爱 is not we love each other
却不能够在一起 but can't stay together
而是明知道真爱无敌 It is we know our true love is breaking through the way
却装作毫不在意 we turn a blind eye to it
所以世界上最遥远的距离 So the furthest distance way in the world
不是树与树的距离 is not in two distant trees
而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches
却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind
而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other
却没有交汇的轨迹 but their trade intersect
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other
而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection
却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away
而是尚未相遇 It is the coincidence of us
便注定无法相聚 is not supposed for the love
世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world
是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish
一个翱翔天际 One is flying in the sky,
一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea
泰戈尔诗集额,很多! 赞同0| 评论 2011-6-5 22:43 cliffluo1988 | 四级
经典英文诗歌13首
精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平!
目录
1Rain雨
2What Does The Bee Do蜜蜂做些什么呢?
3O Sailor, Come Ashore
4THE WIND风
5THE CUCKOO布谷鸟
6COLORS颜色
7A House Of Cards纸牌堆成的房子
8What Does Little Birdie Say
9The Star星星
10At The Seaside海边
11Boats Sail On The Rivers
12The Swing秋千
13The Blossom花儿
1Rain雨
Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea 又落在航行海上的船只。
by R L Stevenson, 1850-1894
2What Does The Bee Do
What does the bee do 蜜蜂做些什么?
Bring home honey 把蜂蜜带回家。
And what does Father do 父亲做些什么?
Bring home money 把钱带回家。
And what does Mother do 母亲做些什么?
Lay out the money 把钱用光。
And what does baby do婴儿做些什么?
Eat up the honey 把蜜吃光。
by C G Rossetti, 1830-1894
3O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧
(Part I)
O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
What have you brought for me 你给我带来什么?
Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
Coral from the sea 红的,白的。
(Part II)
I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,
Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;
Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹
In the stormy sea 弱小昆虫做成的。
by C G Rossetti
4THE WIND风
(Part I)
Who has seen the wind 谁曾见过风的面貌?
Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;
But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,
The wind is passing through 风正从那里吹过。
(Part II)
Who has seen the wind 谁曾见过风的面孔?
Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;
But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,
The wind is passing by 风正从那里经过。
~by C G Rossetti
另一首诗人的风之歌
O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止
Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸
Bring rain out of the west, 从西方带来了雨
From the dim north bringing snow 从蒙眬的北方带来了雪。
5THE CUCKOO布谷鸟
In April, 四月里,
Come he will, 它就来了,
In May, 五月里,
Sing all day, 整天吟唱多逍遥,
In June, 六月里,
Change his tune, 它在改变曲调,
In July, 七月里,
Prepare to fly, 准备飞翔,
In August, 八月里,
Go he must! 它就得离去了!
~by Mother Goose's Nursery Rhyme
6COLORS颜色
What is pink A rose is pink 什么是粉红色?
By the fountain's brink 喷泉边的玫瑰就是粉红色。
What is red A poppy's red 什么是艳红色?
In its barley bed 在大麦床里的**花就是艳红色。
What is blue The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,
Where the clouds float thro' 云朵飘过其间。
What is white A swan is white 什么是白色?
Sailing in the light 阳光下嬉水的天鹅就是白色。
What is yellow Pears are yellow, 什么是**?梨儿就是**,
Rich and ripe and mellow 熟透且多汁。
What is green The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,
With small flowers between 小花掺杂其间。
What is violet Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的
In the summer twilight 彩霞就是紫色。
What is orange Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!
Just an orange! 橘子就是橘色。
by C G Rossetti
7A House Of Cards 纸牌堆成的房子
(1)
A house of cards 纸牌堆成的房子
Is neat and small; 洁净及小巧
Shake the table, 摇摇桌子
It must fall 它一定会倒。
(2)
Find the court cards 找出绘有人像的纸牌
One by one; 一张一张地竖起
Raise it, roof it,---- 再加上顶盖
Now it's done;---- 现在房子已经盖好
Shake the table! 摇摇桌子
That's the fun 那就是它的乐趣。
by C G Rossetti
8What Does Little Birdie Say
(1)
What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?
In her nest at peep of day 在这黎明初晓的小巢中?
Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,
Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。
Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,
Till the little wings are stronger 等到那对小翅膀再长硬些儿。
So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,
Then she flies away 然而它还是飞走了。
(2)
What does little baby say, 婴儿说些什么,
In her bed at peep of day 在破晓时分的床上?
Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,
Let me rise and fly away 让我起来飞走吧。
Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,
Till the little limbs are stronger 等你的四肢再长硬点儿。
If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,
Baby too shall fly away 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。
by Alfred Tennyson, 1809-1892
9The Star 星星
(1)
Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
How I wonder what you are, 我想知道你身形,
Up above the world so high, 高高挂在天空中,
Like a diamond in the sky 就像天上的钻石。
(2)
When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,
When he nothing shines upon, 它已不再照万物,
Then you show your little light, 你就显露些微光,
Twinkle, twinkle all the night 整个晚上眨眼睛。
(3)
The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空
And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,
For you never shut your eye 永不闭上你眼睛
Till the sun is in the sky 直到太阳又现形。
(4)
'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,
Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,
Though I know not what you are 虽我不知你身形,
Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
by Jane Taylor, 1783-1824
10At The Seaside 海边
(1)
When I was down beside the sea 当我到海边时
A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲
To dig the sandy shore 好去挖掘沙滩。
(2)
The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞
In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现
Till it could come no more 直到它不能再涌现。
by R L Stevenson
11Boats Sail On The Rivers
(1)
Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,
And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,
But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,
Are prettier far than these 比这些更为悦人。
(2)
There are bridges on the rivers, 河上有桥,
As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;
But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,
And overtops the trees, 却比树梢更高,
And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,
Is prettier far than these 比这些更为美好。
by C G Rossetti
12The Swing 秋千
(1)
How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,
Up in the air so blue 置身于蓝蓝的晴空吗?
Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的
Ever a child can do 最愉快的玩耍。
(2)
Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,
Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,
River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,
Over the countryside---- 还有整个的乡村。
(3)
Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园
Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶
Up in the air I go flying again 我又飞上天去,
Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!
by R L Stevenson
13The Blossom 花儿
(1)
Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!
Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom 一朵幸福的花儿
Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找
Near my bosom 你那窄小的摇篮。
(2)
Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鸟!
Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom 一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing, 听到你呜咽,呜咽,
Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鸟!
Near my bosom 在我的胸前盘旋。
by William Blake, 1757-1827
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)