关于电影《血钻石》的台词

关于电影《血钻石》的台词,第1张

看看这里有没有你想要的

120

00:10:36,198 --> 00:10:39,690

I have dug and dug and dug, but I've found nothing

121

00:10:39,869 --> 00:10:41,769

Nothing

122

00:10:42,037 --> 00:10:43,527

Dig, dig, dig!

123

00:10:43,706 --> 00:10:46,004

You will find it for me

124

00:10:46,976 --> 00:10:49,274

You will dig up what you have come back for

125

00:10:49,445 --> 00:10:50,469

No

126

00:10:50,646 --> 00:10:53,080

Why should the diamond go to the foreign devils

127

00:10:53,816 --> 00:10:57,081

We will use it to make the country strong

128

00:10:57,553 --> 00:11:00,147

RUF is fighting for the people!

129

00:11:02,491 --> 00:11:05,585

RUF is fighting for Sierra Leone!

130

00:11:08,430 --> 00:11:10,159

Pick it up

131

00:11:11,367 --> 00:11:14,336

Why You are going to kill me anyway

132

00:11:14,503 --> 00:11:17,597

I do not need to kill you, Solomon Vandy

133

00:11:20,442 --> 00:11:22,637

If you do not bring me the diamond…

134

00:11:22,811 --> 00:11:25,041

…I will find the rest of your family

135

00:11:25,214 --> 00:11:27,648

Just as I have found your son

136

00:11:28,751 --> 00:11:32,118

I will rape your wife in front of your eyes…

137

00:11:32,922 --> 00:11:35,220

…slit her throat…

138

00:11:35,824 --> 00:11:38,190

…and I will keep your daughters for myself

139

00:11:43,599 --> 00:11:46,033

You think I am a devil…

140

00:11:46,201 --> 00:11:48,533

…but only because I have lived in hell

141

00:11:50,172 --> 00:11:52,834

I want to get out

142

00:11:53,442 --> 00:11:55,535

You will help me

143

00:11:58,380 --> 00:11:59,677

I don't remember

144

00:11:59,848 --> 00:12:02,817

Find it or your family will die!

145

00:12:03,752 --> 00:12:05,617

Now pick it up!

146

00:12:21,170 --> 00:12:22,603

-Go! -Bastards!

147

00:12:22,771 --> 00:12:24,136

Shoot it!

148

00:12:29,111 --> 00:12:30,100

Dia!

149

00:12:42,191 --> 00:12:44,386

Come, boy Come This way This way

150

00:12:45,260 --> 00:12:46,488

Dia!

151

00:13:09,385 --> 00:13:10,977

Colonel, we think Archer's there

152

00:13:11,153 --> 00:13:13,986

I don't give a damn who's down there Kill them all

153

00:13:24,333 --> 00:13:25,595

Dia!

154

00:13:40,349 --> 00:13:41,646

I'm coming!

155

00:13:45,187 --> 00:13:46,848

-Dia! -Bastard!

156

00:14:10,012 --> 00:14:11,377

No!

157

00:14:31,467 --> 00:14:32,798

Dia!

158

00:15:39,034 --> 00:15:41,969

-We found his digger, sir -Keep him close

159

00:15:43,939 --> 00:15:46,134

-Danny boy -Colonel

160

00:15:46,308 --> 00:15:49,675

-Thanks for calling it in -Yeah, yeah Always happy to help, huh

161

00:15:49,845 --> 00:15:53,178

So where is it The stone

162

00:15:53,348 --> 00:15:55,282

We split, huh Fifty-fifty, all right

163

00:15:55,450 --> 00:15:57,077

Look around you, Danny boy

164

00:15:57,252 --> 00:16:00,221

You're not in a position to be dictating terms

165

00:16:00,389 --> 00:16:02,482

Then you will never find it, sir

166

00:16:02,658 --> 00:16:04,285

That's correct

167

00:16:05,961 --> 00:16:08,589

-But he will -Come Up

168

00:16:10,232 --> 00:16:12,462

Introduce me to your digger

169

00:16:14,036 --> 00:16:15,697

Solomon Vandy

170

00:16:15,871 --> 00:16:18,032

This is Colonel Coetzee He wants the diamond

171

00:16:18,207 --> 00:16:21,233

-No more than you -Fuck

172

00:16:21,410 --> 00:16:23,401

You gonna show us where it's hidden

173

00:16:26,081 --> 00:16:27,776

Does he speak English

174

00:16:27,950 --> 00:16:30,976

He will only tell me, sir I promise you that

175

00:16:31,820 --> 00:16:34,880

-Let me talk to him, huh -Go on

176

00:16:41,630 --> 00:16:43,996

All right, my friend

177

00:16:44,166 --> 00:16:46,100

End of the line here, huh

178

00:16:46,268 --> 00:16:49,533

-You just tell him where it is, all right -I do not trust him

179

00:16:49,705 --> 00:16:53,141

I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here

180

00:16:54,843 --> 00:16:57,971

I promise you he will shoot us both in the head

181

00:16:58,413 --> 00:17:01,177

Right, tell him, huh Tell him where it is, huh

182

00:17:01,350 --> 00:17:03,944

-Go on Come on -I'm not feeling the love, Danny

183

00:17:05,153 --> 00:17:07,986

All right No more messing about, all right

184

00:17:08,156 --> 00:17:11,148

I said tell him where it is! Tell him where it is! Now!

185

00:17:11,326 --> 00:17:12,987

Tell him!

186

00:17:14,162 --> 00:17:15,959

-No -Fucking…

187

00:17:16,131 --> 00:17:18,827

Danny, there are other ways to do this, okay

188

00:17:19,001 --> 00:17:20,628

Yeah, yeah

189

00:17:28,810 --> 00:17:31,802

-Lf he tells us, do we have a deal, sir -Seventy-thirty

190

00:17:31,980 --> 00:17:34,380

Sixty-forty I've already lined up a buyer

191

00:17:34,549 --> 00:17:36,210

Agreed

192

00:17:41,390 --> 00:17:42,948

Come here

193

00:17:45,527 --> 00:17:48,963

This is his son Vandy will do whatever you want for his sake, all right

194

00:17:49,131 --> 00:17:53,898

Danny, you're a pisser, man Well done Boys, we move out

195

00:17:56,672 --> 00:17:58,970

What do you say, MrVandy

196

00:17:59,441 --> 00:18:02,342

-You ready to take a walk -Come on

197

00:18:08,617 --> 00:18:10,209

Come on

198

00:18:23,165 --> 00:18:26,259

So who's the buyer I'm guessing London

199

00:18:26,468 --> 00:18:29,733

Well, they no longer accept conflict diamonds, huh

200

00:18:29,905 --> 00:18:32,373

Wouldrt hurt to interest some other parties

201

00:18:32,908 --> 00:18:35,900

-Start a bidding war -What, one war's not enough for you, huh

202

00:18:36,845 --> 00:18:38,540

I missed you, Danny

203

00:18:38,847 --> 00:18:43,011

See It is here He has tried to find it

204

00:18:43,185 --> 00:18:45,881

All right, MrVandy Time for you to start digging

205

00:19:00,936 --> 00:19:03,200

Hey, boet, have you got a smoke

206

00:19:03,672 --> 00:19:05,572

Smoking will kill you

207

00:19:06,341 --> 00:19:07,831

Sorry

208

00:19:10,912 --> 00:19:12,812

It's all right

209

00:19:12,981 --> 00:19:15,108

Time I quit smoking anyway, huh, Solomon

210

00:19:29,631 --> 00:19:30,962

-It's gone -What

211

00:19:31,133 --> 00:19:33,226

Someone has taken it

212

00:19:34,336 --> 00:19:38,102

This is where I buried it It isn't here

213

00:19:38,573 --> 00:19:41,940

Well, then there's no reason for any of you to stay alive Is there

214

00:19:46,281 --> 00:19:47,942

Wait, wait, wait

215

00:19:48,116 --> 00:19:50,346

I know, I know I know where it is

216

00:19:50,819 --> 00:19:52,810

-I know where it is -It better be there

217

00:19:57,993 --> 00:19:58,982

Yes

218

00:19:59,161 --> 00:20:02,528

Oh, here, here It is here

219

00:20:02,697 --> 00:20:04,358

-Yeah Yeah, there it is -Yes

220

00:20:05,534 --> 00:20:06,933

Fuck!

221

00:20:25,587 --> 00:20:27,521

TIA, huh, Danny

222

00:20:28,924 --> 00:20:30,516

TIA

223

00:20:37,432 --> 00:20:40,890

Keep digging, huh They'll be here any second Come on

224

00:20:43,104 --> 00:20:44,366

Keep digging

225

00:20:57,219 --> 00:20:59,949

-It had better be there, huh -Yes, yes

226

00:21:02,991 --> 00:21:04,583

Have you got it

227

00:21:06,027 --> 00:21:09,292

-Have you got it, huh -Yes, got it Oh, yes

228

00:21:10,732 --> 00:21:11,994

Oh, yes

229

00:21:14,169 --> 00:21:15,761

Solomon

230

00:21:22,577 --> 00:21:25,546

Dia, what are you doing

231

00:21:26,047 --> 00:21:27,537

Dia

232

00:21:29,885 --> 00:21:31,785

What are you doing

233

00:21:36,658 --> 00:21:37,955

Of the proud Mende tribe

234

00:21:43,899 --> 00:21:48,768

You are a good boy who loves soccer and school

235

00:21:51,072 --> 00:21:54,200

Your mother loves you so much

236

00:21:56,645 --> 00:21:59,443

She waits by the fire making plantains…

237

00:21:59,614 --> 00:22:02,276

…and red palm oil stew with your sister N'Yanda…

238

00:22:04,553 --> 00:22:06,817

…and the new baby

239

00:22:15,730 --> 00:22:17,994

The cows wait for you

240

00:22:18,166 --> 00:22:23,968

And Babu, the wild dog who minds no one but you

241

00:22:26,541 --> 00:22:29,874

I know they made you do bad things…

242

00:22:30,045 --> 00:22:32,513

…but you are not a bad boy

243

00:22:35,717 --> 00:22:38,117

I am your father…

244

00:22:39,821 --> 00:22:42,119

…who loves you

245

00:22:43,391 --> 00:22:47,157

And you will come home with me and be my son again

246

00:23:12,587 --> 00:23:14,953

Solomon, we've got to move, huh

247

00:23:15,123 --> 00:23:16,681

We've got to…

248

00:23:19,861 --> 00:23:22,557

Go, go! Move!

249

00:23:25,333 --> 00:23:26,891

Move Move

250

00:23:27,068 --> 00:23:28,365

Move, move, move!

251

00:23:28,536 --> 00:23:31,562

Move! Move! Move!

252

00:23:33,174 --> 00:23:34,402

How far

253

00:23:34,576 --> 00:23:36,635

There's an airstrip at the top of that gorge

254

00:23:36,811 --> 00:23:38,904

A plane will meet us, huh

255

00:23:39,314 --> 00:23:41,680

Hey, stop Stop

256

00:23:43,952 --> 00:23:47,945

Give it to me Come on, give it to me, huh

257

00:23:55,463 --> 00:23:58,523

Keep moving They'll be tracking us

258

00:24:04,839 --> 00:24:06,898

Nabil, where are you

259

00:24:07,976 --> 00:24:10,604

I'm nearly there Tell me what's happening

260

00:24:10,779 --> 00:24:14,237

We're about 10 K's out, huh We've got it, my friend

261

00:24:14,416 --> 00:24:16,316

-Who is we -The fisherman and his son

262

00:24:16,484 --> 00:24:18,076

Lose them

263

00:24:32,233 --> 00:24:34,326

It's at the top of that ridge there, huh

264

00:24:34,502 --> 00:24:35,799

You must stop and rest

265

00:24:35,970 --> 00:24:38,803

What And give up the damn stone

266

00:24:38,973 --> 00:24:41,032

Keep moving Come on

267

00:25:15,677 --> 00:25:18,009

Come Come, come

268

00:26:05,126 --> 00:26:07,424

I can't Stop

269

00:26:07,595 --> 00:26:09,654

-Okay -Stop

270

00:26:38,126 --> 00:26:39,218

Come on

271

00:26:39,828 --> 00:26:42,422

No! God, no Stop

272

00:26:43,531 --> 00:26:46,864

Christ No more No more

273

00:27:30,812 --> 00:27:32,507

Take it, huh

274

00:27:34,916 --> 00:27:38,113

-MrArcher… -Take it, take it

275

00:27:45,193 --> 00:27:46,956

I thought you would steal it from me

276

00:27:48,796 --> 00:27:52,425

Yeah, yeah, it occurred to me, huh

277

00:28:03,378 --> 00:28:05,005

Listen…

278

00:28:07,982 --> 00:28:10,382

…this is Maddy's card, huh

279

00:28:10,551 --> 00:28:12,712

You call her when you get to Conakry, all right

280

00:28:16,958 --> 00:28:18,926

And don't trust that pilot for a second

281

00:28:19,093 --> 00:28:22,153

You point this at his head if he fucks around, all right

282

00:28:22,330 --> 00:28:23,797

I can carry you

283

00:28:36,711 --> 00:28:38,178

You take your boy home, huh

284

00:28:43,351 --> 00:28:46,013

You take him home, huh

285

00:28:50,558 --> 00:28:52,321

-Go! Go! -Go Come on

286

00:28:53,161 --> 00:28:54,253

Go on!

287

00:29:00,001 --> 00:29:01,866

Come on Come on

288

00:29:08,676 --> 00:29:11,042

Archer, you're a dead man!

289

00:29:11,212 --> 00:29:13,043

Yeah, yeah

290

00:29:43,745 --> 00:29:45,110

Dia

291

00:30:06,334 --> 00:30:07,494

Hello Maddy Bowen

292

00:30:07,735 --> 00:30:09,566

Yeah

293

00:30:09,904 --> 00:30:11,565

Thought I'd never call, huh

294

00:30:12,473 --> 00:30:16,534

And I'm so glad you did Excuse me

295

00:30:18,513 --> 00:30:19,673

When am I gonna see you

296

00:30:20,815 --> 00:30:26,549

Maddy, I want you to do me one more favor, huh

297

00:30:27,255 --> 00:30:31,783

I want you to go meet Solomon in Conakry

298

00:30:31,993 --> 00:30:34,689

In Guinea Why do you want me to go to Guinea

299

00:30:37,698 --> 00:30:39,757

We found his son…

300

00:30:40,735 --> 00:30:44,136

…but he's gonna need some help, you understand

301

00:30:44,906 --> 00:30:45,998

Maddy

302

00:30:48,810 --> 00:30:50,675

You're hurt

303

00:30:51,312 --> 00:30:52,370

Are you hurt

304

00:30:52,547 --> 00:30:55,710

Yeah, well, I've got a little problem here

305

00:31:00,288 --> 00:31:03,985

Okay You… You tell me where you are

306

00:31:07,261 --> 00:31:08,285

Archer

307

00:31:20,441 --> 00:31:25,174

I'm looking at an incredible view right now

308

00:31:26,581 --> 00:31:28,208

I wish you were here, Maddy

309

00:31:28,382 --> 00:31:32,045

Okay, then I'm coming to be with you You just tell me where you are

310

00:31:35,256 --> 00:31:36,587

I don't think so

311

00:31:36,757 --> 00:31:40,090

Are you still in Kono Because I can get someone there to help you

312

00:31:40,261 --> 00:31:44,527

Maddy, you find someplace safe for the boy, all right

313

00:31:44,699 --> 00:31:47,099

And keep him out of sight

314

00:31:47,702 --> 00:31:50,432

And get Solomon to London

315

00:31:53,574 --> 00:31:56,338

He's bringing something with him

316

00:31:57,011 --> 00:31:58,945

But he's gonna need your help

317

00:32:00,181 --> 00:32:02,012

Why aren't you bringing it yourself

318

00:32:03,518 --> 00:32:08,581

I'm saying it's a real story now

319

00:32:09,490 --> 00:32:11,219

And you can write the hell out of it

320

00:32:18,432 --> 00:32:20,957

I'm really happy I met you

321

00:32:22,537 --> 00:32:23,526

You know that

322

00:32:26,874 --> 00:32:29,001

Yeah, I'm…

323

00:32:30,211 --> 00:32:33,271

I'm really happy I met you too

324

00:32:33,881 --> 00:32:37,874

And I wish I could be there with you

325

00:32:38,753 --> 00:32:40,721

That's all right

326

00:32:43,257 --> 00:32:45,657

I'm exactly where I'm supposed to be

327

00:33:39,280 --> 00:33:41,612

When we get to the stairs, you just keep walking…

328

00:33:41,782 --> 00:33:43,807

…and I'll wait for you here

329

00:33:44,385 --> 00:33:45,909

You're not coming

330

00:33:46,087 --> 00:33:49,352

I'm not here Good luck

331

00:34:11,012 --> 00:34:13,674

You must understand, MrVandy…

332

00:34:13,848 --> 00:34:19,912

…that your diamond could have ended up nowhere else but with us

333

00:34:23,224 --> 00:34:26,193

-It is not enough -I assure you, 2 million pounds…

334

00:34:26,360 --> 00:34:30,228

…is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances

335

00:34:30,398 --> 00:34:33,094

I want what was promised to me by MrArcher

336

00:34:36,570 --> 00:34:39,095

-What was promised to you -My family

337

00:34:39,440 --> 00:34:41,431

When they are here, you will get the stone

338

00:34:42,109 --> 00:34:43,736

I will have the money too

339

00:34:45,046 --> 00:34:46,570

Well, may I see what I'm buying

340

00:34:46,747 --> 00:34:49,511

You will get the stone once my family is here

341

00:34:50,284 --> 00:34:52,081

How do I even know you've got it

342

00:36:59,980 --> 00:37:02,744

Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone

343

00:37:02,917 --> 00:37:06,819

I'm not going to comment on some sensationalist magazine article

344

00:37:06,987 --> 00:37:09,581

-What about Liberia -No comment No comment

345

00:37:09,757 --> 00:37:12,157

-MrVan De Kaap… -That's all I have to say

346

00:37:11,926 --> 00:37:13,325

The natural resources of a country…

347

00:37:13,329 --> 00:37:18,298

…are the property of its people They are not ours to steal…

348

00:37:19,634 --> 00:37:25,095

…or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism

349

00:37:35,016 --> 00:37:37,075

They're ready for you, sir

350

00:37:38,586 --> 00:37:40,986

The Third World is not a world apart

351

00:37:41,155 --> 00:37:45,819

And the witness you will hear today speaks on its behalf

352

00:37:45,993 --> 00:37:49,861

Let us hear the voice of that world Let us learn from that voice

353

00:37:50,031 --> 00:37:53,558

And let us ignore it no more

354

00:37:53,734 --> 00:37:57,067

Ladies and gentlemen, MrSolomon Vandy

按照剧情来看,上校在南非还没有进行白人种族歧视以前在南非军队里任职,而小李子就是那个时间段认识的上校;曼德拉改革以后上校和小李子退伍改行当了雇佣兵并兼职军火走私和钻石交易,**里上校的雇佣兵组织在武器和作战战术上来看,原型是南非的EO公司(执行结果公司,早已倒闭),而上校坐的那架飞机是米-24雌鹿改进型。

军需官恩努利尔。

只有作为占星者阵营的玩家才能与军需官恩努利尔交流。军需官恩努利尔会提供侍从护腿、占星者的血钻石、先知的藤条、天选者护手、先知徽记、侍从之刃、占星者战袍这些装备。

游戏背景

同时,玩家也可以在军需官恩努利尔处购买图样、设计图、图鉴和配方。玩家要解锁这些物品需要玩家达到对应的占星者声望等级。比如说占星者战袍就要求玩家达到占星者崇拜声望。

世界差一点就毁灭于黑龙王子奈法里奥斯之手,联盟的英雄拯救了温德索尔元帅,揭露了实际上是黑龙公主奥妮克希亚的卡特拉娜的真面目,暴风城上下重归一心,联盟凝聚得更加牢固。

部落的勇士深入黑石山,勇敢的击败了炎魔,最后联合联盟的英雄在黑石山上层的黑翼之巢击败了黑龙王子奈法里奥斯,似乎世界重归与和平。

但是远在卡利姆多大陆最南端的希利苏斯沙漠,塞纳里奥议会的前哨战发现沙漠中开始出现异动,大量的异种虫从地下涌出,一群信仰上古之神的暮光信徒开始出现这情景不由得让人想起当年几乎将艾泽拉斯毁于一旦的流沙之战。

身为塞纳里奥议会以及暗夜精灵大德鲁伊的范达尔,鹿盔再也按耐不住,流沙之战中他失去了唯一的儿子,最后依靠3色巨龙作为诱饵,才将那些自称其拉虫族的恐怖生物永远封印在希利苏斯巨大的甲虫之墙之后,难道历史又要重演。

不,这一次绝不,我们的冒险者将收集当年被损坏的流沙节杖的碎片,重新开启甲虫之墙,我们必将深入安其拉神庙,要与这些其拉虫族以及他们背后的幕后黑手做一次真正的了断。

于是有史以来,部落和联盟第一次真正意义上摒弃前嫌,共同筹措战备物资,齐心合力寻找流沙节杖的碎片,在灾难面前,种族的利益,集体的矛盾,个人的恩怨都是那么微不足道,烈日之下,希利苏斯沙漠,英雄手持流沙节杖敲响了那禁闭千年的铜锣,战争,就此开始。

虽然影片要在塞拉利昂拍摄,但赤道西非不具备容纳剧组大队人马的基础设施,于是需要寻找替代之处。最后,剧组在南非夸祖鲁-纳塔尔省爱德华港附近找到了理想地点,其中茂密的雨林地形为片中钻石矿、难民营和本杰明的学校这三处主要布景提供了背景。

天气是最让剧组头疼的问题,在导演兹威克从影的多年间,本片是他第三次祈祷天公作美的影片,然而事与愿违,剧组遭遇了当地有史以来最大的降雨记录,所能做的一切只有适应,因此兹威克和摄影师经常要重新设计镜头。

制片人保拉·韦恩斯坦打趣的说:“这是一个充满‘活力’的地区,每天一早,大家聚在一起,首先要做的就是形容前一晚看到的臭虫的大小。在这种条件下,你必须具有幽默感。”

除了恶劣的天气和野外生存条件之外,剧组还面临着苛刻的环境监督。在剧组开进山谷之前,必须进行全面的环境影响调查。工作过程中,必须遵守环境管理规划,夸祖鲁-纳塔尔省土地局的官员每天都在监督剧组妥善处理当地植物,需要移走的当地植物必须正确移植、精心维护,当拍摄完成后必须移回原位。为了营造出塞拉利昂特色,剧组还从塞拉利昂运来了一些特有植物,以装点拍摄场地。既然需要卡车运送,就需要铺设道路,剧组在金属丝网上铺出一条能够承受大型车辆的临时道路,在拍摄结束后这种结构便于轻松掀起,自然植被将逐渐让原貌得以恢复。

结束在南非的拍摄之后,剧组转道莫桑比克,莫桑比克首都马普托将会扮作塞拉利昂首都弗里敦出现在影片中。剧组在当地聘用了大量临时演员,曾与兹威克合作《最后的武士》的服装设计师恩吉拉·迪克森(Ngila Dickson)赴塞拉利昂选择面料,并在旧货商店中找到很多与故事年代相符的服装。

为了防止影片拍摄的骚乱和交战场景惊扰到当地居民、并引发对曾发生过的莫桑比克内战的恐慌,剧组散发了大量传单,新闻媒体也在通告居民他们的所见所闻不过是为**拍摄准备的。这段场景拍摄得非常真实,以至剧组的门德语方言教练不忍观看。塞穆拉说:“悲伤的记忆重现眼前,我必须承认,这让我意识到幸存下来是多幸运,我回到宾馆房间哭了起来,然后挂电话给孩子说我爱他们。”

在影片拍摄期间,很多演职人员曾造访马普托的SOS儿童村。拍摄结束后,拆除布景后的大多道具、建材、服装、甚至一些个人财产都被分发给当地孤儿院和医院。另外,剧组的建筑部门还为孤儿院制作了桌椅。

没得什么重要的奖,就是有奥斯卡五项提名

莱昂纳多·迪卡普里奥以《血钻》入围最佳男主角

最佳男配角:《血钻》吉蒙·翰索

最佳剪辑:血钻

最佳音效剪辑:血钻

最佳音效:血钻

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/7611214.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存