“钻石恒久远,一颗永留传”是钻石品牌戴·比尔斯的经典广告语。
De Beers,出产和营销世界35%~40%(按价值算)的钻石。De Beers在1888年由塞西尔·罗德斯创办,现在英美资源集团拥公司85%的权益,并和博茨瓦纳政府,纳米比亚政府共同拥有Namdeb钻石公司,另外还拥有De Beers Marine Namibia 70%的股权。
其集团下的一间子公司钻石咨询中心,简称DTC,负责市场推广。戴比尔斯还和博茨瓦纳政府共同拥有博茨瓦纳钻石贸易公司,各占50%的股权,也和纳米比亚政府共同拥有纳米比亚钻石贸易公司,各占50%股权。
扩展资料:
公司介绍:
在2008年2月,De Beers的首间香港专门店在中环置地广场开幕。2012年8月30日,De Beers上海首家精品店于国金中心商场隆重开幕。
戴比尔斯主要业务包括钻石矿石开采、贸易、工业钻石生产及加工等,戴比尔斯的钻石开采包括:露天开采、井下开采、大规模冲积矿床、海岸开采以及深海开采。 开采地点在博茨瓦纳、纳米比亚、南非和加拿大。
(De Beers Diamond Jewellers)
“钻石恒久远,一颗永留传”
传承了超过120年的钻石专业经验,戴比尔斯钻石珠宝对于优质钻石有最专业的话语权。光影大师(Jeweller of Light)戴比尔斯钻石珠宝悉心挑选世界上最优质的天然美钻,以超越4C的标准捕获钻石的火光(Fire)、生命力(Life)以及亮光(Brilliance)。
凭借举世无双的精湛工艺,戴比尔斯充分激发钻石本身无以伦比的天然光芒,从而成就极致的钻石珠宝艺术,彰显与众不同的品牌价值。各式美钻结婚饰品,钻饰礼品及高级珠宝尽在戴比尔斯钻石珠宝。
参考资料:
-戴·比尔斯
1993年DTC通过香港的奥美广告公司,征集“A diamond is forever”的中文翻译,经过半年的评比,一名大学教师的一句话被选上,于是“钻石恒久远,一颗永流传”这句经典的广告语成功的进入中国。
扩展资料“A diamond is forever”这句广告词是戴比尔斯公司在1939年所用的广告词。
戴比尔斯(英语:De Beers)是世界钻石业的卡特尔、跨国公司,一条龙主宰了全球4成的钻石开采和贸易。戴比尔斯在1888年被塞西尔·罗德斯创办,现公司总部在卢森堡,是一家私人公司。其集团下的一间子公司钻石咨询中心DTC,负责市场推广。
戴比尔斯主要业务包括钻石矿石开采、贸易、工业钻石生产及加工等。戴比尔斯的钻石开采包括:露天开采、井下开采、大规模冲积矿床、海岸开采以及深海开采。开采地点在博茨瓦纳、纳米比亚、南非和加拿大。
参考资料:
无荧光。钻石克拉重量:030克拉,颜色:F色-优白+,净度:VS1级-微瑕级,切工、抛光、对称:3VG-很好,荧光反应forevermark永恒印记是戴比尔斯集团DTC下属,甄选品质最高最纯净的钻石才能成为forevermark永恒印记的钻石序列,
“A diamond is forever”这句广告词是珠宝大王戴比尔斯在1939年所用的广告词。
1993年DTC通过香港的奥美广告公司,征集“A diamond is forever
”的中文翻译,经过半年的评比,一名大学教师的一句话被选上,于是“钻石恒久远,一颗永流传”这句经典的广告语成功的进入中国,并历经超过十年的时间使中国消费者开始广泛接受钻石文化。
1、“钻石恒久远 一颗永流传”是英文“A diamond is forever”的翻译。
2、戴·比尔斯创立于1888年,是钻石十大品牌之一,世界领先的原钻公司,钻石的代名词,在钻石的勘探、开采和销售上具有无与伦比的专业技术。
扩展资料
1、钻石是指经过琢磨的金刚石,金刚石是一种天然矿物,是钻石的原石。简单地讲,钻石是在地球深部高压、高温条件下形成的一种由碳元素组成的单质晶体。钻石美丽、稀有,是爱情和忠贞的象征,代表永恒不破的爱情。
2、至2020年中国将替代美国成为世界第一大钻石消费大国。而这一切不能不说与“钻石恒久远,一颗永流传”这句广告语在中国的推广有着某种密切的关联。
戴比尔斯1947年为了推广钻石,打出了闻名于世的品牌广告语“钻石恒久远,一颗永留传”。
A diamond lasts forever(De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。
1951年,智·威·汤逊芝加哥公司创作了戴比尔斯的英文广告词,中文广告口号则先后在大中国区投放,已不知道是谁翻译的如此完美了,意境直追中国文学高峰的唐诗宋词。
钻石恒久远,一颗永流传”被美国《广告时代》评为20世纪经典广告创意之一,它也成了所有男士钱包的噩梦。
那么这句话究竟是谁说的呢?
其实是一位大学老师说的。
怎么回事儿呢?1951年,智·威·汤逊芝加哥公司为DE BEERS戴比尔斯创作了英文广告词“A diamond is forever”,但是如果直接翻译成中文的话就是“钻石是永久的”,显然这直译的句子听起来非常苍白,就这样进入中国市场,中国的消费者肯定不会买单啊。
于是戴比尔斯就在全国范围内征集合适广告词的翻译,经过几个月的评选,最终一名大学教师的这句“钻石恒久远,一颗永流传”入选,成为戴比尔斯DE BEERS进入中国市场的响亮的口号,也成为了钻石广告语中的永恒经典之作。
不得不说,知识就是力量啊。
那么这个戴比尔斯公司什么来头呢?
De Beers是全球最大的钻石开采公司,1888年创立以来,至今已经有100多年的历史,De Beers成为了钻石的代名词。早在六十多年前,戴比尔斯就建立了销售机构,分销占世界大多数的宝石级钻胚,确保发展迅速的世界钻石市场的稳定。也就是说你买的钻石里一部分的费用就会支付给戴比尔斯。
是从什么时候开始有结婚就要买钻戒这个传统的呢?也是DE BEERS, 在20世纪初,戴比尔斯开创了将钻石作为订婚戒和结婚戒进行营销的先河。从那以后,熠熠生辉的钻石成了象征爱情和忠贞的精髓。赠送戒指,尤其是订婚戒的相赠,代表着悠久的求爱传统。几十年来,强调钻石的这种传统特征成了钻石行业赚取巨额收入的稳定来源。而现在,戴比尔斯发现,营销必须得设法兼顾女性的传统角色和未来使命。
钻石被誉为二十世纪最精彩的营销骗局,它提供了现代营销史上教科书般的经典案例:商品服务消费者只是一种低端的理念,商品教育消费者才是最高的成就。
1950年,戴比尔斯提出的这句广告语,A DIAMOND IS FOREVER",你不得不说,简直是营销史上教科书般的存在,这句广告语透露着:
1女人都认为钻石是求爱的必需品,是前提条件,你连钻石都不舍得买给我,你还好意思说你爱我,什么?你以为我看中的是钻石,我看中的是你舍不舍得!
2恋爱中的男人要证明自己的爱情,送钻石就可以了,比掏心掏肺容易多了。
3爱情=美好+永恒 钻石=美好+永恒, 所以爱情=钻石,拥有爱情的象征就是拥有钻石。"
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)