电影【血钻石】都获得过什么奖项?

电影【血钻石】都获得过什么奖项?,第1张

没得什么重要的奖,就是有奥斯卡五项提名

莱昂纳多·迪卡普里奥以《血钻》入围最佳男主角

最佳男配角:《血钻》吉蒙·翰索

最佳剪辑:血钻

最佳音效剪辑:血钻

最佳音效:血钻

军需官恩努利尔。

只有作为占星者阵营的玩家才能与军需官恩努利尔交流。军需官恩努利尔会提供侍从护腿、占星者的血钻石、先知的藤条、天选者护手、先知徽记、侍从之刃、占星者战袍这些装备。

游戏背景

同时,玩家也可以在军需官恩努利尔处购买图样、设计图、图鉴和配方。玩家要解锁这些物品需要玩家达到对应的占星者声望等级。比如说占星者战袍就要求玩家达到占星者崇拜声望。

世界差一点就毁灭于黑龙王子奈法里奥斯之手,联盟的英雄拯救了温德索尔元帅,揭露了实际上是黑龙公主奥妮克希亚的卡特拉娜的真面目,暴风城上下重归一心,联盟凝聚得更加牢固。

部落的勇士深入黑石山,勇敢的击败了炎魔,最后联合联盟的英雄在黑石山上层的黑翼之巢击败了黑龙王子奈法里奥斯,似乎世界重归与和平。

但是远在卡利姆多大陆最南端的希利苏斯沙漠,塞纳里奥议会的前哨战发现沙漠中开始出现异动,大量的异种虫从地下涌出,一群信仰上古之神的暮光信徒开始出现这情景不由得让人想起当年几乎将艾泽拉斯毁于一旦的流沙之战。

身为塞纳里奥议会以及暗夜精灵大德鲁伊的范达尔,鹿盔再也按耐不住,流沙之战中他失去了唯一的儿子,最后依靠3色巨龙作为诱饵,才将那些自称其拉虫族的恐怖生物永远封印在希利苏斯巨大的甲虫之墙之后,难道历史又要重演。

不,这一次绝不,我们的冒险者将收集当年被损坏的流沙节杖的碎片,重新开启甲虫之墙,我们必将深入安其拉神庙,要与这些其拉虫族以及他们背后的幕后黑手做一次真正的了断。

于是有史以来,部落和联盟第一次真正意义上摒弃前嫌,共同筹措战备物资,齐心合力寻找流沙节杖的碎片,在灾难面前,种族的利益,集体的矛盾,个人的恩怨都是那么微不足道,烈日之下,希利苏斯沙漠,英雄手持流沙节杖敲响了那禁闭千年的铜锣,战争,就此开始。

看看这里有没有你想要的

120

00:10:36,198 --> 00:10:39,690

I have dug and dug and dug, but I've found nothing

121

00:10:39,869 --> 00:10:41,769

Nothing

122

00:10:42,037 --> 00:10:43,527

Dig, dig, dig!

123

00:10:43,706 --> 00:10:46,004

You will find it for me

124

00:10:46,976 --> 00:10:49,274

You will dig up what you have come back for

125

00:10:49,445 --> 00:10:50,469

No

126

00:10:50,646 --> 00:10:53,080

Why should the diamond go to the foreign devils

127

00:10:53,816 --> 00:10:57,081

We will use it to make the country strong

128

00:10:57,553 --> 00:11:00,147

RUF is fighting for the people!

129

00:11:02,491 --> 00:11:05,585

RUF is fighting for Sierra Leone!

130

00:11:08,430 --> 00:11:10,159

Pick it up

131

00:11:11,367 --> 00:11:14,336

Why You are going to kill me anyway

132

00:11:14,503 --> 00:11:17,597

I do not need to kill you, Solomon Vandy

133

00:11:20,442 --> 00:11:22,637

If you do not bring me the diamond…

134

00:11:22,811 --> 00:11:25,041

…I will find the rest of your family

135

00:11:25,214 --> 00:11:27,648

Just as I have found your son

136

00:11:28,751 --> 00:11:32,118

I will rape your wife in front of your eyes…

137

00:11:32,922 --> 00:11:35,220

…slit her throat…

138

00:11:35,824 --> 00:11:38,190

…and I will keep your daughters for myself

139

00:11:43,599 --> 00:11:46,033

You think I am a devil…

140

00:11:46,201 --> 00:11:48,533

…but only because I have lived in hell

141

00:11:50,172 --> 00:11:52,834

I want to get out

142

00:11:53,442 --> 00:11:55,535

You will help me

143

00:11:58,380 --> 00:11:59,677

I don't remember

144

00:11:59,848 --> 00:12:02,817

Find it or your family will die!

145

00:12:03,752 --> 00:12:05,617

Now pick it up!

146

00:12:21,170 --> 00:12:22,603

-Go! -Bastards!

147

00:12:22,771 --> 00:12:24,136

Shoot it!

148

00:12:29,111 --> 00:12:30,100

Dia!

149

00:12:42,191 --> 00:12:44,386

Come, boy Come This way This way

150

00:12:45,260 --> 00:12:46,488

Dia!

151

00:13:09,385 --> 00:13:10,977

Colonel, we think Archer's there

152

00:13:11,153 --> 00:13:13,986

I don't give a damn who's down there Kill them all

153

00:13:24,333 --> 00:13:25,595

Dia!

154

00:13:40,349 --> 00:13:41,646

I'm coming!

155

00:13:45,187 --> 00:13:46,848

-Dia! -Bastard!

156

00:14:10,012 --> 00:14:11,377

No!

157

00:14:31,467 --> 00:14:32,798

Dia!

158

00:15:39,034 --> 00:15:41,969

-We found his digger, sir -Keep him close

159

00:15:43,939 --> 00:15:46,134

-Danny boy -Colonel

160

00:15:46,308 --> 00:15:49,675

-Thanks for calling it in -Yeah, yeah Always happy to help, huh

161

00:15:49,845 --> 00:15:53,178

So where is it The stone

162

00:15:53,348 --> 00:15:55,282

We split, huh Fifty-fifty, all right

163

00:15:55,450 --> 00:15:57,077

Look around you, Danny boy

164

00:15:57,252 --> 00:16:00,221

You're not in a position to be dictating terms

165

00:16:00,389 --> 00:16:02,482

Then you will never find it, sir

166

00:16:02,658 --> 00:16:04,285

That's correct

167

00:16:05,961 --> 00:16:08,589

-But he will -Come Up

168

00:16:10,232 --> 00:16:12,462

Introduce me to your digger

169

00:16:14,036 --> 00:16:15,697

Solomon Vandy

170

00:16:15,871 --> 00:16:18,032

This is Colonel Coetzee He wants the diamond

171

00:16:18,207 --> 00:16:21,233

-No more than you -Fuck

172

00:16:21,410 --> 00:16:23,401

You gonna show us where it's hidden

173

00:16:26,081 --> 00:16:27,776

Does he speak English

174

00:16:27,950 --> 00:16:30,976

He will only tell me, sir I promise you that

175

00:16:31,820 --> 00:16:34,880

-Let me talk to him, huh -Go on

176

00:16:41,630 --> 00:16:43,996

All right, my friend

177

00:16:44,166 --> 00:16:46,100

End of the line here, huh

178

00:16:46,268 --> 00:16:49,533

-You just tell him where it is, all right -I do not trust him

179

00:16:49,705 --> 00:16:53,141

I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here

180

00:16:54,843 --> 00:16:57,971

I promise you he will shoot us both in the head

181

00:16:58,413 --> 00:17:01,177

Right, tell him, huh Tell him where it is, huh

182

00:17:01,350 --> 00:17:03,944

-Go on Come on -I'm not feeling the love, Danny

183

00:17:05,153 --> 00:17:07,986

All right No more messing about, all right

184

00:17:08,156 --> 00:17:11,148

I said tell him where it is! Tell him where it is! Now!

185

00:17:11,326 --> 00:17:12,987

Tell him!

186

00:17:14,162 --> 00:17:15,959

-No -Fucking…

187

00:17:16,131 --> 00:17:18,827

Danny, there are other ways to do this, okay

188

00:17:19,001 --> 00:17:20,628

Yeah, yeah

189

00:17:28,810 --> 00:17:31,802

-Lf he tells us, do we have a deal, sir -Seventy-thirty

190

00:17:31,980 --> 00:17:34,380

Sixty-forty I've already lined up a buyer

191

00:17:34,549 --> 00:17:36,210

Agreed

192

00:17:41,390 --> 00:17:42,948

Come here

193

00:17:45,527 --> 00:17:48,963

This is his son Vandy will do whatever you want for his sake, all right

194

00:17:49,131 --> 00:17:53,898

Danny, you're a pisser, man Well done Boys, we move out

195

00:17:56,672 --> 00:17:58,970

What do you say, MrVandy

196

00:17:59,441 --> 00:18:02,342

-You ready to take a walk -Come on

197

00:18:08,617 --> 00:18:10,209

Come on

198

00:18:23,165 --> 00:18:26,259

So who's the buyer I'm guessing London

199

00:18:26,468 --> 00:18:29,733

Well, they no longer accept conflict diamonds, huh

200

00:18:29,905 --> 00:18:32,373

Wouldrt hurt to interest some other parties

201

00:18:32,908 --> 00:18:35,900

-Start a bidding war -What, one war's not enough for you, huh

202

00:18:36,845 --> 00:18:38,540

I missed you, Danny

203

00:18:38,847 --> 00:18:43,011

See It is here He has tried to find it

204

00:18:43,185 --> 00:18:45,881

All right, MrVandy Time for you to start digging

205

00:19:00,936 --> 00:19:03,200

Hey, boet, have you got a smoke

206

00:19:03,672 --> 00:19:05,572

Smoking will kill you

207

00:19:06,341 --> 00:19:07,831

Sorry

208

00:19:10,912 --> 00:19:12,812

It's all right

209

00:19:12,981 --> 00:19:15,108

Time I quit smoking anyway, huh, Solomon

210

00:19:29,631 --> 00:19:30,962

-It's gone -What

211

00:19:31,133 --> 00:19:33,226

Someone has taken it

212

00:19:34,336 --> 00:19:38,102

This is where I buried it It isn't here

213

00:19:38,573 --> 00:19:41,940

Well, then there's no reason for any of you to stay alive Is there

214

00:19:46,281 --> 00:19:47,942

Wait, wait, wait

215

00:19:48,116 --> 00:19:50,346

I know, I know I know where it is

216

00:19:50,819 --> 00:19:52,810

-I know where it is -It better be there

217

00:19:57,993 --> 00:19:58,982

Yes

218

00:19:59,161 --> 00:20:02,528

Oh, here, here It is here

219

00:20:02,697 --> 00:20:04,358

-Yeah Yeah, there it is -Yes

220

00:20:05,534 --> 00:20:06,933

Fuck!

221

00:20:25,587 --> 00:20:27,521

TIA, huh, Danny

222

00:20:28,924 --> 00:20:30,516

TIA

223

00:20:37,432 --> 00:20:40,890

Keep digging, huh They'll be here any second Come on

224

00:20:43,104 --> 00:20:44,366

Keep digging

225

00:20:57,219 --> 00:20:59,949

-It had better be there, huh -Yes, yes

226

00:21:02,991 --> 00:21:04,583

Have you got it

227

00:21:06,027 --> 00:21:09,292

-Have you got it, huh -Yes, got it Oh, yes

228

00:21:10,732 --> 00:21:11,994

Oh, yes

229

00:21:14,169 --> 00:21:15,761

Solomon

230

00:21:22,577 --> 00:21:25,546

Dia, what are you doing

231

00:21:26,047 --> 00:21:27,537

Dia

232

00:21:29,885 --> 00:21:31,785

What are you doing

233

00:21:36,658 --> 00:21:37,955

Of the proud Mende tribe

234

00:21:43,899 --> 00:21:48,768

You are a good boy who loves soccer and school

235

00:21:51,072 --> 00:21:54,200

Your mother loves you so much

236

00:21:56,645 --> 00:21:59,443

She waits by the fire making plantains…

237

00:21:59,614 --> 00:22:02,276

…and red palm oil stew with your sister N'Yanda…

238

00:22:04,553 --> 00:22:06,817

…and the new baby

239

00:22:15,730 --> 00:22:17,994

The cows wait for you

240

00:22:18,166 --> 00:22:23,968

And Babu, the wild dog who minds no one but you

241

00:22:26,541 --> 00:22:29,874

I know they made you do bad things…

242

00:22:30,045 --> 00:22:32,513

…but you are not a bad boy

243

00:22:35,717 --> 00:22:38,117

I am your father…

244

00:22:39,821 --> 00:22:42,119

…who loves you

245

00:22:43,391 --> 00:22:47,157

And you will come home with me and be my son again

246

00:23:12,587 --> 00:23:14,953

Solomon, we've got to move, huh

247

00:23:15,123 --> 00:23:16,681

We've got to…

248

00:23:19,861 --> 00:23:22,557

Go, go! Move!

249

00:23:25,333 --> 00:23:26,891

Move Move

250

00:23:27,068 --> 00:23:28,365

Move, move, move!

251

00:23:28,536 --> 00:23:31,562

Move! Move! Move!

252

00:23:33,174 --> 00:23:34,402

How far

253

00:23:34,576 --> 00:23:36,635

There's an airstrip at the top of that gorge

254

00:23:36,811 --> 00:23:38,904

A plane will meet us, huh

255

00:23:39,314 --> 00:23:41,680

Hey, stop Stop

256

00:23:43,952 --> 00:23:47,945

Give it to me Come on, give it to me, huh

257

00:23:55,463 --> 00:23:58,523

Keep moving They'll be tracking us

258

00:24:04,839 --> 00:24:06,898

Nabil, where are you

259

00:24:07,976 --> 00:24:10,604

I'm nearly there Tell me what's happening

260

00:24:10,779 --> 00:24:14,237

We're about 10 K's out, huh We've got it, my friend

261

00:24:14,416 --> 00:24:16,316

-Who is we -The fisherman and his son

262

00:24:16,484 --> 00:24:18,076

Lose them

263

00:24:32,233 --> 00:24:34,326

It's at the top of that ridge there, huh

264

00:24:34,502 --> 00:24:35,799

You must stop and rest

265

00:24:35,970 --> 00:24:38,803

What And give up the damn stone

266

00:24:38,973 --> 00:24:41,032

Keep moving Come on

267

00:25:15,677 --> 00:25:18,009

Come Come, come

268

00:26:05,126 --> 00:26:07,424

I can't Stop

269

00:26:07,595 --> 00:26:09,654

-Okay -Stop

270

00:26:38,126 --> 00:26:39,218

Come on

271

00:26:39,828 --> 00:26:42,422

No! God, no Stop

272

00:26:43,531 --> 00:26:46,864

Christ No more No more

273

00:27:30,812 --> 00:27:32,507

Take it, huh

274

00:27:34,916 --> 00:27:38,113

-MrArcher… -Take it, take it

275

00:27:45,193 --> 00:27:46,956

I thought you would steal it from me

276

00:27:48,796 --> 00:27:52,425

Yeah, yeah, it occurred to me, huh

277

00:28:03,378 --> 00:28:05,005

Listen…

278

00:28:07,982 --> 00:28:10,382

…this is Maddy's card, huh

279

00:28:10,551 --> 00:28:12,712

You call her when you get to Conakry, all right

280

00:28:16,958 --> 00:28:18,926

And don't trust that pilot for a second

281

00:28:19,093 --> 00:28:22,153

You point this at his head if he fucks around, all right

282

00:28:22,330 --> 00:28:23,797

I can carry you

283

00:28:36,711 --> 00:28:38,178

You take your boy home, huh

284

00:28:43,351 --> 00:28:46,013

You take him home, huh

285

00:28:50,558 --> 00:28:52,321

-Go! Go! -Go Come on

286

00:28:53,161 --> 00:28:54,253

Go on!

287

00:29:00,001 --> 00:29:01,866

Come on Come on

288

00:29:08,676 --> 00:29:11,042

Archer, you're a dead man!

289

00:29:11,212 --> 00:29:13,043

Yeah, yeah

290

00:29:43,745 --> 00:29:45,110

Dia

291

00:30:06,334 --> 00:30:07,494

Hello Maddy Bowen

292

00:30:07,735 --> 00:30:09,566

Yeah

293

00:30:09,904 --> 00:30:11,565

Thought I'd never call, huh

294

00:30:12,473 --> 00:30:16,534

And I'm so glad you did Excuse me

295

00:30:18,513 --> 00:30:19,673

When am I gonna see you

296

00:30:20,815 --> 00:30:26,549

Maddy, I want you to do me one more favor, huh

297

00:30:27,255 --> 00:30:31,783

I want you to go meet Solomon in Conakry

298

00:30:31,993 --> 00:30:34,689

In Guinea Why do you want me to go to Guinea

299

00:30:37,698 --> 00:30:39,757

We found his son…

300

00:30:40,735 --> 00:30:44,136

…but he's gonna need some help, you understand

301

00:30:44,906 --> 00:30:45,998

Maddy

302

00:30:48,810 --> 00:30:50,675

You're hurt

303

00:30:51,312 --> 00:30:52,370

Are you hurt

304

00:30:52,547 --> 00:30:55,710

Yeah, well, I've got a little problem here

305

00:31:00,288 --> 00:31:03,985

Okay You… You tell me where you are

306

00:31:07,261 --> 00:31:08,285

Archer

307

00:31:20,441 --> 00:31:25,174

I'm looking at an incredible view right now

308

00:31:26,581 --> 00:31:28,208

I wish you were here, Maddy

309

00:31:28,382 --> 00:31:32,045

Okay, then I'm coming to be with you You just tell me where you are

310

00:31:35,256 --> 00:31:36,587

I don't think so

311

00:31:36,757 --> 00:31:40,090

Are you still in Kono Because I can get someone there to help you

312

00:31:40,261 --> 00:31:44,527

Maddy, you find someplace safe for the boy, all right

313

00:31:44,699 --> 00:31:47,099

And keep him out of sight

314

00:31:47,702 --> 00:31:50,432

And get Solomon to London

315

00:31:53,574 --> 00:31:56,338

He's bringing something with him

316

00:31:57,011 --> 00:31:58,945

But he's gonna need your help

317

00:32:00,181 --> 00:32:02,012

Why aren't you bringing it yourself

318

00:32:03,518 --> 00:32:08,581

I'm saying it's a real story now

319

00:32:09,490 --> 00:32:11,219

And you can write the hell out of it

320

00:32:18,432 --> 00:32:20,957

I'm really happy I met you

321

00:32:22,537 --> 00:32:23,526

You know that

322

00:32:26,874 --> 00:32:29,001

Yeah, I'm…

323

00:32:30,211 --> 00:32:33,271

I'm really happy I met you too

324

00:32:33,881 --> 00:32:37,874

And I wish I could be there with you

325

00:32:38,753 --> 00:32:40,721

That's all right

326

00:32:43,257 --> 00:32:45,657

I'm exactly where I'm supposed to be

327

00:33:39,280 --> 00:33:41,612

When we get to the stairs, you just keep walking…

328

00:33:41,782 --> 00:33:43,807

…and I'll wait for you here

329

00:33:44,385 --> 00:33:45,909

You're not coming

330

00:33:46,087 --> 00:33:49,352

I'm not here Good luck

331

00:34:11,012 --> 00:34:13,674

You must understand, MrVandy…

332

00:34:13,848 --> 00:34:19,912

…that your diamond could have ended up nowhere else but with us

333

00:34:23,224 --> 00:34:26,193

-It is not enough -I assure you, 2 million pounds…

334

00:34:26,360 --> 00:34:30,228

…is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances

335

00:34:30,398 --> 00:34:33,094

I want what was promised to me by MrArcher

336

00:34:36,570 --> 00:34:39,095

-What was promised to you -My family

337

00:34:39,440 --> 00:34:41,431

When they are here, you will get the stone

338

00:34:42,109 --> 00:34:43,736

I will have the money too

339

00:34:45,046 --> 00:34:46,570

Well, may I see what I'm buying

340

00:34:46,747 --> 00:34:49,511

You will get the stone once my family is here

341

00:34:50,284 --> 00:34:52,081

How do I even know you've got it

342

00:36:59,980 --> 00:37:02,744

Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone

343

00:37:02,917 --> 00:37:06,819

I'm not going to comment on some sensationalist magazine article

344

00:37:06,987 --> 00:37:09,581

-What about Liberia -No comment No comment

345

00:37:09,757 --> 00:37:12,157

-MrVan De Kaap… -That's all I have to say

346

00:37:11,926 --> 00:37:13,325

The natural resources of a country…

347

00:37:13,329 --> 00:37:18,298

…are the property of its people They are not ours to steal…

348

00:37:19,634 --> 00:37:25,095

…or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism

349

00:37:35,016 --> 00:37:37,075

They're ready for you, sir

350

00:37:38,586 --> 00:37:40,986

The Third World is not a world apart

351

00:37:41,155 --> 00:37:45,819

And the witness you will hear today speaks on its behalf

352

00:37:45,993 --> 00:37:49,861

Let us hear the voice of that world Let us learn from that voice

353

00:37:50,031 --> 00:37:53,558

And let us ignore it no more

354

00:37:53,734 --> 00:37:57,067

Ladies and gentlemen, MrSolomon Vandy

按照剧情来看,上校在南非还没有进行白人种族歧视以前在南非军队里任职,而小李子就是那个时间段认识的上校;曼德拉改革以后上校和小李子退伍改行当了雇佣兵并兼职军火走私和钻石交易,**里上校的雇佣兵组织在武器和作战战术上来看,原型是南非的EO公司(执行结果公司,早已倒闭),而上校坐的那架飞机是米-24雌鹿改进型。

大部分蓝色珠宝加工图鉴都是世界掉落的,指定怪物掉落绑定的珠宝加工图样:

1、公式:附魔护腕 - 特效防御

虚空风暴:复仇军研究员、复仇军消除者、复仇军狱卒

2、公式:附魔靴子 - 坚韧

法力陵墓:虚灵牧师(唯一掉落)

3、公式:附魔披风 - 特效抗性

卡拉赞:奥术看守

虚空风暴:工头希兰娜(法力熔炉—库鲁恩)、岩皮蜥蜴

4、公式:附魔护腕 - 原始法力回复

虚空风暴:碎裂的咆哮者、天罚领主

影月谷:日蚀血骑士、乌鲁洛斯的爪牙

5、公式:附魔盾牌 - 盾牌格档

虚空风暴:迅翼撕裂者

刀锋山:天罚猎犬

6、公式:附魔武器 - 特效智力(唯一掉落)

虚空风暴:日怒研究员

7、公式:附魔靴子 - 灵敏(唯一掉落)

奥金尼地穴:暴怒的骷髅

魔兽世界80珠宝加工图纸声望卖攻略:

1、枭眼石指环

急速戒指,装等300,带插槽,要求声望崇敬

2、拉里石活跃法杖

敏捷法杖,装等300,要求声望崇敬

3、血钻石直觉法杖

智力法杖,装等300,要求声望崇敬

4、荣誉战团

珀眼石指环

暴击戒指,装等300,带插槽,要求声望崇敬

5、皇家石英指环

全能指环,装等300,带插槽,要求声望崇敬

6、抄袭紫水晶指环

精通戒指,装等300,带插槽,要求声望崇敬

1 Blood diamond titles

2 Crossing the bridge

3 Village attack

4 Ruf kidnaps dia

5 Archer & Solomon hike

6 Maddy & Archer

7 Solomon finds family

8 Fall of freetown

9 Did you bury it

10 Archer sells diamond

11 Goodbyes

12 Your son is gone

13 Diamond mine bombed

14 Solomon's helping hand

15 G8 conference

16 Solomon & Archer escape

17 I can carry you

18 Your mother loves you

19 Thought I'd never call

20 London

21 Solomon Vandy

22 Ankala (perf by Sierra Leone's Refugee All Stars)

23 Baai (perf by Emmanuel Jal with Abdel Gadir Salim)

24 When Da Dawgs Come Out To Play (album version)

全部的歌都在这里了~抱歉是在不高兴一首一首听了

魔兽世界总共有11个专业,每个专业有自己擅长的领域,可以帮助你更好的在游戏中生存。下面深空高玩为大家介绍魔兽世界80珠宝图纸,感兴趣的玩家快来看看吧。

:魔兽世界80专业攻略

珠宝图纸

赞达拉帝国

枭眼石指环

急速戒指,装等300,带插槽,要求声望崇敬

拉里石活跃法杖

敏捷法杖,装等300,要求声望崇敬

血钻石直觉法杖

智力法杖,装等300,要求声望崇敬

荣誉战团

珀眼石指环

暴击戒指,装等300,带插槽,要求声望崇敬

皇家石英指环

全能指环,装等300,带插槽,要求声望崇敬

塔兰吉远征队

抄袭紫水晶指环

精通戒指,装等300,带插槽,要求声望崇敬

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/liwu/8061163.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存