“士之耽兮,犹可说也;

“士之耽兮,犹可说也;,第1张

“士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也!”的意思为:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。

出自:先秦佚名《氓》

原文:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

整体赏析:

《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。

这是一首短短的夹杂抒情的叙事诗,将一个情爱故事表现得真切自然。诗中女子情深意笃,爱得坦荡,爱得热烈。即便婚后之怨,也是用心专深的折射。真真好一个善解人意、勤劳聪慧、果敢率真、通情明义的鲜明形象。在婚前,她怀着对氓炽热的深情,勇敢地冲破了礼法的束缚,毅然和氓同居,这在当时来说,是一件难能可贵的事。

诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而夹以慨叹式的议论。就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征。这些特征或多或少地影响到其后二千余年的叙事诗,在《孔雀东南飞》《长恨歌》,直到近代姚燮的《双鸩篇》中似乎都可以看到它的影子。

《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。

金缠臂的解释

妇女 带在臂上的金镯。《新五代史·杂传十五·慕容彦超》:“ 弘鲁 乳母 於泥中得金缠臂献 彦超 ,欲赎出 弘鲁 , 彦超 大怒。”

词语分解

金的解释 金 ī 一种化学元素,符号Au,原子序数,黄赤色,质软:黄金。 金子 。金笔。 金一类的,具有 光泽 、延展性,容易传热和导电的固体的通称(汞除外)。: 金属 。五金(旧指金银铜铁锡)。合金(两种或多种金属混合而 缠臂的解释 手镯。《新五代史·杂传十五·慕容彦超》:“ 弘鲁 乳母於泥中得金缠臂献 彦超 。” 清 姚燮 《双鸩篇》:“典妾金缠臂,为郎市鞍辔。”

双鸠篇(1)

郎心爱妾千黄金(2),妾身事郎无二心。郎年十七妾十六,圆转朱轮得华毂(3)。与郎生小阊门里,与郎结褵在燕市(4)。阿耶爱妾娘爱郎(5),但看郎欢为妾喜。与郎为水同一池,与郎为木同一枝,与郎为带同一结,与郎为茧同一丝(6)。郎命妾所依,妾命郎所与。不愿与郎分,但愿与郎聚。郎为飞雁妾作云,郎作垂杨妾为雨。妾身金缕衣(7),比郎光与辉;妾腕玉条脱(8),比郎颜与色;妾佩明月珰(9),比郎不断宛转肠。妾妆郎共肩,芙蓉出渌摇晚妍(10);妾眠郎共枕,鸳鸯回波落春影。东邻窈窕女(11),对郎盈盈眉欲语(12);西邻轻薄儿,对妾依依神为驰(13)。郎但知有妾,妾但知有郎;明镜不掩帏灯光(14),牡丹不夺兰草香。郎心与妾相始终,妾心与郎相终始。不必同日生,但愿同日死;不必同日死,但愿郎生妾先死,不愿郎死遗妾生。妾为影,郎为形,妾如珠,郎手擎(15),妾为郎妇身分明。妾为郎妇天鉴之,为郎之妇千人知。郎饱妾共饱,郎饥妾共饥;一饥一饱与郎共,山崩川竭无更移。

阿耶日久嫌郎贫,日日要郎离妾门。阿娘恨郎不赚钱,要郎远客三城边(16)。三城何蝤崒(17),三城何岂峣(18),三城溪水深,水毒溪无桥。三城黑沙黑,黑沙同鸣髇(19)。三城多劫贼,劫贼凶咆哮;劫贼杀人如杀獒(20),白骨堆积城门高。三城多白杨,白杨风萧萧。萧萧飒飒啼怪鸮(21),其下有穴狐狸嗥。老客停马不敢过,年轻出门郎奈何!摘妾胸前玑(22),为郎换棉衣;脱妾足下履,为郎易食米;典妾金缠臂(23),为郎市鞍辔(24);卖妾珊瑚翘(25),为郎置宝刀。思郎光与辉,妾身尚有金缕衣;念郎颜与色,妾腕尚有玉条脱。忆郎不断宛转肠,妾佩尚有明月珰(26)。出门七月期,初六是良吉(27),置得一杯酒,与郎作离别。杯中一滴酒,心中一滴血。不饮愁郎饥,饮之恐郎咽。秋烟在镜芙蓉凋,秋风在衾鸳鸯彯,秋云不行雁影独,秋雨不雨杨枝憔(28)。阿耶向郎訾(29):“不得千金弗还里!”阿娘从郎嗤:“千金不得毋来归!”妾手掩面啼声低,妾手不敢牵郎衣;向郎不语心依依,欲语又恐耶娘疑。见郎屈一指,似郎为妾经年期(30)。十月开梅花,二月开桃李,六月菱荷香,青青出蒲苇。但愿郎得千金归,先向耶娘买欢喜。卸妾玉条脱,何有颜色强!何有辉与光,解妾明月珰!脱妾金缕衣,为郎折叠空竹箱(31)。譬如生小不嫁郎,见之徒令心悲伤。视妾双眉娥,归来记取青不多(32);记妾领中扣,归来与郎验肥瘦。为郎不下堂,为郎不出房;为郎安慰耶,为郎安慰娘;为郎日焚香,焚香祝告天苍苍。正月梅花残,三月桃李红,七月落菱荷,蒲苇青茸茸(33)。日高听铃马,铃马辚辚过楼下;日落闻行车,行车却向东南驰(34)。半年得一信,一年不得郎边书。有客三城来,闻之欲语还嗫嚅(35)。三城多白杨,三城多劫贼,三城溪水深,三城黑沙黑。老客停马不敢过,年轻出门那归得(36)!阿耶从妾言:“负汝青春年!”阿娘向妾语:“是汝命生苦。怜汝命生苦,为汝重剪红罗襦,紫为绣凤青天吴(37)。复帐六尺八(38),菡萏四角垂流苏(39)。画簟六尺三(40),缘以鸾锦椒泥涂(41)。东家郎,好光辉,劝汝弗爱金缕衣;劝汝弗爱玉条脱(42),西家郎,好颜色。东家西家郎,手中累累千金黄;心中不断宛转肠,汝还弗爱明月珰。”稽首耶娘前(43),耶娘听妾语:“耶娘之爱何敢逾(44)!妾心区区当鉴取(45)。妾心区区天可盟(46),妾为郎妇身分明。不能郎生妾先死,忍因郎死偷妾生(47)!”与郎不终始,妾身尚何俟?不得郎骨归,妾心犹狐疑(48)。沉沉白日鸺鹠啼(49),暗暗夜色蝙蝠飞。梦郎向妾笑,如郎同居时;梦郎向妾哭,如忧出门无还期。梦郎三城归,黄金百笏青騧骊(50);梦郎流落不得归,面目黧黑无完衣。阿耶逼妾嫁,朝呵暮骂相摧靡(51);阿娘逼妾嫁,长荆短棘来鞭笞(52)。耶呵骂,岂不恫(53)!娘鞭笞,岂不痛!思郎生死犹未明,妾不轻生为郎重(54)。

前门鸣乌鸦(55),后门鹊声喜,乌鸦何悲鹊何喜?十月开梅花,二月开桃李,今年六月无荷菱,蒲苇凋残北风起。见郎入门来,见郎如梦里。视囊不得米(56),视衣衣无襟;马死弃鞍辔,茧足徒步如炮燖(57);顾彼腰下刀,薱无光彩生愁霠(58)。郎归不止黄金千,那愿郎得千黄金(59)。记妾领中扣,与郎量肥瘦;记妾双眉娥,为郎憔悴青不多;为郎憔悴青不多,郎真死矣还如何(60)!望郎减光辉,光辉不如金缕衣;望郎苦颜色,颜色不如玉条脱。幸郎不断宛转肠,佩之还似明月珰。耶娘怨郎身手穷,囚妾不使郎衾同(61)。生不同衾死同穴,妾虽无言妾已决。含笑语耶娘:“妾有玉条脱,亦有明月珰。簇新金缕衣,折叠空竹箱。为郎市卖赎郎罪,抵郎归有千金装。”阿耶笑语妾:“还尔鸳鸯飞。”阿娘笑语妾:“看尔连理芙蓉枝(62)。”鸳鸯遭网罗,安能到头白?芙蓉经狂飙(63),飙狂摧之易狼籍。朱绳三尺垂,不得高挂梧桐枝;下有千丈池,可惜池水多污泥(64)。为郎置鸩酒,鸩酒甘如饴;但得生死常追随,此酒不减同心杯(65)。妾饮琉璃杯,郎饮白玉盏。以斧斧木木不离,以刀断水水不断;同茧之丝不可剪,同结之带两头绾(66)。稽首谢阿耶:阿耶不必悲咨嗟。稽首辞阿娘:阿娘不必中心伤。有婿长贫贱,有女不遂耶娘愿(67);但愿耶娘寿考同百年(68)。郎死不值千黄金,妾死不值黄金千。西邻来看妾,密纫条条罗裤褶(69);东邻来看郎,仪容皎皎明月光。东邻西邻长叹息:“虾蟆抱桂光彩蚀(70),朽绠龙渊黝谁测(71)!”

东邻西邻语我前,要我制作《双鸩篇》。天缺不得女娲补(72),海缺不得精卫填(73),闻我歌者当涕涟。郎年二十妾十九,郎姓黄,妾姓柳,郎挶畚(74),妾箕帚(75)。双芙蓉,何懰懰(76)。双鸳鸯,地下守。朝打孔雀夜逐狗,孔雀雌雄狗牝牡,天上所无陌路有,陌路何能避梃杻(77)!闻我歌者泪一斗,不谱吴筝谱燕缶(78)。

《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。全诗六章,每章十句。第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚;第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象;第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸;第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。

  作品原文

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣31。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

  注释译文

  词句注释

氓:《说文》“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子。

贸:交易。抱布贸丝是以物易物。

“匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。匪:通“非”,读为“fěi”。即:走近,靠近。谋:商量。古音咪(mī)。

淇:卫国河名。今河南淇河。

顿丘:地名。今河南清丰。丘:古读如“欺”。

愆(qiān):过失,过错,这里指延误。这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。

将(qiāng):愿,请。无:通“毋”,不要。

乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墙壁。垝,倒塌。垣,墙壁。

复关:复,返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。 复关:卫国地名,指“氓”所居之地。

涕:眼泪;涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。

载(zài):动词词头,无义。

尔卜尔筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。

咎(jiù):不吉利,灾祸。无咎言:就是无凶卦。

贿:财物,指嫁妆,妆奁(lián)。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。

沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。

于嗟鸠兮:于:通“吁”(xū)本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。

耽(dān):迷恋,沉溺,贪乐太甚。

说:通“脱”,解脱。

陨(yǔn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是**。

徂(cú):往;徂尔:嫁到你家。

食贫:过贫穷的生活。

汤(shāng)汤:水势浩大的样子。

渐(jiān):浸湿。帷(wéi)裳(cháng):车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。

不爽:没差错。

贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒”,和“爽”同义。这里指爱情不专一。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。“女也不爽,士贰其行”的意思是“女方没有什么差错过失,男方行为不对,对爱情不专一”。

罔:无,没有;极:标准,准则。

二三其德:在品德上三心二意,言行为前后不一致。

靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。室劳:家务劳动。靡:无。

“夙兴”二句:就是说起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。夙:早。兴:起来。

言既遂矣:“言”字为语助词,无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已经实现。

咥(xì):笑的样子。以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时都讥笑我啊。

静言思之:静下心来好好地想一想,言:音节助词,无实义。

躬自悼矣:自身独自伤心。躬,自身;悼,伤心。

“及尔”二句:当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。

隰(xí):低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。泮(pàn):通“畔”水边,边岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有边际,而自己愁思无尽。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。

总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。宴:快乐。

晏晏(yàn):欢乐,和悦的样子。

旦旦:诚恳的样子。

反:即“返”字。不思其反:不曾想过会违背誓言。

反是不思:违反这些。是,指示代词,指代誓言。是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。

已:了结,终止。焉哉(古读zī):语气词连用,加强语气,表示感叹。末句等于说撇开算了罢!

 白话译文

憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。

桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。

桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。

婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。

当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!

 创作背景

《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女的精神桎梏。《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10755895.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-14
下一篇2023-11-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存