“Aimer”在法语中是什么意思?

“Aimer”在法语中是什么意思?,第1张

Aimer在法语中的意思是:去爱

以下是例句:

1、Il faut aimer les gens, non pour soi mais pour eux 

应该勇敢的去爱,不是为了自己而是为了他人。

2、Par vos livres,vous montrez que, dans toute vie, même la plus misérable, il y a quoi se réjouir, de quoi rire, de quoi aimer 

您透过作品告诉人们,在所有的生涯,即使最最惨烈的那一种里面,也有一些值得去快乐、去欢笑、去爱的东西

3、Si vous voulez essayez d’aimer, il faut commencer par un ami que vous détestez

如果你们要试着去爱,应该从你们最讨厌的朋友开始。

4、Il vaut mieux aimer qu'être aimé 

与其被爱不如去爱。

5、Il faut apprendre à aimer 

应该学会去爱。

扩展资料:

其他日常用语。

例句:

1、Bonsoir

晚上好

2、Bon anniversaire !

生日快乐!

3、Bon week-end ! 

周末愉快!

4、Bon travail !

祝你工作顺利!

5、Tu viens de Paris  

你来自巴黎吗?

重ねた梦の隙间彷徨う

kasaneta yume no sukima samayō

今もまだ 今もまだ

ima mo mada ima mo mada

揺らいだ现実全て舍てて

yuraida genjitsu subete sutete

これはまだ梦の中

kore wa mada yume no naka

生ぬるい夜风と街并み

namanurui yokaze to machinami

地下鉄に饮み込まれる

chikatetsu ni nomikoma reru

鸣り响く雑踏に溶けて

narihibiku zattō ni tokete

渗む合図 ネオンライツ

nijimu aizu neonraitsu

さよならって 君が叫んでる

sayonara tte kimi ga saken deru

さよならって 今も叫んでる

sayonara tte ima mo saken deru

间违いだらけでも

machigaidarake demo

そのドアを开ければいいと

sono doa o akereba ī to

何も変われないなら

nani mo kawarenainara

悲しい歌ずっと 歌ってもいいの

kanashī uta zutto utatte mo ī no

Stand-alone 歪んだ世界で

Stand-alone yuganda sekai de

Stand-alone 描いた世界へ

Stand-alone ekaita sekai he

バイバイ

bye-bye-

窓辺に 月明かりも届かない场所

madobe ni tsukiakari mo todokanai basho

何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ

nanimokamo nagedashite kurayami ni ukabu

星になりたい夜 そうでしょう

hoshi ni naritai yoru sōdeshou

ふらついた足元指先

furatsuita ashimoto yubisaki

目の前も 吐息すら

me no mae mo toiki sura

何もかも本当か嘘か

nanimokamo hontōka uso ka

分からない わかんない

wakaranai wakan'nai

探していたはずの线を

sagashite ita hazu no sen o

失くしてきたもので描いて

nakushite kita mono de egaite

暧昧过ぎたのは

aimai sugita no wa

始まりとルールの性能

hajimari to rūru no seinō

何も守れないなら

nani mo mamorenainara

刻んだ名前も 失くしてもいいよ

kizanda namae mo shitsu kushite mo ī yo

最初に 君がついた嘘

saisho ni kimi ga tsuita uso

夜明けは来る 落とす先

yoake wa kuru otosu saki

泣きたい ほど

nakitai hodo

あの时间こそが幸せだった

ano jikan koso ga shiawasedatta

星座すら逃げ出して

seiza sura nigedashite

一人立ち尽くす 星の见えない夜

hitori tachitsukusu hoshi no mienai yoru

Stand-alone

Stand-alone

さよならって 君が叫んでる

sayonara tte kimi ga saken deru

さよならって 今も叫んでる

sayonara tte ima mo saken deru

间违いだらけでも

machigaidarake demo

そのドアを叩けばいいと

sono doa o tatakeba ī to

何も変われなくても

nani mo kawarenakute mo

悲しい歌ずっと 歌ってもいいと

kanashī uta zutto utatte mo ī to

Stand-alone 歪んだ世界で

Stand-alone yuganda sekai de

Stand-alone 描いた世界へ

Stand-alone ekaita sekai he

バイバイ

bye-bye-

窓辺に 月明かりも届かない场所

madobe ni tsukiakari mo todokanai basho

何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ

nanimokamo nagedashite kurayami ni ukabu

星になりたい夜 そうでしょう

hoshi ni naritai yoru sōdeshou

そうでしょう そうでしょう

sōdeshou sōdeshou

故事发生在一个没有犯罪、没有灾害、没有疾病的理想化城市,优秀的人享受最高的权利并拥有最佳的教育环境和生活。男主 12 岁时,在雨夜收留了一个受伤的男孩,却因此而被剥夺了一切权利。多年以后两人重逢,主角正徘徊在生死边缘,这一次,换对方伸出了援手。

古老破败的城市,昏黄的油灯,剧院中的歌唱 ······ 一切都与那个舒适便捷的现代都市不同,却也更加温暖。

就好像《六等星之夜》里唱的那样:

当我受伤的时候,

要是你能轻轻拥抱我我就会很高兴。

当我跌倒无法再站起来,

那时,请给我一些勇气。

日本女歌手 Aimer 的声音干净温暖,略微沙哑的嗓音好像是时间细细打磨过一般。橘子君真的是超喜欢这种嗓音,简直苏出天际苏出太阳系!

扩展资料

歌曲歌词

编辑

伤(きず)ついた时(とき)は

ki zu tsu i ta to ki wa

当我受伤的时候

そっと包(つつ)み込(こ)んでくれだら嬉(うれ)しい

so tto tsu tsu mi kon de ku re da ra u re shi i

要是你能轻轻拥抱我我就会很高兴

転(ころ)んで立(た)てない

ko ro n de ta te na i

当我跌倒无法再站起来

时(とき)は少(すこ)しの 勇気(ゆうき)をください

to ki wa su ko shi no yu u ki wo ku da sa i

那时 请给我一些勇气

思(おも)いはずっと 届(とど)かないまま今日(きょう)も

o mo i wa zu tto to do ka nai ma ma kyoo mo

我的思念一直传达不出去今天也是

冷(つめ)たい町(まち)で一人(ひとり)

tsu me ta i ma chi de hi to ri

在冰冷冷的街道上一个人走着

ここが何処(どこ)かも 思(おも)い出(だ)せない

ko ko ga do ko ka mo o mo i da se na i

连这里是哪里都回忆不起来

终(お)わらない夜(よる)に

o wa ra nai yo ru ni

永不完结的夜

愿(ねが)いは一(ひと)つ

ne ga i wa hi to tsu

愿望只有一个

星(ほし)のない空(そら)に

ho shi no nai so ra ni

在没有星星的天空中

辉(かがや)く光(ひかり)を

ka ga ya ku hi ka ri wo

点亮那璀璨的光辉

戻(もど)れない场所(ばしょ)に

mo do re nai ba sho ni

已回不去的地方

舍(す)てたものでさえ

su te ta mo no de sa e

就连那已被舍弃的事物

生(う)まれ変(か)わって

u ma re ka wa tte

重新转生

明日(あした)を きっと照(て)らす

a shi ta wo ki tto te ra su

肯定也能照亮明天

星(ほし)屑(くず)の中(なか)で

ho shi ku zu no na ka de

在满天星光中

あなたに出(で)会(あ)えた

a na ta ni de a e ta

与你相遇

い つ か の 気 持(きも)ちのまま

i tsu ka no ki mo chi no ma ma

能以那时的心情

会(あ)えたらよかった

a e ta ra yo ka tta

相见就好了

戻(もど)らない过去(かこ)に

mo do ra na i ka ko ni

无法回到的过去

泣(な)いたことでさえ

na i ta ko to de sa e

连那曾经的哭泣

生(う)まれ変(か)わって

u ma re ka wa tte

在重新转生之后

明日(あした)を きっと 照(て)らしてくれる

a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru

也一定能照亮明天

眠(ねむ)れない时(とき)は

ne mu re na i to ki wa

难以入眠之时

そっと手(て)をつないでくれたらうれしい

so tto te wo tsu na i de ku re ta ra u re shii

要是你能轻握住我的手我就知足

夜明(よあ)けは来(く)るよと

yo a ke wa ku ru yo to

“黎明将至”

嗫(ささや)いていて

sa sa ya i te i te

请在我耳边低声呢喃

嘘(うそ)でもいいから

u so de mo i i ka ra

——哪怕这是谎言也好

愿(ねが)いはずっと

ne ga i wa zu tto

我的心愿一直

叶(かな)わないまま 今夜(こんや)

ka na ha nai ma ma kon ya

无法实现 今夜

星座(せいざ)を连(つ)れ去(さ)って

se i za o tsu re sa tte

你将连同星座一起离开

消(き)えてしまったもう、戻(もど)れない…

ki e te shi ma tta mo u mo do re na i

消失不见 不再回来

终(お)わらない夜(よる)に

o wa ra nai yo ru ni

永不完结的夜

愿(ねが)いはひとつ

ne ga i wa hi to tsu

愿望只有一个

「星(ほし)のない空(そら)に

ho shi no nai so ra ni

在没有星星的夜空

辉(かがや)く光(ひかり)を」

ka ga ya ku hi ka ri wo

点亮那璀璨的光芒

今(いま)は远(とお)すぎて

i ma wa too su gi te

此刻 即使是遥远得

儚(はかな)い星(ほし)でも

ha ka na i ho shi de mo

近乎虚幻的星星

生(う)まれ変(か)わって

u ma re ka wa tte

重新转生

夜空(よぞら)を きっと 照(て)らす

yo zo ra wo ki tto te ra su

也一定会照亮夜空

星屑(ほしくず)のなかで

ho shi ku zu no na ka de

漫天星光中

出会(であ)えた奇迹(きせき)が

de a e ta ki se ki ga

与你相遇的奇迹

人(ひと)ゴミのなかに

hi to go mi no na ka ni

已经消失在茫茫人海

めが见(み)えなくなる

me ga mi e na ku na ru

再也无法寻觅

戻(もど)らない过去(かこ)に

mo do ra na i ka ko ni

对那些为了回不去的过去

泣(な)いた夜(よる)たちに

na i ta yo ru ta chi ni

而哭泣的日夜

告(つ)げるサヨナラ

tsu ge ru sa yo na ra

道一声“再见”

明日(あした)は きっと

a shi ta wa ki tto

(坚信)明天一定能

辉(かがや)けるように

ka ga ya ke ru you ni

熠熠生辉

こんなちいさな星座(せいざ)なのに

ko n na chii sa na se i za na no ni

明明我只是一个如此渺小的星座

ここにいたこと 気付(きつ)いてくれて

ko ko nii ta ko to ki tsu i te kure te

存在于这里 你却能注意到

ありがとう

a ri ga tou

谢谢你

终(お)わらない夜(よる)に

o wa ra nai yo ru ni

永不完结的夜

愿(ねが)いは一(ひと)つ

ne ga i wa hi to tsu

愿望只有一个

星(ほし)のない空(そら)に

ho shi no nai so ra ni

在没有星星的天空中

辉(かがや)く光(ひかり)を

ka ga ya ku hi ka ri wo

点亮那璀璨的光辉

戻(もど)れない场所(ばしょ)に

mo do re nai ba sho ni

已回不去的地方

舍(す)てたものでさえ

su te ta mo no de sa e

就连那已被舍弃的事物

生(う)まれ変(か)わって

u ma re ka wa tte

重新转生

明日(あした)を きっと照(て)らす

a shi ta wo ki tto te ra su

肯定也能照亮明天

星(ほし)屑(くず)の中(なか)で

ho shi ku zu no na ka de

在满天星光中

あなたに出(で)会(あ)えた

a na ta ni de a e ta

与你相遇

い つ か の 気 持(きも)ちのまま

i tsu ka no ki mo chi no ma ma

能以那时的心情

会(あ)えたらよかった

a e ta ra yo ka tta

相见就好了

戻(もど)らない过去(かこ)に

mo do ra nai ka ko ni

无法回到的过去

泣(な)いたことでさえ

na i ta ko to de sa e

连那曾经的哭泣

生(う)まれ変(か)わって

u ma re ka wa tte

在重新转生之后

明日(あした)を きっと 照(て)らしてくれる

a shi ta wo ki tto te ra shi te ku re ru

也一定能照亮明天

-六等星の夜

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/5474741.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-02
下一篇2023-09-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存