cinderella灰姑娘英语故事,含中文翻译!急 ! 急! 急 !

cinderella灰姑娘英语故事,含中文翻译!急 ! 急! 急 !,第1张

A rich man's wife became sick, and when she felt that her end was drawing near, she called her only daughter to her bedside and said,

从前,有一个富人的妻子得了重病,在临终前,她把自己的独生女儿叫到身边说:“乖女儿,妈去了以后会在九泉之下守护你、保佑你的。”说完她就闭上眼睛死了。

The girl t out to her mother's grave every day and wept, and she remained pious and good. When winter came the snow spread a white cloth over the grave, and when the spring sun had removed it again, the man took himself another wife.   她被葬在了花园里,小姑娘是一个虔诚而又善良的女孩,她每天都到她母亲的坟前去哭泣。冬天来了,大雪为她母亲的坟盖上了白色的毛毯。春风吹来,太阳又卸去了坟上的银装素裹。冬去春来,人过境迁,他爸爸又娶了另外一个妻子。

This wife brought two daughters into the house with her. They were beautiful, with fair faces, but evil and dark hearts. Times soon grew very bad for the poor stepchild.

新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。她们外表很美丽,但是内心却非常丑陋邪恶。她们到来之时,也就是这个可怜的小姑娘身受苦难之始。

They took her beautiful clothes away from her, dressed her in an old gray smock, and gave her wooden shoes.

说完又脱去她漂亮的衣裳,给她换上灰色的旧外套,恶作剧似地嘲笑她,把她赶到厨房里去了。

There she had to do hard work from morning until evening, get up before daybreak, carry water, make the fires, cook, and wash. Besides this, the sisters did everything imaginable to hurt her. They made fun of her, scattered peas and lentils into the ashes for her, so that she had to sit and pick them out again. In the evening when she had worked herself weary, there was no bed for her. Instead she had to sleep by the hearth in the ashes. And because she always looked dusty and dirty, they called her Cinderella.

她被迫去干艰苦的活儿。每天天不亮就起来担水、生火、做饭、洗衣,而且还要忍受她们姐妹对她的漠视和折磨。到了晚上, 她累得筋疲力尽时,连睡觉的床铺也没有,不得不睡在炉灶旁边的灰烬中,这一来她身上都沾满了灰烬,又脏,又难看,由於这个原因她们就叫她灰姑娘

One day it happened that the father was going to the fair, and he asked his two stepdaughters what he should bring back for them.

有一次,父亲要到集市去,他问妻子的两个女儿,要他给她们带什么回来。

第一个说:“我要漂亮的衣裳。”

第二个叫道:“我要珍珠和钻石。”

他又对自己的女儿说:“孩子,你想要什么?”

灰姑娘说:“亲爱的爸爸,就把你回家路上碰着你帽子的第一根树枝折给我吧。”   So he bought beautiful dresses, pearls, and jewels for his two stepdaughters. On his way home, as he was riding through a green thicket, a hazel twig brushed against him and knocked off his hat. Then he broke off the twig and took it with him. Arriving home, he gave his stepdaughters the things that they had asked for, and he gave Cinderella the twig from the hazel bush.

父亲回来时,他为前两个女儿带回了她们想要的漂亮衣服和珍珠钻石。在路上,他穿过一片浓密的矮树林时,有一根榛树枝条碰着了他,几乎把他的帽子都要扫下来了,所以他把这根树枝折下来带上了。回到家里时, 他把树枝给了他女儿。

Cinderella thanked him, t to her mother's grave, and planted the branch on it, and she wept so much that her tears fell upon it and watered it. It grew and became a beautiful tree.Cinderella t to this tree three times every day, and beneath it she wept and prayed.

她拿着树枝来到母亲的坟前,将它栽到了坟边。她每天都要到坟边哭三次,每次伤心地哭泣时,泪水就会不断地滴落在树枝上,浇灌着它,使树枝很快长成了一棵漂亮的大树。

A white bird came to the tree every time, and whenever she expressed a wish, the bird would throw down to her what she had wished for.

不久,有一只小鸟来树上筑巢,她与小鸟交谈起来。后来她想要什么,小鸟都会给她带来。

Now it happened that the king proclaimed a festival that was to last three days. All the beautiful young girls in the land were invited, so that his son could select a bride for himself. When the two stepsisters heard that they too had been invited, they were in high spirits.

国王为了给自己的儿子选择未婚妻,准备举办一个为期三天的盛大宴会,邀请了不少年青漂亮的姑娘来参加。王子打算从这些参加舞会的姑娘中选一个作自己的新娘。灰姑娘的两个姐姐也被邀请去参加。

They called Cinderella, saying,

她们把她叫来说道:“现在来为我们梳好头发,擦亮鞋子,系好腰带,我们要去参加国王举办的舞会。”

Cinderella obeyed, but wept, because she too would have liked to go to the dance with them. She begged her stepmother to allow her to go.

她按她们的要求给她们收拾打扮完毕后,禁不住哭了起来,因为她自己也想去参加舞会。她苦苦哀求她的继母让她去。

However, because Cinderella kept asking, the stepmother finally said,

灰姑娘不停地哀求着,为了摆脱她的纠缠,继母最后说道:“我把这一满盆碗豆倒进灰堆里去,如果你在两小时内把它们都拣出来了,你就可以去参加宴会。”说完,她将一盆碗豆倒进灰烬里,扬长而去。

The girl t through the back door into the garden, and called out,

灰姑娘没办法,只好跑出后门来到花园里喊道: “掠过天空的鸽子和斑鸠,飞来吧!飞到这里来吧!快乐的鸟雀朋友们,飞来吧!快快飞到这里来吧!大伙快来帮我忙,快快拣出灰中的碗豆来吧!好豆子放到小盆里,坏豆子吃进嘴。”

Two white pigeons came in through the kitchen window, and then the turtledoves, and finally all the birds beneath the sky came whirring and swarming in, and lit around the ashes. The pigeons nodded their heads and began to pick, pick, pick, pick. And the others also began to pick, pick, pick, pick. They gathered all the good grains

flew out again.

先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都从灰里拣出来放到了一个盘子里面,只用一个小时就拣完了。她向它们道谢后,鸟雀从窗子里飞走开了。

希望能帮助到你,望采纳!!

1

大臣(1): Good evening, ladies and gentlemen, welcome to the prince-dancing ball This night, our worshipful Prince Edward(这时,王子走了出来,向所有来宾鞠躬)will select the most beautiful and kindest girl to be his queen Now, young girls, come to the front, please! (女孩子们走上前) 大臣(2):(将头转向王子)Highness,how are they Which one do you like 王子: (皱起眉头)Mmm…I don’t think they are… (Cinderella suddenly comes in) 大臣们: (惊叹)Wow! How beautiful THAT girl is! (众来宾惊恐地回过头) 旁白:She's like a fairy She's like an Angel She's so lovely She's like a princess How pretty Cinderella is! 王子:(走上前,鞠躬) Pretty lady, may I be honored to dance with you 灰姑娘: I'd love to(握住王子的手,开始跳舞) (Music and dance) 旁白:Beautiful Cinderella and handsome Prince Edward are dancing They fall in love

(12点的钟声猛然敲响了,敲了6下) 灰姑娘: Oh, it's time to go back I must go now I am sorry that I cannot dance with you any more, sir! 王子: Wait, miss, please wait! (追上去) 灰姑娘:(急忙地跑,掉了一只鞋)Good bye, sir! 王子: (拿起鞋)Pretty lady! Why are you leaving I must find you!! Soldiers!! 士兵们: Yes!! 王子: Take this shoe to every house and let all the young girls have a try tomorrow morning You must find the girl for me FAST! 士兵们: Yes, highness! 第四场布景:灰姑娘家的花园中

灰姑娘:(失去了魔法的帮助,变回了原样)Oh…He was gentle, he was handsome, oh! I cannot forget him… I love him! But I hadn’t found Prince Edward and danced with him yet…

鸽子: Cinderella, don’t you know The man who danced with you was PRINCE EDWARD!! (猫和变回原样的狗点头附和)

灰姑娘:REALLY My goodness!! (捂住嘴巴,不敢相信的样子) Oops, I am sorry…I haven’t done the housework! Mum, Helen and Jenny will back soon! They will be angry! See you soon, buddies! (哼着小曲跳走了) 第五场布景:灰姑娘家

(士兵敲门) 士兵(3):Good morning, madam

后妈: Good morning What’s the matter, sir 士兵: Are there any young girls in this house, madam 士兵(2): The pretty lady lost her shoe in the palace 士兵(3): The prince wanted to find her and marry her 后妈:(笑着说)Of course, sir, wait a minute!(往身后招招手,让女儿(1)过来)

后妈女儿(1): (急急忙忙跑上前)Let me try The shoe is mine(说着把脚伸进鞋子) 士兵: No, It's not yours It's too small for you(把鞋子拿开) 后妈女儿(2): (跳着大喊)It's mine I AM the queen Let me try it(说着把脚伸进鞋子) 士兵(2): No, it's not yours; it's too big for you(再次把鞋子拿开) 后妈: Hey, sir, maybe it's mine Let me have a try (急忙想要去穿鞋子) 士兵(3):(马上把鞋子拿走)Oh, please, it couldn't be YOURS Are there any other girls in this house 灰姑娘: Good morning, gentlemen, may I try it (款款走来) 后妈 :You That’s impossible! (大喊着,做出“快滚”的手势) 后妈女儿(1): Look at yourself, PLEASE! (讥笑) 后妈女儿(2): So dirty and so ugly! Please not to waste the solders’ time! (讽刺) 士兵: Oh, ladies, let her try! Prince Edward said that all the young girls should have a try Here, young girl, try it on, please! (送上鞋) 灰姑娘:(轻轻把脚伸进去)Thank you! (试鞋,正好合适) 后妈和两个女儿:It couldn’t be Cinderella! It couldn’t be!! Maybe there’s something wrong, sir! (疯了一样大叫)

2

白 :Long ago, there lived a girl Her mather had died and her father had married again,His new wife had two daugters They are so bad as their mother The poor girl had to work day and night She must sleep in the kitchen She weared drity clothes All of them called her cinders for Cinderella However, we’ll show you a different play today

(灰姑娘昂首挺胸帅气十足地上场)

旁白 :She is so strong, and smart Especially she is good at sport

Now, she is running for the 100 meter race(灰姑娘冲刺,旁边老师读秒:11’9)

Now, she is playing basketball(灰姑娘以一敌众,轻松灌篮)

Now,she is practicing Chinese gongfu(灰姑娘打拳,对手倒)

This is her----Cinderella

灰姑娘(怒,看旁白) :Do you finish

旁白 :Ok(结巴)continue, even she is perfect, she still can’t escape the poor life, Why That is-----

继母(假装洗衣服) :How cold the water! I’m too old to do anything, My leg is so painful

(灰姑娘默,从继母手中拿过洗衣盆)

(一姐将盆碗碰得乱响灰姑娘默,从姐手中拿过盆碗)

(一姐手持针线缝衣,刺手,尖叫—灰姑娘默,从姐手中拿过衣服)

第一幕

(灰姑娘在帮后母按摩肩膀)

二姐(奔入,扬动手中传单) :Mom, Mom, Look! There are some leaflets I got them on the street

The King is having a party The Prince will look for a wife

一姐(托腮) :I must be choosen, I am the most beautiful girl in the world

二姐(凭空跳舞) :No, Not you I have the charming shape, I am the Queen

(两姐争吵起来,继母从女儿手中拿过传单,亲吻)

继母 :Oh, baby Stop You two are the most beautiful girls in our country He will probably choose one of you Come on , make up yourself We haven’t enough time!(瞪灰姑娘)Cinderella, what are you doing Come here, help your sisters!

灰姑娘 :OK, I will But, mom, can I go to the party tonight I want to ------

(三人敛神)

一姐 :Oh, my God! I forgot Tim’s homework He gave us a lot of homework I can’t finish, what should I do

二姐(拿书,指,附和) :Oh, Yes, Yes Look, execise A, excise B, excise C, excise D, excise E, Oh, planning tree, essay, study plan------(偷瞄灰姑娘,哭)Oh, my God! Oh

3

小狮子找食物 (I Am Hungry)

角色:雄狮、小狮、小白兔、小松鼠、小女孩。

道具:雄狮、小狮、小白兔、小松鼠头套、红萝卜、花生一把、苹果一个。

Act 1

雄狮:(怒吼)Roar, roar!

I am the lion,

the king of the forest

No one is stronger than me

Roar, roar!

小狮:Daddy! I’m hungry

雄狮:You are big now

Be brave!

Go and find your own food

小狮:But, I don’t know how

雄狮:Do it like me

Roar, roar! (怒吼)

小狮:(小声地)Roar, roar!

雄狮:Rush to the animals and bite them with your sharp teeth( 露出尖利的牙齿)

Go and do it now

小狮:Yes, daddy

Act 2

小白兔:(唱”Rabbit, R

693535747 19:39:38

abbit, Carrot Eater”)

Rabbit, rabbit, carrot eater

He says there is nothing sweeter,

Than a carrot everyday,

Munch and crunch and run away

小狮:Hi, rabbit! I am hungry

Roar, roar!(小声地)

小白兔:Do you want some carrots

小狮:Yes, please

(小白兔递给小狮一根红萝卜)

小狮:Thank you

小白兔:Carrots are the best food

小狮:(吃了一口)Yuck! I don’t like it

Anyway, thank you, rabbit

(还红萝卜给小白兔)

小白兔:You are welcome

(边跳边唱”Rabbit, Rabbit, Carrot Eater”

离开)

Act 3

小松鼠:(唱着”Found a Peanut”)

Found a peanut

Found a peanut

Found a peanut

693535747 19:39:38

just now

Just now I found a peanut

Found a peanut just now

小狮:Hi, squirrel! I am hungry

Roar, roar! (小声地)

小松鼠:Do you want some peanuts

小狮:Yes, please

(小松鼠递给小狮一些花生)

小狮:Thank you

小松鼠:Peanut is the best food

小狮:(吃了一颗)Yuck! It’s too hard

I don’t like it

Anyway, thank you, squirrel

(将花生还给小松鼠)

小松鼠:You are welcome

(边走边唱”Found a Peanut”离开)

Act 4

(小女孩边走边唱”Apple Round”)

小女孩:Apple round

Apple red

Apple juicy

Apple sweet

4

Global warming A. Class begins, good afternoon everyone B. C D :Good afternoon, teacher A First, I will ask you a question: What is the serious problem nowadays B I think it’s the problem of environment pollution A It’s related to our correct answer But it isn’t correct one B Is it the problem of population increasing A No C Oh I got it It’s global warming A Right! Global warming is one of the serious problems nowadays Because…… B Teacher I have a question It was very cold indeed this winter I think it’s global cooling! A You got the wrong concept Global warming doesn’t only mean that the weather is getting hot, but also mean that the weather is out of control So it will be sometimes very cold B Teacher What causes “ global warming” C I know Now people drive too many cars and the exhaust gases discharged by the cars and lorries pollute the air and also destroy the nature It causes global warming A You are right Do you know what will happen with the global warming B Yes The ices in South Pole are going to be melted and at the time, many islands will be gradually flooded with water Human will have no places to live C Surely, we don’t want that will happen A What sould we do to stop “Global warming” B I think we can protect the environment from ourselves We can plant trees C When we are protecting the environment, we are saving ourselves A Ok Students, we can’t only speak but not do later Let us go planting trees D Oh, teacher! Tomorrow is March the twelfth, it’s tree-planting day! A Yes! Now all of you know the importance of protecting the environment B.C.D.Let us do our best to stop “Global warming” and make our earth a lovely homeland! A That is good I hope you all will be succeeded in protecting the environment Now the class is over bye-bye students! BCD good bye Teacher

Cinderella

n

灰姑娘("水晶鞋与玫瑰花"中的女主人公);辛德瑞拉,灰姑娘;灰姑娘(童话中一美丽姑娘, 被后母虐待, 终日与煤渣为伴);美丽的贫苦姑娘;打杂女仆;一举成名的人;

(=Cinderella dance)午夜结束的小舞会

灰姑娘:民间故事中的女主人公,一个美丽的姑娘,受到嫉妒的后母和异父姐姐以及残暴父亲的虐待,后来神灵挽救了她,一个王子爱上了她并和她结婚

"Cinderella" is all about: Cinderella is a filial piety and kindness of girl,is abused by stepmother and sisters for a long time, doing in the kitchen maid, every day is dusty dirty,

《灰姑娘》讲述的是:灰姑娘是一个心地善良且孝顺且的女孩子,长期受到继母和姐姐们的虐待,在厨房里做女佣,每天都是灰头土脸脏兮兮的,

afterwards because treat small animals and filial piety touched by day, so get the help of the fairy, in through the stepmother and sisters finally after block and the prince lived happily together

后来由于善待小动物而且孝感动天,因此得到了仙女的帮助,在历尽继母和姐姐们的阻百般挠后终于和王子幸福地生活在一起的故事。

扩展资料:

在公元前1世纪希腊史学家斯特拉波曾记叙了一位嫁到埃及希腊的少女名叫洛多庇斯的故事,一直以来被认为是《灰姑娘》故事的最早版本。

《灰姑娘》故事在世界各地流传非常广泛,家喻户晓,也拥有许多不同的版本,其中以1697年《鹅妈妈的故事》和1812年《格林童话》中的版本最为人熟知,经久不衰,不仅“灰姑娘”成为新词,用“灰姑娘”来比喻“未得到应有注意的人或事”也广为流传。

中英双语的,每句英文后接着中文Once there lived a kind and lovely girl After her father's death, her stepmother became cruel to herHer two step-sisters teased her, asking her to do all the housework

从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。

stepmother: Do the laundry and get on with your duties Clean the floors right away And what's more,bring me my breakfast

把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板赶快给我擦干净。另外,把我的早饭带来。

stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold

灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。

stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves I'm to be late for my date You're so, you're always so sluggish

快点!把马车给我准备好,递我手套。我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。

Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life She had a lot of animal friends

虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。

One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved Every maid in the town was invited to the party

一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。

The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty

可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。

Cinderella was broken-hearted At that time, her fairy godmother appeared

灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。

Cinderella: There's nothing left to believe in Nothing!

没有什么我相信的事情,什么也没有!

Godmother: Nothing, my dear Oh, now you don't really mean that

亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。

Cinderella: Oh, but I do

噢,但我确实是这样想的。

Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here And here I am!Oh, come now, Dry those tears!

胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。

Cinderella: Why then, you must be

为什么你一定在。。。

Godmother: Your fairy godmother Of course Now let's see, hmmnowthe magic wordsBibbidi-boddidi-boo Put them together and what have you got

你传说中的教母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。 把它们放在一起,看你得到了什么。

Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true

噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。

Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever You'll have only till night and

是的,我的孩子,象所有的梦一样。恐怕它不能永远延续下去。你仅仅能在午夜和。。。拥有它。

Cinderella: MidnightOh, thank you

午夜?噢,谢谢你。

Godmother: Oh, just a minute Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before

噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。

Cinderella: Oh, I understand, butit's more than I ever hoped for

哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。

Godmother: Bless you, my child Enjoy yourself

祝福你,我的孩子,玩得开心。

At the party, Cinderella danced with the prince all the timeTime passed quickly All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!

舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。

Cinderella: Oh, my goodness!

噢,天啊!

Prince: What's the matter

什么事?

Cinderella: It's midnight It's almost midnight

午夜了,快到午夜了。

Prince: Yes, so it isBut why

是的,但又怎样呢?

Cinderella: Goodbye

再见。

Prince: No, no,wait, you can't go now

不,等等,你现在不能走。

Cinderella: Oh, I must, please, I must

噢,我必须走。

Prince: But why

但为什么呢?

Cinderella: goodbye

再见。

Prince: No, wait, come back Please come back! I don't even know your name How will I find you Wait, please wait! Wait!

不,等等,回来,请回来!我连你的名字都不知道呢。我怎么能找到你呢?等等,等等,等等!

Cinderella: Goodbye

再见。

The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoeWhoever the shoes fitted well would be the bride of the princelNo one could put on the shoe, nor could the two step-sisters When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try

第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。但城中没有一个女孩能穿着合适。最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。

Cinderella: Please wait! May I try it on

请等等!我可以试一下吗?

Stepmother: Oh, pay no attention to her

噢,别理她。

stepsister1: It's only Cinderella!

她仅仅是灰姑娘!

stepsister2:Impossible

不可能。

stepsister1: She's out of her mind

她疯了。

stepmother: Yes, yes Just an imaginative child

是的,是的,只是一个爱想象的孩子。

Duke:Of course, you can have a try, my fair lady

当然你可以试试,我的女士。

Duke: Oh, no!No!This is terrible The king! What shall I do

噢,不!不!这很糟糕。国王!我该做什么呢?

Cinderella: But perhaps this would help

但这或许有点帮助。。。。

Duke: No, no Nothing can help now, nothing

不,不。现在什么都帮不了。

Cinderella: You see, I have the other slipper

你看,我有另一只拖鞋。

Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on

王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。

英文版:

Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl She was very sad Her mother had died and her father had married again His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda

Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl

"You will be our servant, "said her stepmother "You will do everything we say"

"You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters

After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty She was called to clear away dishes

"There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother "Cinders for Cinderella That's your new name Clear these things away, Cinderella"

"Cinderella! Cinderella!" sang Esmerelda and Griselda "Oh, how clever you are, Mama!"

Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed

One day, an invitation arrived from the palace

"Girls, listen to this," said the stepmother Cinderella was serving the breakfast She listened as her stepmother read the invitation

"The King is having a ball," she said, excitedly "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make

"Am I invited too, stepmother" asked Cinderella

"You! Certainly not!" exclaimed her stepmother "The thought of such a thing A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!"

"Hah! Hah!" laughed the stepsisters "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!"

"You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother

"Oh," said Cinderella, sadly

"We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today Clear away these things, Cinderella"

'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella

The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task

Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother

Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens

"Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire

"What's to stop you" asked a voice

"Who's that" asked Cinderella, looking around

"I'm here by the door" A strange woman walked up to Cinderella "I heard you the other day, wishing you could go to the ball Well, the ball is this evening, and you're going"

"But how" asked Cinderella "What can you do"

"Anything I want to," said the woman "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball

She sat down

"Come now," she said "Dry those tears We have work to do I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog Can you find these"

"Yes," said Cinderella, mystified by the request

"Off you go, then"

When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside

"Now for the magic," she said She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach

The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach

Cinderella clapped her hands "It's beautiful!" she cried

"In you get," said her fairy godmother

"But I can't go like this," said Cinderella

"Like what" asked the fairy godmother "You look lovely to me"

Cinderella looked at herself While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet

"Oh, fairy godmother," said Cinderella "It's lovely How can I thank you"

"By going to the ball," said the fairy godmother "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight Everything will change back then Now go and enjoy yourself"

"Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off

Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom Everyone stopped and stared

"Who is she" people asked, including her stepmother and stepsisters

The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her

A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince "What time is it"

"Almost midnight," he answered

"Oh, no!" cried Cinderella "I must go!"

"You can't Not now," said the Prince

"I must" And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace As she ran, the clock finished chiming Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen

The Prince tried to follow, but he couldn't catch up When he reached the door, all he found was one glass slipper He ran to the main gate

"Was a beautiful girl just driven out of here" he asked the guard

"No, your Highness I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered

"I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace

The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball

"Did you see the Prince, once that girl arrived" said Esmerelda "He wouldn't look at anybody else And it was my turn to dance with him"

"Never mind, my dear," said her mother "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen"

The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with He issued a proclamation "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince"

The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball

First to the princesses, and then to the duchesses, and finally to all the ladies

He finally arrived at the stepmother's house

"It's my shoe!" cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on

"Please, miss!" said the footman "Your foot is too big you will break the slipper"

Griselda tried the shoe, but her toes were far too long

"Is there anyone else" asked the Prince

"There's only Cinderella, the maid," said the stepmother "But she wasn't even at the ball"

"All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman

Cinderella was called from the kitchen Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper

"Oh!" they cried "It fits!"

The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with

Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on

The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married They lived happily ever after

英双语,每句英文接着文Once there lived a kind and lovely girl After her father's death, her stepmother became cruel to herHer two step-sisters teased her, asking her to do all the housework

从前有位爱善良姑娘父亲早去世了继母经常虐待继母带来两孩子也经常欺负们把灰姑娘当女拥样使唤

stepmother: Do the laundry and get on with your duties Clean the floors right away And what's more,bring me my breakfast

把些衣服拿洗衣房做事情把地板赶快给我擦干净另外把我早饭带来

stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold

灰姑娘把我衣服拿来我感有点冷

stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves I'm to be late for my date You're so, you're always so sluggish

快点把马车给我准备好递我手套我约会要晚了总慢慢腾腾

Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life She had a lot of animal friends

虽继母样对灰姑娘还乐观地活着另外还有许多小动物做朋友

One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved Every maid in the town was invited to the party

天国王要让王子自己选择心爱人王子举办了宫廷舞会邀请城里所有姑娘参加

The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty

继母嫉妒灰姑娘美貌让灰姑娘家干活独自带着女儿去了

Cinderella was broken-hearted At that time, her fairy godmother appeared

灰姑娘非常地伤心时教母出现了

Cinderella: There's nothing left to believe in Nothing!

没有我相信事情也没有

Godmother: Nothing, my dear Oh, now you don't really mean that

亲爱也没有现意思并样

Cinderella: Oh, but I do

噢我确实样想

Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here And here I am!Oh, come now, Dry those tears!

胡说孩子失去了信仰我会里了现我噢过来擦干眼泪

Cinderella: Why then, you must be

Godmother: Your fairy godmother Of course Now let's see, hmmnowthe magic wordsBibbidi-boddidi-boo Put them together and what have you got

传说教母当现让我看看现些魔力Bibbidi-boddidi-boo 把们放起看得了

Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true

噢太美丽了象梦美好梦想变成了现实

Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever You'll have only till night and

我孩子象所有梦样恐怕能永远延续下去仅仅能午夜和拥有

Cinderella: MidnightOh, thank you

The clock began to strike twelve The startled Cinderella ran out of the ballroom She left the ball so quickly that she lost one of her glass slippers As soon as she came out of the palace the spell was broken Cinderella went back home with one of her glass slippers

这时,时钟开始指向十二点。吓得灰姑娘赶忙跑出晚会大厅。她跑得飞快,不小心丢了一只玻璃鞋。当她从宫殿里出来时,身上的魔法慢慢消失。最后灰姑娘只带着一只玻璃鞋回家了。

The prince could not forget the girl who left the ball so quickly So, the prince searched house by house to find the girl who would fit the glass slipper However, there was no girl who was able to fit the glass slipper Finally, he came to Cinderella's house

王子对那位消失在晚会的女孩念念不忘。于是,王子开始寻找能穿上玻璃鞋的女孩。但是,那么多女孩却没有一个能够穿上玻璃鞋。最后,他来到了灰姑娘家。

The stepsisters fought over the glass slipper and tried it on Both had big feet and did not fit the shoe The prince was very disappointed

姐姐们争先恐后地试穿玻璃鞋。但是两人的脚太大穿不上鞋子。王子很失望。

"I will try on the glass slipper" Cinderella tried on the glass slipper The shoe fit her perfectly Cinderella took out the other glass slipper to put it on, "Ah! It was you" The prince and Cinderella went back to the palace and lived happily ever after

“我来试试吧,”灰姑娘试穿了下玻璃鞋。鞋的尺寸刚刚好。灰姑娘拿出另一只玻璃鞋穿上,“啊!原来是你。”王子带着灰姑娘回到了宫殿,从此过着幸福的生活。”

  灰姑娘Cinderella

  释义:

  辛德瑞拉(Cinderella),又译仙度瑞拉、辛的蕊拉等。

  是童话故事“灰姑娘”中灰姑娘的名字,在中文译本中我们只叫她灰姑娘,音译则为辛德瑞拉,现在“辛德瑞拉”也指代灰姑娘似的女孩或者爱情。

  起源

  灰姑娘的形象可以上溯到很早的时期。希腊历史学家斯特拉波(《Geographica》17,133)曾在公元前1世纪记叙了一位嫁到埃及的希腊少女洛多庇斯的故事,这被认为是《灰姑娘》故事的最早版本。洛多庇斯当时正在溪水边洗衣服,突然一只鹰飞过将她的鞋子攫去并让鞋子掉在了身在孟斐斯城的法老的脚下。法老随后要求国内所有的女子试穿这只鞋子,看看是否合脚,最后找到了洛多庇斯。法老爱上了洛多庇斯并娶她为妻。这个故事后来也见于克劳狄俄斯·埃利安(Claudius Aelianus)的《史林杂俎》(Various Historia)中。

  《灰姑娘》的另一个版本是中国的叶限,见于公元860年左右段成式的小说《酉阳杂俎》。故事中勤劳可爱的叶限饲养有一条金鱼,金鱼和叶限关系亲密,只在叶限每次走到池边时才浮上水面伸出头来。后来金鱼被叶限后母所杀,叶限按天神的指引将鱼骨堀起,并因此得以最后穿着体面的衣裳偷偷参加了某个节日盛会。当匆忙回家时,叶限落下了一只鞋子。岛国“陀汗”的国王拾获了鞋子,并与叶限相爱娶她为妻。

  此外,中世纪的《一千零一夜》等许多作品中都有记叙类似的故事。

  在欧洲,《灰姑娘》的最早版本名为《La Gatta Cenerentola》,也称《The Hearth Cat》,见于意大利童话采集者吉姆巴地斯达·巴西耳1635年的《五日谈》(Pentamerone)一书中。这一版本为后来法国作家夏尔·佩罗和格林兄弟的版本奠定了基础。

  流行版

  《灰姑娘》最为流行的一个版本出自法国作家夏尔·佩罗。这个版本中新增了南瓜、仙女和水晶鞋。曾有人认为,佩罗版本中的灰姑娘穿的原是松鼠毛皮做的鞋(“pantoufle en vair”),只是在故事被翻译成英文之后,鞋子被误当作是水晶做的,导致了水晶鞋的出现。

  另一个著名的版本出自格林兄弟。这个版本中,帮助灰姑娘参加舞会的不是仙女而是母亲坟头的许愿树。同时,两个姐姐想要通过把脚削掉一小部分的方式让脚穿上鞋子,以期骗过王子。两只小鸟提醒了王子,在故事的最后还把两个姐姐的眼珠啄掉。

  共性

  受不公正对待的女主角

  超自然力量的帮助

  与男主角相遇

  女主角通过某物识别身分

  男女主角结合

  名字由来

  Cendrillon是灰姑娘的法文名字,但它其实不是此人物真正的名字,而是一个外号。Cendrillon一词由cendre和souillon这两个法文单词合成而来。构成Cendrillon的第一部份的“cendre”在法文中是“灰”的意思,这样取名是因为灰姑娘工作后躺在炭灰上休息,总是脏兮兮的;souillon是“贱人”的意思,是两位姐姐对灰姑娘的蔑称。灰姑娘还有另外一个外号,叫Cucendron(cu是cul的意思,即中文的“屁股”;cendron跟上述的cendre的意思一样,即“灰”),也是她俗气的姐姐所取的。而至于灰姑娘的真正名字,我们无从得知。

  灰姑娘的这两个外号皆来自于一直象征着羞辱与苦修的灰(cendre)一词:《圣经》、《奥德赛》与教会父老都曾使用过。

  灰姑娘的鞋子

  在各版本中,对灰姑娘最后落下的鞋子的描述不尽相同。格林兄弟的版本中,鞋子是金子做的;而夏尔·佩罗的版本中,灰姑娘穿的则是玻璃鞋。

  灰姑娘在仓促间留下了一只鞋子

  玻璃鞋的说法存有一些争议。据若干版本,当时灰姑娘的鞋其实不是verre(玻璃)的,而是vair(松鼠毛皮)做的,但两个单词的发音却恰好完全相同。

  1697年夏尔·佩罗的版本曾提到“la pantoufle de verre”(玻璃鞋),这一说法似乎有其道理,因为苏格兰的、加泰罗尼亚的与爱尔兰岛的旧俗中常常有玻璃或晶体鞋子的制成。巴尔扎克(Honoré de Balzac)与李特雷(Émile Littré)曾经建议采用松鼠毛皮vair的写法而非玻璃verre,但没有得到一致的认可,因为从来都没有人使用松鼠毛皮制作鞋子,况且穿松鼠毛皮的鞋去参加舞会并不妥当。在十七世纪,夏尔·佩罗的时代,对一般人而言,玻璃是个很少见和珍贵的物质。况且,若要穿玻璃鞋子的话,鞋子的大小必定要与脚完全符合,更显见其特殊性。因此,选用“玻璃鞋”而非“松鼠毛皮鞋”就显得更为合理。

  故事梗概

  夏尔·佩罗版

  灰姑娘试穿玻璃鞋

  从前,有一位长得很漂亮的女孩,她有一位恶毒的继母与两位心地不好的姐姐。她便经常受到继母与两位姐姐的欺负,被逼着去做粗重的工作,经常弄得全身满是灰尘,因此被戏称为“灰姑娘”。有一天,城里的王子举行舞会,邀请全城的女孩出席,但继母与两位姐姐却不让灰姑娘出席,还要她做很多工作,使她失望伤心。这时,有一位仙女出现了,帮助她摇身一变成为高贵的千金**,并将老鼠变成马夫,南瓜变成马车,又变了一套漂亮的衣服和一双水晶(玻璃)鞋给灰姑娘穿上。灰姑娘很开心,赶快前往皇宫参加舞会。仙女在她出发前提醒她,不可逗留至午夜十二点,十二点以后魔法会自动解除。灰姑娘答应了,她出席了舞会,王子一看到她便被她迷住了,立即邀她共舞。欢乐的时光过得很快,眼看就要午夜十二时了,灰姑娘不得已要马上离开,在仓皇间留下了一只水晶鞋。王子很伤心,于是派大臣至全国探访,找出能穿上这只水晶鞋的女孩,尽管有后母及姐姐的阻碍,大臣仍成功的找到了灰姑娘。王子很开心,便向灰姑娘求婚,灰姑娘也答应了,两人从此过著幸福快乐的生活。

  历史背景

  这个故事类型通常包含以下因素:一位善良而不幸的女主人公,女主人公母亲的离世,新家庭成员对女主人公的欺侮,帮助女主人公克服难题并最终为她带来幸福的神奇力量,用于识别女主人公的一件物事——鞋。因此斯蒂·汤普森(Stith Thompson)在《民间文学母题索引》(Motif-Index of Folk Literature)中,把“灰姑娘”故事归为阿奈尔-汤普森故事类型。

  我国唐代段成式在其编撰的《酉阳杂俎》续集《支诺皋》里所记录的《叶限》故事是世界上“灰姑娘”型民间故事的最早记载(约为公元9世纪中期)。在这个故事里,帮助女主人公的是鱼骨头,为她带来幸福的是只金履。但因为《叶限》的记录年代更确切更久远,以及文本中所暗示的当时民众对此故事常有耳闻的语气,使得“叶限”故事看起来似更接近于此型故事的本来面目,因而有些学者由此认为该类故事起源于中国。

  1697年,巴黎出版的佩罗(Charles Perrault)的《Histoires ou contes du temps passé,avec des moralités: Contes de ma mère l'Oye》(《鹅妈妈的故事》)。在很长一段时间里,人们一直认为这本故事集中所收录的《灰姑娘Cinderella》故事是欧洲此类故事的最早记载。当然,在欧洲已发现了一些记录年代更早的故事异文,但是佩罗的“灰姑娘”故事却是有最大影响的一个。三个异文中,只有在佩罗的故事里,才有仙女、南瓜车和水晶鞋这些为人们所熟知的“灰姑娘”原素。

  “灰姑娘”式的童话在世界各地流传的神话传说里类似的异文不下于1500种。 在中国56个民族及一些已消亡融合的民族里也有不少类似的传说,被记录保存至今的异文故事就有72篇,数量之多实为惊人。可见千百年来人们对“灰姑娘”的现象都存在难以割舍的情结。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/10232270.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-01
下一篇2023-11-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存