您好,I
don't
want
no
beef 中的 no 应该属于美式英语的口语常用方式,在正式英语中语法算是不正确的双重否定的用法。美式英语不像英式英语很经常的使用双重否定。所以这种句型仅局限于口语。之所以有这样用法是因为:
1)beef 在英语中除了有牛肉的意思,还有抱怨,埋怨的意思。而no beef就变成了不抱怨,不埋怨(这里作名词使用)了,也就是遇到任何的困难或是问题,不会主动的提出要求,而是默默地接受,也就变成了不惹麻烦的另一种含义了。
2)I
don't
want 表示我不想有……;我不想要有……。
所以两个固定用法用在一起就变成了
I
don't
want(我不想要)
+
no
beef(不惹麻烦)
=
I
don't
want
no
beef我不想任何的麻烦;我不想惹麻烦。
类似这样的口语还有:
1)I
don't
want
no
trouble 正确用法应该是
I
don't
want
any
trouble 但在口语中(尤其是吵架,混混,黑社会)是可以接受的。
2)I
don't
want
no
vegetable 正确用法应该是
I
don't
want
any
vegetable
所以
I
don't
want
no
beef 的正确用法应该是
I
don't
want
any
beef(不过在正常场合中,这个会被解释为我不想要任何的牛肉表示你不吃牛肉了。
beef 作为动词,译为抱怨,埋怨,比如:
1)What
are
you
beefing
about(你在抱怨什么?)(你有什么好抱怨的?)
问题一:冷战用英语怎么说 cold war 冷战是英文翻译进来的外来语
问题二:吵架「冷战」的英语怎么说 Fight cold war
重点词汇释义
吵架
quarrel; brawl; wrangle; have a row; affray
冷战
cold war; shiver
问题三:英文翻译!和女友冷战 有这么句话“The thought have how far, you roll to me how far”意思是是心有多远,你就滚多远,额……不知道她这句也是写在签名上的吗? 如果是平时写的可能就是写着玩的吧,要是冷战这两天就有点麻烦了哦 还是去哄哄吧 哈哈~估计她是想说这句话吧 但是比原句改动了些,应该意思一样
问题四:我在生气,哼,冷战知道吗?用英语怎么说 我在生气,哼,冷战知道吗
I am angry, hum, the cold know
我在生气,哼,冷战知道吗
I am angry, hum, the cold know
问题五:我厌烦了我们之间无休止的争吵与冷战 翻译成英语 我厌烦了我们之间无休止的争吵与冷战 翻译成英语
I am fed up with the endless quarrels and cold wars between us
I am tired of the boundless quarrels and cold bat between us
I am sick of the boundless quarrels and cold bat which happened between us
I am disgusted with the infinite quarrels and cold war happened between us
问题六:大家就为了赌气而互相不理睬,甚至冷战很长时间!用英文怎样拼写来 很高兴为您解答:
We both do not talk to each other for a long time, and we even have a cold war for a long time
问题七:我们吵架并且开始冷战的英文 We fight and start the Cold War
我们吵架并且开始冷战
看看是不是这段~~嘿
Darcy: Miss Elizabeth I have struggled in vain and can bear it no longer These past months have been a torment I came to Rosings only to see you I have fought against judgement, my family's expectation,the inferiority of your birth, my rank I will put them aside and ask you to end my agony
Elizabeth: I don't understand
Darcy: I love youMost ardently Please do me the honour of accepting my hand
Elizabeth: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain It was unconsciously done
Darcy: Is this your reply
Elizabeth: Yes, sir
Darcy: Are you laughing at me
Elizabeth: No
Darcy: Are you rejecting me
Elizabeth: I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it
Darcy: Might I ask why with so little civility I am thus repulsed
Elizabeth: I might enquire why you told me you liked me against your better judgement If I was uncivil, then that is some excuse But you know I have other reasons
Darcy: What reasons
Elizabeth: Do you think anything might tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister Do you deny that you separated a young couple who loved each other, exposing your friend to censure for caprice and my sister to derision for disappointed hopes, involving them both in acute misery
Darcy: I do not deny it
Elizabeth: How could you do it
Darcy: I believed your sister indifferent to him I realised his attachment was deeper than hers
Elizabeth: She's shy!
Darcy: Bingley was persuaded she didn't feel strongly
Elizabeth: You suggested it
Darcy: For his own good
Elizabeth: My sister hardly shows her true feelings to me I suppose his fortune had some bearing
Darcy: I wouldn't do your sister the dishonour It was suggested
Elizabeth: What was
Darcy: It was clear an advantageous marriage
Elizabeth: Did my sister give that impression
Darcy: No! No There was, however, your family
Elizabeth: Our want of connection
Darcy: No, it was more than that
Elizabeth: How, sir
Darcy: The lack of propriety shown by your mother, younger sisters and your father Forgive me You and your sister I must exclude from this
Elizabeth: And what about Mr Wickham
Darcy: Mr Wickham
Elizabeth: What excuse can you give for your behaviour
Darcy: You take an eager interest
Elizabeth: He told me of his misfortunes
Darcy: Oh, they have been great
Elizabeth: You ruin his chances yet treat him with sarcasm
Darcy: So this is your opinion of me Thank you Perhaps these offences might have been overlooked had not your pride been hurt
by my scruples about our relationship I am to rejoice in the inferiority of your circumstances
Elizabeth: And those are the words of a gentleman Your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry
Darcy: Forgive me, madam, for taking up so much of your time
English不被利用了,因为美国的霸权,美国使用的是AE,American English,英国是BE,British English。AE和BE,大家应该不陌生吧。至于EE,除了中文能勉强算是英英的意思,怎么行呢。British pronunciation 和 American pronunciation。发音就是这么说。至于楼上的accent,是口音,不是发音。发音和口音的中文,你懂区别吧,楼主。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)