为您解答
You are too good for me to match you
You are too good, you deserve better than someone like me
我配不上你 英文怎么说
1比较谦卑的说法是I don't deserve you 或者I'm not worthy (of you)。
2You are too good for me也可以,但有可能被对方误认为在讽刺他/她太过“高贵”。最好别用。
3I'm not your cup of tea在香港一个电视剧中看到这么一句,男主人公对一女主人公说:“You are not my cup of tea”(提示译文为你不适合我),剧情背景是男的想找借口和女的分手,所以来了这么一句耍酷。事实上,cup of tea的确是一个地道的英语表达。我配不上你。I'm not your cup of tea
4I don't match youmatch在这里是使相配,使相称的意思。
5You deserve a better man/woman这句话的言下之意就是你适合配一个更好的男的或女的。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)