求《童年》读书笔记十篇(含好词、好句、好段、感悟、感概)

求《童年》读书笔记十篇(含好词、好句、好段、感悟、感概),第1张

  读书笔记:

  书名:童年

  作者:高尔基

  好词

  瑗际 歪斜凌乱 灰雾茫茫 轻声慢语

  胆怯 不知所措 软塌塌 澄澈

  耸向 独树一帜 难以置信 琐事

  矗立 与人为善 不折不扣 不动声色

  窥伺 掩面而笑 绵绵不断 不为所动

  好句

  1我看着他好像在说着别人的痛苦似的快乐,不禁想起了姥姥讲的伊凡王子和伊凡傻子的故事。

  2他笑了起来,笑得非常温和。

  3 每一下都是一条红红的肿线,表哥杀猪似的叫声震耳欲聋。

  4屋子里静得可怕,尽管有姥爷的说话声,有萨沙的屁股在凳子上挪动的声音,有姥姥的脚在地板上的磨擦声,可是,什么声音也打奇不了这昏暗的厨房里让人永远也忘不掉的寂静。

  5如今回想那一段日子,我自己都难以置信,我努力想也许是我记错了,不是真的,可是事实终归是事实。

  6那是一段由一个真善美的天才讲的悲惨故事,离奇而又黑暗的生活中充斥 了太多的残酷。

  7我不是单单在讲我自己,我讲的那个窄小的令人喘不上气来的恐怖景象,是普通的俄国人曾经有过,直到眼下还没有消失的真实生活。

  8姥爷家里充满了仇恨,大人之间的一切都是以仇恨为纽带的,孩子们也争先恐后地加入了这个行列。

  9昏暗昨小的房子里,我的父亲摊手摊脚瑗际躺在地板上。

  感受:

  不要对任何不堪的现实失去信心,总会有一些人一些事令你感到痛苦甚至绝望,但你想想,黑暗过去,黎明的曙光总会到来。只要你仍能保持不灭的信心,做一个善良、乐观、富于同情心的人,那么你的光明定会到来

那是一段由一个真善美的天才所讲述的残酷、悲惨的生活中的故事。“环境可以造就一个人,也可以毁灭一个人。”就是这样的环境造就了高尔基,成就了高尔基。在如此邪恶和污秽的天地里,他那颗光明和博爱的心没有变,没有变得肮脏,而变得越加开阔、光明。也许,这就是他成功的秘诀吧!《童年》这本书告诉我们要坚强勇敢、正直自信。

“我就像被磁铁吸引的铁屑一样”,这个比喻形象地写出了被书吸引的程度是多么强烈,简直达到了身不由己的程度,但只能“悄悄地溜到他的身后”“远远地看”,脖子伸长得“像一只喝水的鹅”,生动地写出了作者读书时的状态,被书吸引的程度之深。两个比喻淋漓尽致地再现了作者如饥似渴迷恋读书的情境,给人如临其境之感。

姥姥进来,看了看我们说:

“唉,怎么样啊?我的小可怜们,一对碎砖烂瓦!”

尔后,她开始大骂萨沙的后妈,又顺便讲了个故事:聪明的隐干约那年青的时候,和他的继母请求神来断他们的官司;约那的父亲是乌格里奇人,是白湖上的渔夫——

早晨醒来时,我身上都是红点,出天花了。

人们把我绑在顶楼上,我做了许多怪梦,有个恶梦差点要了我的命。

只有姥姥来喂我饭吃,像喂小孩似的。她给我进了很多新童话。

在我基本快好了的时侯,就不被捆在床上了。只手上还缠着绷带,这是为了防止我抓脸。

有天晚上,姥姥比平常来得要晚,这使我有点惊慌。

突然,我发现她躺在台阶上,脸向上,脖子上流着血,有一只绿眼睛的猫正一步步向她逼近。

我冲开窗户,跳了下去,躺在雪地上,很久很久没有人发现我。

我的两条腿失去了知觉,在床上躺了三个月。

无数个风雪之夜,忧郁的风声吹得烟囱呜呜咽咽,乌鸦长呜,半夜狼嚎,在这种音乐的伴奏下,我的身心都在成长。

胆怯的春天,小心翼翼地从窗外来到了我身边,猫儿开始歌唱,冰柱断裂,融雪成水,嘀嗒有声,马车铃声也比冬天多了。

姥姥还是常常来,越到后来她身上的酒味儿越重,再到后来她总是带一只大白壶来藏到我的床底下。

“亲爱的,别告诉你姥爷那个老家伙!”

“你,为什么喝酒?”

“这个你不用多问,长大了你就明白了……”

她吸了一口酒,甜蜜地说:

“噢,我的小宝贝儿,昨天咱们讲什么来?”

“讲到什么地方了”

就这样我们又开始了一天的话题。

关于我父亲,是她主动讲的。那一天,她没喝酒,疲惫地说:

“我梦见了你的父亲,好像看见他走在旷野里,手拿一根核桃木的棍子,吹着口哨,后面跟着一条花狗……”

“不知道为什么我总是梦见他,他的灵魂还在四处飘泊……”

她讲了好几个晚上父亲的故事。

我爷爷是个军官因为虐待部下而被流放西伯得亚。

我的父亲就是在西伯得亚出生的,从小就生活得很苦,经常从家里跑出来,爷爷抓住他,经常揍他……“小孩总得挨打吗?”

我问。

“当然。”

我奶奶很早就死了,父亲9岁那年,爷爷也死了。

爷亲自此开始了流浪,在市场上给瞎子带路,16岁那年到了尼日尼。20岁上成为一个好木匠。

他做工的作坊在柯瓦里赫,与姥爷的房子相邻。

“围墙不高人胆大”,姥姥笑着说。“有一回我和瓦莉娅在花园里采红子,你父亲从墙外跳了进来,他不求婚了!

“我问:‘年青人,为什么跳墙?’“他跪下说:‘阿库琳娜·伊凡诺芙娜,我的身体与灵魂都在你面前,瓦莉娅也在这儿,请帮帮我们吧,在上帝名义下,我们要结婚!’“我呆住了。回头一看你母亲,面孔涨红,躲到了苹果树后面,正给他打手势呢!

“‘好啊,你们倒想得好!瓦尔瓦拉,你疯了?年青人,你配摘这枝花吗?’“那时候,你姥爷还是个阔佬,儿子们还没有分家,声名显赫,颇为骄傲。

“你父亲说:‘我知道华西里·华西里子规章不会那么痛快地把瓦莉娅嫁给我的,所以,我要偷偷地娶她,现在就求你帮助了!’“我给了他一巴掌,他闪都不闪,说:‘就是你用石头砸,我也要求你帮忙!”

“这个时候,瓦尔瓦走了过去,把手搭在也的户膀上,说:

‘我们早在5月就结婚了,我们现在只是要举行婚礼罢了。’“我的天爷,我一听,差点晕了过去!”

姥姥笑了起来,尔后又闻了闻鼻烟,擦了擦眼泪,叹了口气接着说:

“你还不知道什么是结婚,什么是婚礼,不过你要知道,一个姑娘没有举行婚礼就生了孩子,那可是一件非常不得了的事!

“你长大了,可别做这种孽啊!你要善待女人,要可怜女人,要真心实意地爱她们,不要只图一时的快乐,这是我的金玉良言!”

她在椅子里陷入沉思,猛地一震,才又讲了起来:

“没办法,我问他:‘你有钱吗?’他说:‘有,我还给瓦莉娅买了戒指呢。我有100卢布!’“你母亲说:‘我把戒指藏在了地板下面,可以拿出来卖掉!’“唉,傻孩子们啊!最后商量定了,再过一星期就举行婚礼。

“我心惊胆战的,生怕你姥爷知道了。坏事就坏在你姥爷的一个仇人身上,那家伙暗中监视,早把一切都弄清楚了。

“婚礼那天,这个家伙说:‘给我50卢布,万事大吉!’我气坏了,告诉他我没有钱,他一转身就向你姥爷报告了!”

她闭上眼睛微微笑着,说:

“你姥爷当时简直成了一头发了疯的野兽!他以前可是常说要把瓦尔瓦拉嫁给贵族,嫁给老爷!

“他把你两个舅舅叫出来,拿上火枪,纵马去追!

“就在这千钧一发之际,瓦尔瓦拉的守护神提醒了我,我拿来一把刀子把车辕的皮带割开一个口了。

“在路上,翻了车,差点把他们砸死!等他们赶到教堂,婚礼已结束,瓦莉娅和马克辛站在教堂门口,上帝万岁!

“他们一拥而上要揍马克辛,可马克辛力大无比,把米哈伊尔扔出去好远,摔断了胳膊,别人都不敢再动了。

“他说:‘扔掉你们手中的家伙吧,我是个老实人,一切都是上帝赐予我的,不准任何人夺走,我也不会多要我份外的任何一点东西!’“你姥爷临走时说:‘瓦尔瓦拉,永别了,你不是我的女儿,我再也不想见到你了!’“回家以后,他不停地打我,我一句话也不说,反正生米已经煮成熟饭!

“最后他也没办法了,叫我不许再认女儿,我心想,怨恨是冰,见热就化!”

这和姥爷所讲的出入很大,他说母亲的婚礼是公开的,他也参加了。

究竟哪个更真实,我不想追究,只觉得姥姥讲得美,更让我喜欢。

那讲故事时,身子晃来晃去,好像坐在船上。讲到什么可悲可吧的事时,她会伸出一只手去,好像要在空中挡住什么东西似的。

她有一种盲人似的、对一切都容忍的善良,这一点深深地打动了我。

“开始我还不知道他们住在哪儿,后业有人偷偷地给我送了信儿。我去看他们,他们住在一个大杂院里,像一对快乐的小猫!

“我给他们带了茶、糖、杂粮、果酱、面粉、干蘑菇和钱,钱是从你姥爷那儿偷来的。只要不是为了自己,偷是可以的!

“开始他们不要,我数落了他们一顿:‘一对儿大傻瓜,我是什么人?亲娘、丈母娘!亲娘在地上受气,圣母就在天上痛哭。’“这回他们接受了。那是在圣日,就是大斋基的最后一个礼拜日。

“你父亲站在你姥爷对面,比他高一头,‘看在上帝的份儿上,华西里·华西里耶维奇,不要以为我是来向你要嫁妆的,我是来向我妻子的父亲请安的。’“老头子高兴极了,执意要他们搬回来住,他们不搬到了花园里的一间小屋里,你就是在那儿出生的!

“唉,我非常喜欢你父亲,他也爱我,有时候他抱起我来满屋子转,说:‘你是我的亲生母亲,我爱你胜似爱瓦父瓦拉!’瓦尔瓦拉可不干了,追打嬉闹起来……”

“你的两个舅舅不喜欢他,他也不喜欢他们。报复他们的方式很特别:那是一个特别冷的冬天,旷野里的狼往城里跑,吃人吃性口,闹得人心惶惶的!

“你父亲每天夜里都拿着着枪出去,每次都拖回一两保健狼来。剥了狼皮,安上玻璃眼珠,跟活狼一样!

“有一天,米哈伊尔去解手,忽然他毛发耸立着跑了回来,裤子也掉了,还摔了一跤,耳语似地说:‘狼!’“大家冲了出去,果然看见一只狼,一阵乱打乱射,可那狼不躲不闪,一点不在乎!仔细一看,假的!当时,你姥爷可恼透了马克辛了!

“你的两个舅舅制定了一个恶毒的复仇计划,那是刚入冬的一天,他们拉着马克辛去滑冰,一下子就把他推了下去……”

“舅舅们为什么这么狠?”

“他们不是狠心,而是愚蠢!他们把马克辛推进冰窟里,又砸又跺,可是没持续多长时间,就走了。时间长了,你父亲就完了。

“你父亲爬出来,被警察发现了,送回了家,你父亲说自己喝醉了掉了进去,人家不信,说你父亲身上一点酒味也没有!

“还好,那警察是个好好先生,警告我们看好米哈伊尔和雅可夫就走了。

“剩下我们娘儿仨的时候,马克辛哭了,我也哭了,你母亲坐在那儿发呆……”

“你父亲病了两个多月,最后他们走了,去了阿斯特拉罕,你父亲承造了凯旋门,准备迎接皇帝。

“他们上了轮船,我好像在和自己的灵魂告别……”

“好了,我讲完了……”

她喝了一口酒,若有所思地仰望着灰蓝色的天空:

“你父亲不是我生的,可我们的心是相通的!”

她正讲故事时,姥爷进来了,东闻西嗅,看看这儿,看看那儿,说:

“胡说,那是胡说……”

然后死盯住我,突然问:

“阿列克塞,她刚才喝酒了?”

“没有。”

“胡说,你在撒谎!”

他犹犹豫豫地走了,姥姥向我一挤眼,笑了。

有一次,他丫在屋子中间,突然开了口:

“老婆子?”

“啊?”

“怎么会到了这个地步?”

“谁知道。”

“你怎么看?”

“命里注定。”

“是啊。”

姥爷走了。

“怎么回事?你们在说什么?”

我问。

“噢,你这个小精灵,从小你就什么都问,老了可没的问了……”

她哈哈大笑起来:

“你姥爷想发财,可他在上帝眼里只是一粒灰尘,如今他倾家荡产了,他借钱出去的那个老爷破产了!”

她含着笑,沉思起来。

“你在想什么?”

“我想给你讲个故事,讲讲叶甫斯齐格涅好吗?”

有个书记官叫叶甫斯齐格涅,自认聪明天下数第一,神甫和贵族不行,连最老的狗也比不上他!

走起路来高昂头,傲视天下!

教训左邻右舍,挖苦每一个他看见的人。

看看教堂,太矮!

瞧瞧街道,大窄!

苹果不红!

太阳不高!

你向他请示,他总是说:这玩意儿我早就会,只不过没工夫搭理你罢了。

一群小鬼来找他:

书记官书记官,跟我们去地狱吧,那儿住着可舒服啦!

聪明的书记官还没来得及戴帽子,小鬼就拎起了他,一边走一边胳肢他,把他推到了地狱的火头上!

怎么样,火旺不旺?

他双手叉腰,四下张望,撇撇嘴:

你们地狱里煤气的味太大!

她讲完了故事,顿了顿,说:

“这个叶甫斯齐格涅,跟咱们家的老头子一样,死守着老规矩不放……”

我心中总有一种疑惑,一种说不清将要发生什么的预感,这使我对姥姥的故事和童话的兴趣大减,总是心不在焉的。

“为什么说父亲的灵魂不得安宁呢?”

“这是上帝的事,凡人无从知晓”

这种回答不能让我满意。

夜里,仰望天空,这心中涌现出许多让我泣下神伤的悲惨故事,故事的主人公都是父亲,他一个人拄着棍子往前走,后面跟着一条长毛狗……

姥姥进来,看了看我们说:

“唉,怎么样啊?我的小可怜们,一对碎砖烂瓦!”

尔后,她开始大骂萨沙的后妈,又顺便讲了个故事:聪明的隐干约那年青的时候,和他的继母请求神来断他们的官司;约那的父亲是乌格里奇人,是白湖上的渔夫——

妻子要杀夫,

灌酒又灌药。

昏睡的丈夫,

被扔进了橡木船,

好像进了棺材。

妻子拿起桨,

划到湖中央。

漆黑的深渊里,

她要干伤天害理的勾当。

用力一按船帮,

小船翻身底向了上。

丈夫沉入水底,

她匆忙游回岸上。

疲惫地躺在地上,

她哀号,她哭泣,

假装无以复加的悲伤。

善良的人们相信了她,

和她一起悲伤:

“噢,可怜的寡妇!

不幸降临在你的头上;

命运是上帝的安排,

死亡也是命定的,不可更改。”

只有继子约努什柯,

不相信后眼泪。

他把手放在她心口上,

说起话来不慌不忙:

“啊,我的灾难之星,

我的后娘,

卑鄙的黑夜之鸟,

眼泪骗不了知情的我:

你的心因快乐而狂跳!

问上帝,

问神灵,

哪位拿出钢刀,

抛向圣洁的天空,

真理属于我,就杀死你,

真理属于你,钢刀就落在我身上!”

后母怒目相向,

喷出恶毒的光,

挺起身来,她申斥约那声朗朗:

“你这个畜生,

你这个不足月的孽障,

怎么会有这种奇想?”

大家听着看着,

感觉出必有文章。

人人暗自思想,

交头接耳一个劲儿商量。

最后,一个老渔夫跨出人群,

鞠个躬,

宣布大家的决定:

“请把钢刀,

放在我的右手上,

我抛刀上天,

它会落在某个人的身上!”

他握刀在手,

抛向天空!

左等右等,

刀未下落。

大家一声不响,

脱帽在空遥望。

早霞红艳艳,

还是不见刀光!

后母冷冷地笑,

九影恰在此时直落尘埃,

穿透了她的心脏!

善良的人们一起下跪,

祷告灵验上帝:

“伟大的主啊,感谢你主持公道!”

老渔夫拉起约努什柯的手,

领他去了远方

远方的修道院在凯尔仁查河畔,

紧挨着看不见的基杰查城……

早晨醒来时,我身上都是红点,出天花了。

人们把我绑在顶楼上,我做了许多怪梦,有个恶梦差点要了我的命。

只有姥姥来喂我饭吃,像喂小孩似的。她给我进了很多新童话。

在我基本快好了的时侯,就不被捆在床上了。只手上还缠着绷带,这是为了防止我抓脸。

有天晚上,姥姥比平常来得要晚,这使我有点惊慌。

突然,我发现她躺在台阶上,脸向上,脖子上流着血,有一只绿眼睛的猫正一步步向她逼近。

我冲开窗户,跳了下去,躺在雪地上,很久很久没有人发现我。

我的两条腿失去了知觉,在床上躺了三个月。

无数个风雪之夜,忧郁的风声吹得烟囱呜呜咽咽,乌鸦长呜,半夜狼嚎,在这种音乐的伴奏下,我的身心都在成长。

胆怯的春天,小心翼翼地从窗外来到了我身边,猫儿开始歌唱,冰柱断裂,融雪成水,嘀嗒有声,马车铃声也比冬天多了。

姥姥还是常常来,越到后来她身上的酒味儿越重,再到后来她总是带一只大白壶来藏到我的床底下。

“亲爱的,别告诉你姥爷那个老家伙!”

“你,为什么喝酒?”

“这个你不用多问,长大了你就明白了……”

她吸了一口酒,甜蜜地说:

“噢,我的小宝贝儿,昨天咱们讲什么来?”

“讲到什么地方了”

就这样我们又开始了一天的话题。

关于我父亲,是她主动讲的。那一天,她没喝酒,疲惫地说:

“我梦见了你的父亲,好像看见他走在旷野里,手拿一根核桃木的棍子,吹着口哨,后面跟着一条花狗……”

“不知道为什么我总是梦见他,他的灵魂还在四处飘泊……”

她讲了好几个晚上父亲的故事。

我爷爷是个军官因为虐待部下而被流放西伯得亚。

我的父亲就是在西伯得亚出生的,从小就生活得很苦,经常从家里跑出来,爷爷抓住他,经常揍他……“小孩总得挨打吗?”

我问。

“当然。”

我奶奶很早就死了,父亲9岁那年,爷爷也死了。

爷亲自此开始了流浪,在市场上给瞎子带路,16岁那年到了尼日尼。20岁上成为一个好木匠。

他做工的作坊在柯瓦里赫,与姥爷的房子相邻。

“围墙不高人胆大”,姥姥笑着说。“有一回我和瓦莉娅在花园里采红子,你父亲从墙外跳了进来,他不求婚了!

“我问:‘年青人,为什么跳墙?’“他跪下说:‘阿库琳娜·伊凡诺芙娜,我的身体与灵魂都在你面前,瓦莉娅也在这儿,请帮帮我们吧,在上帝名义下,我们要结婚!’“我呆住了。回头一看你母亲,面孔涨红,躲到了苹果树后面,正给他打手势呢!

“‘好啊,你们倒想得好!瓦尔瓦拉,你疯了?年青人,你配摘这枝花吗?’“那时候,你姥爷还是个阔佬,儿子们还没有分家,声名显赫,颇为骄傲。

“你父亲说:‘我知道华西里·华西里子规章不会那么痛快地把瓦莉娅嫁给我的,所以,我要偷偷地娶她,现在就求你帮助了!’“我给了他一巴掌,他闪都不闪,说:‘就是你用石头砸,我也要求你帮忙!”

“这个时候,瓦尔瓦走了过去,把手搭在也的户膀上,说:

‘我们早在5月就结婚了,我们现在只是要举行婚礼罢了。’“我的天爷,我一听,差点晕了过去!”

姥姥笑了起来,尔后又闻了闻鼻烟,擦了擦眼泪,叹了口气接着说:

“你还不知道什么是结婚,什么是婚礼,不过你要知道,一个姑娘没有举行婚礼就生了孩子,那可是一件非常不得了的事!

“你长大了,可别做这种孽啊!你要善待女人,要可怜女人,要真心实意地爱她们,不要只图一时的快乐,这是我的金玉良言!”

她在椅子里陷入沉思,猛地一震,才又讲了起来:

“没办法,我问他:‘你有钱吗?’他说:‘有,我还给瓦莉娅买了戒指呢。我有100卢布!’“你母亲说:‘我把戒指藏在了地板下面,可以拿出来卖掉!’“唉,傻孩子们啊!最后商量定了,再过一星期就举行婚礼。

“我心惊胆战的,生怕你姥爷知道了。坏事就坏在你姥爷的一个仇人身上,那家伙暗中监视,早把一切都弄清楚了。

“婚礼那天,这个家伙说:‘给我50卢布,万事大吉!’我气坏了,告诉他我没有钱,他一转身就向你姥爷报告了!”

她闭上眼睛微微笑着,说:

“你姥爷当时简直成了一头发了疯的野兽!他以前可是常说要把瓦尔瓦拉嫁给贵族,嫁给老爷!

“他把你两个舅舅叫出来,拿上火枪,纵马去追!

“就在这千钧一发之际,瓦尔瓦拉的守护神提醒了我,我拿来一把刀子把车辕的皮带割开一个口了。

“在路上,翻了车,差点把他们砸死!等他们赶到教堂,婚礼已结束,瓦莉娅和马克辛站在教堂门口,上帝万岁!

“他们一拥而上要揍马克辛,可马克辛力大无比,把米哈伊尔扔出去好远,摔断了胳膊,别人都不敢再动了。

“他说:‘扔掉你们手中的家伙吧,我是个老实人,一切都是上帝赐予我的,不准任何人夺走,我也不会多要我份外的任何一点东西!’“你姥爷临走时说:‘瓦尔瓦拉,永别了,你不是我的女儿,我再也不想见到你了!’“回家以后,他不停地打我,我一句话也不说,反正生米已经煮成熟饭!

“最后他也没办法了,叫我不许再认女儿,我心想,怨恨是冰,见热就化!”

这和姥爷所讲的出入很大,他说母亲的婚礼是公开的,他也参加了。

究竟哪个更真实,我不想追究,只觉得姥姥讲得美,更让我喜欢。

那讲故事时,身子晃来晃去,好像坐在船上。讲到什么可悲可吧的事时,她会伸出一只手去,好像要在空中挡住什么东西似的。

她有一种盲人似的、对一切都容忍的善良,这一点深深地打动了我。

“开始我还不知道他们住在哪儿,后业有人偷偷地给我送了信儿。我去看他们,他们住在一个大杂院里,像一对快乐的小猫!

“我给他们带了茶、糖、杂粮、果酱、面粉、干蘑菇和钱,钱是从你姥爷那儿偷来的。只要不是为了自己,偷是可以的!

“开始他们不要,我数落了他们一顿:‘一对儿大傻瓜,我是什么人?亲娘、丈母娘!亲娘在地上受气,圣母就在天上痛哭。’“这回他们接受了。那是在圣日,就是大斋基的最后一个礼拜日。

“你父亲站在你姥爷对面,比他高一头,‘看在上帝的份儿上,华西里·华西里耶维奇,不要以为我是来向你要嫁妆的,我是来向我妻子的父亲请安的。’“老头子高兴极了,执意要他们搬回来住,他们不搬到了花园里的一间小屋里,你就是在那儿出生的!

“唉,我非常喜欢你父亲,他也爱我,有时候他抱起我来满屋子转,说:‘你是我的亲生母亲,我爱你胜似爱瓦父瓦拉!’瓦尔瓦拉可不干了,追打嬉闹起来……”

“你的两个舅舅不喜欢他,他也不喜欢他们。报复他们的方式很特别:那是一个特别冷的冬天,旷野里的狼往城里跑,吃人吃性口,闹得人心惶惶的!

“你父亲每天夜里都拿着着枪出去,每次都拖回一两保健狼来。剥了狼皮,安上玻璃眼珠,跟活狼一样!

“有一天,米哈伊尔去解手,忽然他毛发耸立着跑了回来,裤子也掉了,还摔了一跤,耳语似地说:‘狼!’“大家冲了出去,果然看见一只狼,一阵乱打乱射,可那狼不躲不闪,一点不在乎!仔细一看,假的!当时,你姥爷可恼透了马克辛了!

“你的两个舅舅制定了一个恶毒的复仇计划,那是刚入冬的一天,他们拉着马克辛去滑冰,一下子就把他推了下去……”

“舅舅们为什么这么狠?”

“他们不是狠心,而是愚蠢!他们把马克辛推进冰窟里,又砸又跺,可是没持续多长时间,就走了。时间长了,你父亲就完了。

“你父亲爬出来,被警察发现了,送回了家,你父亲说自己喝醉了掉了进去,人家不信,说你父亲身上一点酒味也没有!

“还好,那警察是个好好先生,警告我们看好米哈伊尔和雅可夫就走了。

“剩下我们娘儿仨的时候,马克辛哭了,我也哭了,你母亲坐在那儿发呆……”

“你父亲病了两个多月,最后他们走了,去了阿斯特拉罕,你父亲承造了凯旋门,准备迎接皇帝。

“他们上了轮船,我好像在和自己的灵魂告别……”

“好了,我讲完了……”

她喝了一口酒,若有所思地仰望着灰蓝色的天空:

“你父亲不是我生的,可我们的心是相通的!”

她正讲故事时,姥爷进来了,东闻西嗅,看看这儿,看看那儿,说:

“胡说,那是胡说……”

然后死盯住我,突然问:

“阿列克塞,她刚才喝酒了?”

“没有。”

“胡说,你在撒谎!”

他犹犹豫豫地走了,姥姥向我一挤眼,笑了。

有一次,他丫在屋子中间,突然开了口:

“老婆子?”

“啊?”

“怎么会到了这个地步?”

“谁知道。”

“你怎么看?”

“命里注定。”

“是啊。”

姥爷走了。

“怎么回事?你们在说什么?”

我问。

“噢,你这个小精灵,从小你就什么都问,老了可没的问了……”

她哈哈大笑起来:

“你姥爷想发财,可他在上帝眼里只是一粒灰尘,如今他倾家荡产了,他借钱出去的那个老爷破产了!”

她含着笑,沉思起来。

“你在想什么?”

“我想给你讲个故事,讲讲叶甫斯齐格涅好吗?”

有个书记官叫叶甫斯齐格涅,自认聪明天下数第一,神甫和贵族不行,连最老的狗也比不上他!

走起路来高昂头,傲视天下!

教训左邻右舍,挖苦每一个他看见的人。

看看教堂,太矮!

瞧瞧街道,大窄!

苹果不红!

太阳不高!

你向他请示,他总是说:这玩意儿我早就会,只不过没工夫搭理你罢了。

一群小鬼来找他:

书记官书记官,跟我们去地狱吧,那儿住着可舒服啦!

聪明的书记官还没来得及戴帽子,小鬼就拎起了他,一边走一边胳肢他,把他推到了地狱的火头上!

怎么样,火旺不旺?

他双手叉腰,四下张望,撇撇嘴:

你们地狱里煤气的味太大!

她讲完了故事,顿了顿,说:

“这个叶甫斯齐格涅,跟咱们家的老头子一样,死守着老规矩不放……”

我心中总有一种疑惑,一种说不清将要发生什么的预感,这使我对姥姥的故事和童话的兴趣大减,总是心不在焉的。

“为什么说父亲的灵魂不得安宁呢?”

“这是上帝的事,凡人无从知晓”

这种回答不能让我满意。

夜里,仰望天空,这心中涌现出许多让我泣下神伤的悲惨故事,故事的主人公都是父亲,他一个人拄着棍子往前走,后面跟着一条长毛狗……

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/1064014.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-12
下一篇2023-07-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存