俄语军事用语翻译

俄语军事用语翻译,第1张

敌方坦克:Танки противников

我们被发现了:нас заметили

6点钟方向:в направлении(е) 6 часов

8点方向:в направлении(е) 8 часов

开火:огонь!

撤退:назад!

该死:проклятье(черт побери,брядь)

全速前进:вперед в полной скорости

炮手:артиллерист

准备:внимание

我们中弹了:нас ударили

该死的德国佬:проклятые немцы

糟糕:плохо

我们被包围了:нас окружили

白俄罗斯语和俄语是能交流的。

白俄罗斯语字母同俄语比较,没有“щ”和“ъ”这两个字母,俄语的щ常对应白俄罗斯语的“шч”,如:俄щерый=白俄шчодры“慷慨的”,俄щека=白俄шчака“面颊”,俄щипцы=白俄шчыпцы“钳子”。添加了字母ў/w/,该字母也见于乌兹别克语西里尔字母中。字母读音上г读作/ɣ/,而ґ为外来语字母,读作/g/,用在外来词的拼写中,如ґанак“门廊”, ґузік“钮扣”,字母组合зг中的г也读作/g/,如мазгі“脑髓”,розгі“树枝”。字母ё上的两点不像俄语那样可以随意省略。і相当于俄语的и,如:白俄вчаніца“女学生”-俄ученица,白俄іней“霜”-иней。符号'起分音作用,表示前面的辅音字母读硬音,如:сям'я“家庭”,об'ява“通知”,сузор'е星座。

白俄罗斯语名词有性、数、格等语法范畴。名词有阳、阴、中三性,有单、复两数,有六个格。

阳性—辅音以及-ь结尾的词,如:брат兄弟,стол桌子,нож刀

阴性—以-а/я结尾的词,如:сястра姐妹,галава头,мова语言

中性—以-о/ё/а/е结尾的词,如:сяло村庄,акно窗,плячо肩膀

白俄罗斯语名词的格有主格(назоўны склон)、属格(родны склон)、与格(давльны склон)、宾格(вінавальны склон)、具格(творны склон)、位格(месны склон)。变格时,根据词尾分三种主要变格类型。

属于第一变格法的名词主要是以辅音结尾的阳性名词,以重读的о、ё和非重读的а、е结尾的中性名词。根据词尾的不同又分为硬变化和软变化两个小类。

第二变格法,属于这个类型的名词是以-а、-я结尾的阴性名词,a尾属硬变化,я尾属软变化。

第三变格法,属于这个类型的名词都是零词尾的阴性名词。

白俄罗斯语的形容词有性、数、格的变化,变格根据词尾分为硬变化和软变化两种。与俄语相比,长尾形容词阳性单数词尾缺少-й是其主要特点,另外,白俄罗斯语也有短尾形容词,比如:俄добрый“好”-白俄добры、俄высокий“高”-白俄высокі、俄мудрый“聪明”-白俄мудры。

白俄罗斯语中,адзін和序数词要与名词保持性、数、格一致,二、三、四处于第一格和与之相同的第四格时,名词用复数第一格,пяць以上的数词处于第一格或第四格时,后面的名词则用复数第二格形式。

白俄罗斯语动词有时(过去时、现在时、将来时),体(完成和未完成),式(陈述式、命令式、条件式)、态(主动态、被动态)、形动词、副动词等多种语法范畴,动词变位和俄语基本相同。

白俄罗斯语的动词不定式有-ць/ці/чы三种词尾,对应俄语的-ть/ти/чь。如:白俄чытаць-俄читать“写”, 白俄поўзаці – 俄ползати“爬行”, 白俄магчы-俄мочь“能够”。白俄罗斯语也有反身动词,它的不定式词缀-ца对应俄语的-ся,比如:白俄сварыцца-俄ссориться“吵架”, 白俄баяцца-俄бояться“害怕”。

白俄罗斯语动词有两类变位方式,第三人称单数以-е/а/э结尾的动词属于第一变位法,以-іць/ыць结尾的动词属于第二变位法,带-ца的动词在变位时,-ца一般要变为-ся。

白俄罗斯语的命令式,在现在时词干上加词尾,词干以元音结尾者加-й(це),不定式为多音节词且重音在末音节者加-і(це),词干以辅音结尾,重音在词干上,结尾是д、т、з、с、л、н时加-ь,其他辅音时,则为秃尾。

白俄罗斯语的副动词,未完成体副动词去掉第三人称复数的-ць加-чы,完成体动词过去时阳性单数形式后面加-шы。带-ца的动词在变成副动词时,-ца在词末永远都要变为-ся。

白俄罗斯语的形动词,分为主动态和被动态的现在时和过去时,现在时主动形动词去掉第三人称复数的-ць加-ч和形容词词尾-ы,过去时主动形动词是过去时阳性单数形式后面加-ш和形容词的词尾-ы。带-ца的动词在变成形动词时,-ца在词末永远都要变为-ся。现在时的被动形动词是在第一人称复数现在时后面加形容词词尾-ы,而过去时的被动形动词,是在不定式词干上加后缀-н/-ен/-ан/-т和形容词词尾-ы。过去时的被动形动词有短尾形式。

你好:滋得拉思为杰

早上好:多不拉喔特拉

午安:多不拉今

晚安:多不拉饭切拉

吃饭了吗:阿别答里

这个东西多少钱:哎答四高里嘎四道依特

好:哈拉少

不:捏特

同志:大瓦里西

谢谢:思八西吧

(Язык)

Вы

говорите

по-русски?

你会说俄语吗

Мои

родной

язык-китаский

我的本族语是汉语

Я

не

понимаю

по-русски

我不懂俄语

Я

немног

опонимаю

по-русски

我的俄语懂的不多

Я

вас

не

понимаю

我听不懂您的话

Что

вы

гороиоте

您在说什么

(знакомство)

Даваите

познакомимся

让我们认识一下

Будем

знакомы

我们认识一下

Меня

зовут

света

А

как

вас

зовут

我叫斯维塔您叫什么名字

Резрешите

представиться

请允许我自我介绍一下

Познакомьте

нас

пожалуиста

请给我们介绍一下

Познакомьтесь

пожалуиста

Это

мой

жена

请认识一下这是我的妻子

(приветствие)

Здравствуите

您好!

你们好!

Доброе

утро

早上好!

Добрый

день

日安!

Добрый

вечер

晚上好!

Привет

你好!

Род

(рада)

вас

видеть

很高兴见到您!

Как

дела

怎么样

白俄罗斯语和俄语能交流的。俄语和白俄语有的读音一样,有的完全不一样,这个需要好好地沟通了,基本都会明白个百分之六七十,白俄罗斯人基本上都是说俄语懂俄语的,问题不大。俄罗斯和白俄罗斯是同一个民族,也是同一个祖先。他们的语言有些地方是不同,就像中国的很多省市方言一样,大部分相同,但有些地方不同。不过沟通交流还是没问题。

俄罗斯和白俄罗斯语言文化

俄罗斯和白俄罗斯的文化都起源于基辅罗斯的文化。俄罗斯语和白俄罗斯语由同一种东斯拉夫语演变而来,两种语言有许多共同之处,可以互通。白俄罗斯宪法规定,白俄罗斯语和俄语同为国语。白俄罗斯也是原苏联地区除俄罗斯以外唯一给予俄语国语地位的国家。俄语在白俄罗斯使用广泛,白俄罗斯语反倒少有人用。俄罗斯和白俄罗斯多数居民信仰东正教,白俄罗斯东正教区属于俄罗斯东正教的督主教区境外教区,彼此关系融洽。

是的,各种语言都有他的特点。楼下说得也是好意,虽然太笼统了,大家不要再踩他了。

俄语难听主要是因为俄语常用的词汇里很多地方用鼻音。所以我们常常听见俄语里的:什么捏,什么嗯,什么尼。汉语用鼻音比较少,所以俄语让中国人觉得怪怪的。其实世界上大部分流行语言,都是不会去广泛用鼻音的,英语、印地语等等。这是语言进化的一个趋势,这也说明俄语在现代的发音的一个特色。俄语唯一让中国人舒服的发音是大家都喜欢的斯基,什么什么斯基,什么什么锲卡。中国人机熟悉又觉得没什么不舒服。

类似的:拉丁语系的大舌颤音和小舌颤音,在我们中国人眼里只能用滑稽来形容。我们难以想象什么人说话还抖动舌头?意大利人是来搞笑的吗?!还有日韩语系因为很少R的卷舌发音,所以中国人觉得,日语像中国沿海地域的一种小地域的方言。是的日语听着像中国的方言。缅甸语、越南语、泰语和法语、伦敦腔的英语,因为词汇发音上偏柔和,所以让中国人觉得挺可爱的。

这些其实都是我们大家仔细想想都可以察觉的,很少有人去概括出来而已。我只是替大家明确说出来而已。顺便说一下,相对而言,外国人觉得中国人说话像唱歌或者吵架。毕竟,我们的语言几千年历史了,韵律美多一些,功能性多一些。华夏族祖先说话不是用来做诗歌就是做打战前吵架的。我们到汉语还是很讲效率性的。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11008695.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-20
下一篇2023-11-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存